- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Принцесса и Ко - Виктория Цветкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не тревожьтесь ни о чем, Тера, — шепнула сьерра Сэйнн. — Просто будьте сами собой, и все пройдет замечательно.
Магомобиль тронулся с места и понесся по оживленным улицам столицы.
47
Пенто — столица Ильса — город особняков и парков, и, мне казалось, что в этот вечер каждое дерево и все дома в городе подсвечены праздничными огнями. Когда мы, следуя в потоке колясок и экипажей, поднялись на вершину одного из девяти холмов, на которых раскинулся город, нам открылся вид на море огней.
— Посмотрите вон туда, — посоветовал мне граф дей’Ловер, указывая куда-то в сторону. Я наклонилась к окну и взглянула. В тёмном небе над залитым огнями городом, словно лёгкое облако, мерцал волшебный бело-голубой дворец. Это зрелище было настолько необычным и величественным, что я не сдержала восторженного восклицания.
— Замок де’Дирк, — пояснила сьерра Сэйнн.
Я во все глаза любовалась резиденцией прекрасной королевы Иоланты и её супруга Дитрика. Разумеется, мне приходилось встречать изображение древнего замка королей-некромантов, и я знала, он прекрасен. Однако это изумительное зрелище надолго захватило меня.
Наконец, волшебное видение скрылось из глаз, и мы снова углубились в лабиринт замысловатых улочек и широких проспектов. Я откинулась на спинку сиденья и встретилась взглядом с сидящим напротив герцогом. За всю поездку он ещё, кажется, не проронил ни слова. И смотрел так пристально и странно, чем безмерно смущал меня. Я опустила глаза на светлый шелк своего платья. В отблесках городских огней ткань загадочно поблескивала крохотными звёздочками — смотреть на нее было гораздо безопаснее, чем на Ли дей’Хеллига.
Движение карруса замедлилось, вереница роскошных экипажей и магомобилей важно выстроилась в очередь ко входу в величественное здание Королевского театра, за резным портиком которого высился полупрозрачный сверкающий купол.
Мужчины помогли нам выбраться из транспортной капсулы.
— Пойдемте, моя Принцесса.
Герцог взял мою ладошку и торжественно положил ее на свой согнутый локоть. Мы прошли сквозь строй важных лакеев наверх по алой ковровой дорожке, под величественную колоннаду, в просторный сияющий огнями вестибюль, где у нас приняли верхнюю одежду.
Я никогда не бывала в театре прежде. Директриса нашей школы говорила, что там «один срам», и не водила даже на детские спектакли. Может быть, именно поэтому я всегда хотела побывать на представлении. А сейчас попала в столичный театр! Как и все провинциалы, я страшно боялась сделать что-то не так и выдать своё невежество, потому старалась копировать то, как вели себя мои спутники. К счастью, нам не пришлось толкаться вместе с остальной публикой в фойе. Плечистый лакей с достоинством поклонился и повёл нас боковым коридором, к лестнице, во второй ярус, где расположены ложи наиболее родовитых семейств.
Лакей распахнул обычную с виду дверь, и мы оказались в тесном помещении, освещённом лишь отсветами из зрительского зала. Удобные кресла стояли парами в три ряда с легким уклоном. Графиня потянула меня на места возле самого барьера. Сэйнн держалась с царственным равнодушием, а вот я не могла сдержать переполняющего меня радостного волнения. Слегка наклонилась вперед и вытянула шею, рассматривая необъятный, богато раззолоченный зал.
Партер только начал заполняться. Разряженные дамы в сопровождении кавалеров, многие из которых были облачены в парадные военные мундиры, занимали удобные полукресла. Занавес — загадочно колеблющаяся иллюзорная преграда, состоящая как будто из нанизанных на нити многоцветных радуг — был опущен.
Рассмотрев публику в партере, я обратила взор к ярусам лож. Они также постепенно заполнялись. Вот в соседней появились высокий молодой эйс с коротким ежиком белоснежных волос. Его спутница — ослепительно прекрасная девушка с приметными чертами, характерными для расы демонов: фиолетовыми глазами с вытянутым зрачком.
— Это его высочество принц Истиан Зангрийский и его супруга леди Настия, — шепнула мне на ухо сьерра Сэйнн. — Говорят, он прибыл в Ильс, чтобы помочь в расследовании недавнего убийства государственного советника. Очаровательная супруга принца вчера произвела фурор на приеме в посольстве Империи Атакан. Она очень мила и добра, хотя и чистокровная демонесса. Просто удивительно, как она отличается от женщин своей расы.
Заграничный принц скользнул равнодушным взором по соседним ложам и… задержался на мне. Тяжелый, ледяной взгляд. Я непроизвольно поёжилась — меня словно просвечивали. Захотелось втянуть голову в плечи и испариться. Неужели он видит… это? Ну, то, что я, как говорит лорд-инквизитор, ведьма?
Герцог уселся во втором ряду, слегка придвинув кресло, чтобы быть ближе. Он заслонил меня от пронизывающего взгляда блондина, и я благодарно улыбнулась. Дей’Хеллиг, просияв в ответ, протянул мне программку. Раскрыв тонкую книжицу, я прочитала название оперы, которую мы готовились слушать: «ЛАРИЛИ».
Заглавие мне ни о чем не сказало, и я подняла вопросительный взгляд на герцога.
— Это новая опера, сочинение лейра тэ’Оззи. Далее вы найдете либретто.
Я послушно перевернула страничку и прочла:
'Герцог Зигфрид влюбляется в юную, но бедную цветочницу по имени Ларили. Девушка отвечает ему взаимностью, и некоторое время счастливая пара наслаждается взаимной страстью. Зигфрид хотел бы жениться на Ларили, но он во всем зависим от мнения света и короля. Ему предстоит жениться на знатной маркизе — та чрезвычайно богата, но нехороша собой. Король настаивает на этом браке, а герцог не находит убедительных причин, чтобы оттягивать свадьбу.
Герцог покоряется, но до последнего дня не рассказывает Ларили о грядущей свадьбе, стремясь урвать последние дни счастья с любимой. Но девушка узнаёт о его скорой женитьбе от сплетниц на рынке.
В день, когда молодые вошли в храм, они находят труп Ларили у подножья статуи Теи. Сама рассерженная богиня является молодым и клеймит Зигфрида Венцом безбрачия. А молодой герцог горько оплакивает свою возлюбленную'.
— Закрутил сюжет этот тэ’Оззи! — пробормотала я, закрывая книжицу. — Только ерунда какая-то получилась…
— Согласен, — скривился герцог. — Любовная история, притом крайне примитивная.
Я с улыбкой посмотрела на Ли дей’Хеллига. Наверное, такие мужчины, как герцог — сильные и мужественные — действительно не в восторге от мелодрам, только я-то имела в виду другое. Неужели эта Ларили всерьез надеялась выйти замуж за герцога? Ну что за идиотка? Цветочница — за герцога! Где это видано? А теперь она ему ещё и жизнь испортила! Думаю, он не оплакивать её должен, а проклинать.
— Да, сюжет выглядит банальным, но, надеюсь, музыка восхитительна,

