- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стихотворения Поэмы Шотландские баллады - Роберт Бернс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джонни-шотландец
[65]
Перевод Ю. Петрова
Шотландец Джонни хоть кудаБыл воин; он пошелСлужить английскому дворуЗа деньги и за стол.
Да только служба при двореНедолгою была:Принцесса, дочка короля,От Джонни понесла.
До тронной залы слух дошел,Где сам король сидел,О том, что дочерью егоШотландец овладел.
«О, если правду слышу я,—А, видно, слух не врет —Я в башню заточу ее,И там она умрет!»
А Джонни путь домой держал,Скакал во весь опор,Видать, не без причины онАнглийский бросил двор.
Но вот в один прекрасный деньНаш Джонни загрустил,И он пришел в зеленый лесИ там заговорил.
«О, где гонца найду, чтоб онПриказ исполнил мой —Прекрасной Англии достигИ поспешил домой?»
Тут вышел юноша к нему,Красив, желтоволос,Дай, Боже, матери егоПрожить свой век без слез!
«Вот я, гонец, и я могуПриказ исполнить твой —Прекрасной Англии достичьИ поспешить домой».
Он через реки без мостовПеребирался вброд,Он разувался на лугахИ вновь бежал вперед.
И вот у замка он стоитИ видит в вышинеВерхушку башни, и окно,И девушку в окне.
«Рубаху эту, знак любви,Издалека несу,Ее хозяин ждет тебяВ Шотландии, в лесу.
Рубахи шелковой рукавТвоей расшит иглой;Идем к шотландцам — там тебяЖдет Джонни удалой».
Повисли слезы у нееНа кончиках ресниц:«Не научилась я летатьУ ветра и у птиц.
Кругом решетки и замки,Сто стен и сто препон,И мой убор не золотой —Из крепкой стали он.
Но ты награду заслужил,Вот кошелек, лови!А вот письмо — оно полноПечали и любви…»
И поспешил гонец назад,И быстро мчался он,Вот снова лес густой кругом,Вот Джонни Пинтахтон.
Письмо он отдал, рассказавО том, что видел сам,И Джонни стал читать письмоИ волю дал слезам:
«Я в путь пойду — я не могуОставить палачамЕе, с которой ложе мыДелили по ночам!»
«Но, сын мой, ты же согрешил,—Сказал ему отец,—И если схватят там тебя,Тогда тебе конец!»
И тут могучий рыцарь встал,Друг Джонни, побратим:«Пятьсот бойцов я поведу,Мы Джонни защитим…»
…Взяв первый город, бить ониВзялись в колокола;Их волей месса во второмОтслужена была;
А в третьем барабанный бойУстроили такой,Что лорды все и сам корольУтратили покой.
Вот Джонни к замку короляПодъехал на коне,Увидел башню, и окно,И короля в окне.
«Ты кто: король шотландский Джеймс,Иль из его родни,Иль знатный чужеземный гость,Иль герцог Олбени?»
«Нет, я не Джеймс, не Олбени,Не герцог, не барон —Я сын шотландских рощ и гор,Я Джонни Пинтахтон!»
«О, если так тебя зовут,А, видно, ты не врешь,—Ты до рассвета, до зари,Повешенный, умрешь!»
А рыцарь-друг ответил так:«Опомнись, бог с тобой —Пять сотен лучников моихПойдут за Джонни в бой».
Тогда король захохоталИ произнес сквозь смех:«Здесь итальянский рыцарь — васОн уничтожит всех!»
Воскликнул Джонни: «С пришлецомСразиться я не прочь,Но если он падет в бою,Так ты отдашь мне дочь».
И страшный чужеземец в бойРванулся сгоряча,Но смерть нашел на остриеШотландского меча.
И Джонни у меча спросил:«Готов ли ты рубить?Кого еще из этих псовТы жаждешь погубить?»
«Писца сюда! — вскричал король,—Приданое считать!»«Попа сюда! — вскричал жених.—Нас браком сочетать!
Приданое мне ни к чему —Ни земли, ни казна —Лишь та нужна мне,Что была со мною так нежна».
Прекрасный замок Эрли
[66]
Перевод Г. Плисецкого
Это случилось июльским днем,Когда стали желтеть хлеба.Между Эрли и Эргайлом началасьНе на жизнь, а на смерть борьба.
Герцог Монтроз написал письмо:«Грозный Эргайл, и часу не жди,Выступай с утра и своих людейЗамок Эрли грабить веди!»
Из окна высокого леди глядит,И печальный у леди взгляд:Она видит, что грабить замок ееГрозный Эргайл ведет отряд.
— Спустись, леди Маргарет, — он говорит,—Спустись, поцелуй меня,Или камня на камне в замке твоемНе оставлю к исходу дня.
— Я не стану, Эргайл, тебя целовать,Я не буду с тобой вдвоем,Если камня на камне к исходу дняНе оставишь в замке моем.
— Где приданое? — Эргайл у леди спросил.—Отвечай, все равно найду!— Что ж, ищите! Оно вверху и внизу,Над ручьем, что течет в саду…
Они долго искали и там, и тут,Перерыли все, что могли,И в дуплистом дереве возле ручьяНа закате его нашли.
Эргайл леди за стройную талию взялИ повлек к ручью за собой.Ах, как леди рыдала, покуда шелВ добром замке Эрли разбой!
— Был бы дома мой благородный лорд,А не с Чарли в дальнем краю,Никакой бы Кемпбелл взять не сумелЗамок Эрли в честном бою.
Я отважному лорду, — рыдала она,—Семерых сыновей родила.Но случись мне и вдвое больше родить —Всех бы Чарли я отдала!
Лорд Дервентуотер
[67]
Перевод А. Эппеля
Король сочинил посланье,Приложил золотую печатьИ послал его лорду Дануотерсу,Наказав тотчас прочитать.
А послал он его не с пажом, не с пажом,Не с лордом каким-нибудь, —Благороднейший рыцарь Шотландской землиС письмом отправился в путь.
Как первую строчку Дануотерс прочел —Довольной улыбка была,А как прочитал половину письмаСлеза за слезой потекла.
«Коня мне скорее! — он приказал.—Коня мне скорее сюда!Мне в славный город Лондон спешитьНужно, как никогда!»
Тут с родильной своей постелиЖена говорит ему:«Составь завещанье, Дануотерс,Чтоб по слову нам жить твоему!»
«Я тебе оставляю, мой старший сын,Все зáмки в поместьях моих.А тебе оставляю, мой младший сын,Десять тысяч монет золотых.
Оставляю прекрасной леди моей,Богоданной моей жене,Ровно треть наследных владений моих,Чтоб жила госпожой, как при мне».
Даже мили не проскакали они,И споткнулся скакун под ним;«Дурная примета! — Дануотерс сказал.—Не вернусь я домой живым!»
В славный город Лондон примчав, он пошелКо двору короля самого.В славном городе Лондоне лорды и знатьОбвинили в измене его.
«Я — предатель! Предатель! — он говорит.—Оттого, что верно служу.Оттого, что для Якова-короляПять тысяч войска держу.
В славном городе Лондоне лордов и знатьМою казнь прошу посетить,В славном городе Лондоне лордов и знатьМою леди прошу не забыть.
А сто фунтов, что в правом кармане моем,Раздайте — меня помянуть!А сто фунтов, что в левом кармане моем,Раздайте кому-нибудь!»
Джонни Коуп

