- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шотландская наследница - Патриция Поттер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите, — сказал адвокат. — Но я был обязан это выяснить. Тем более что Хью Гамильтон предупредил меня о том, что будет оспаривать нашу петицию.
— Хью Гамильтон может убираться к дьяволу.
Джон Алистер озадаченно шевельнул лохматой бровью.
— Собираетесь вступить с ним в схватку?
— Конечно, черт побери!
— Но это может оказаться делом довольно э-э… неудобным.
Бен пожал плечами.
— Никогда не гнался за удобствами.
— В таком случае, вы собираетесь остаться?
Бен замешкался. Так далеко он в своих мыслях еще не забирался. Прежде всего он думал только о том, чтобы помочь Саре Энн найти счастье в семье, которую она сможет назвать своей. Но, проведя несколько дней в Калхолме, он понял, что это вряд ли возможно. Семьей эту троицу назвать было нельзя, под одной крышей жили враждебные друг другу люди.
— Если я смогу найти хорошего управляющего для Калхолма…
— А сами будете жить за океаном? — спросил Алистер. — Должен сказать, что шотландцы не очень-то станут заботиться об имении, хозяева которого живут в другой стране. Пусть хотя бы и в Англии. А тут — хозяин, живущий в Америке!
Бен моргнул. Аргументы Алистера были весьма убедительными. Трудно с ними не согласиться. Адвокат искренне заботился и о Калхолме, и о памяти своего покойного друга. И стоит ли ждать, что он станет всеми силами защищать американца, который собирается уплыть с первым же кораблем, как только дело будет сделано? Джону Алистеру нужны были от Бена другие гарантии — более надежные, но может ли Бен дать их? Тем более что он, Бен, вовсе не уверен, что Калхолм — подходящее место для Сары Энн.
Да и для него самого это отнюдь не лучшее местечко.
— Могу обещать вам только одно, — сказал он наконец. — Я сделаю все возможное, чтобы защитить Калхолм — ведь это наследство Сары Энн. Если сделать это не удастся, если я не буду уверен в том, что Сара Энн будет счастлива, мы откажемся от иска. Деньги не играют решающего значения — ни для меня, ни для девочки. Я смогу содержать нас обоих. Мне важно только одно: знать, что я все сделал для блага моей приемной дочери.
— Благодарю за искренность, мистер Мастерс, — сказал Алистер. — Ну, что же, я немедленно возбуждаю дело. И еще. Я хотел бы встретиться с Сарой Энн.
— Я приведу ее к вам сегодня после обеда, — предложил Бен. — Если вас, разумеется, устраивает это время.
— Вполне.
Собеседники поднялись со своих стульев, и адвокат проводил Бена до самой двери.
— И еще одно, — сказал Бен уже на пороге. — Скажите, кроме Хью Гамильтона, выигрывает ли кто-нибудь, если Сара Энн не будет признана наследницей?
Джон Алистер озадаченно нахмурился.
— Обе вдовы, — сказал он, помолчав. — Они не являются прямыми наследницами, такими, как внуки маркиза, но тем не менее они имеют право на довольно большую часть того имущества, на которое не распространяется прямое наследование. Но не думаете же вы в самом деле…
— Разумеется, нет, — сказал Бен, открывая дверь, но голос прозвучал фальшиво, не давая повода усомниться в его неискренности.
10.
Леди Барбара оказалась права относительно городского дома. Здесь было гораздо удобнее, чем в гостинице, а экономка Молли с радостью взялась присмотреть за Сарой Энн. Бен почувствовал доверие к Молли, да и Саре Энн она понравилась с первого взгляда. Глаза у Молли были спокойными и веселыми, точь-в-точь как у миссис Калворти.
И все же Бену не хотелось надолго оставлять Сару Энн под чьим бы то ни было присмотром, поэтому на обратном пути от Алистера он то и дело торопил кучера. При этом он снова и снова во всех подробностях вспоминал разговор с адвокатом.
Бен чувствовал себя загнанным в западню. С одной стороны, он мог бы увезти Сару Энн назад, в Америку, но в соответствии с законом это лишило бы ее официальных прав на наследство. Или же он мог остаться здесь, но тогда ему пришлось бы распрощаться с домом и похоронить все надежды на собственную карьеру.
Но сколько же в конце концов можно махать на себя рукой? С тех пор как в его жизнь вошла Мери Мэй, а с нею и Сара Энн, он жил в постоянном напряжении, не в силах заставить себя не видеть злоумышленника в каждом человеке, повстречавшемся на его пути. Да, Сара Энн сумела наполнить его жизнь новым смыслом, но она же требовала постоянного внимания. Нет, Бен ни о чем не жалел. Ради этого стоит жить. И как прекрасно — заботиться не о себе, а о ком-то другом и получать в награду детскую улыбку.
Он поднялся по ступеням, распахнул входную дверь. В холле было тихо. Барбара сдержала свое обещание и остановилась у своей сестры, в нескольких кварталах отсюда. Никто не вышел, чтобы встретить Бена, и это заставило его насторожиться.
В доме было слишком тихо. Здесь не должно быть так тихо, если здесь были Сара Энн я Аннабел. Шаги Бена гулко отдавались в тишине, пока он шел по натертому паркету, заглядывая по дороге во все комнаты — включая спальню Сары Энн.
Никаких следов девочки он не обнаружил. Бен ускорил шаги и, подходя к кухне, уже испытывал чувство, близкое к панике.
Затем он услышал хихиканье и побежал. Бог с ней, с раненой ногой! Бен распахнул дверь кухни и увидел Сару Энн. Она сидела на высоком стульчике и была с ног до головы усыпана мукой. Аннабел крутилась тут же, возле стула. Вся ее пестрая шерстка была в сахаре, и кошка извивалась, словно цирковой акробат, пытаясь слизать его с себя.
— Папа, — с восторгом воскликнула Сара Энн. — А мы решили испечь для тебя печенье!
Бен с трудом сглотнул, испытав при этом истинно отцовские чувства: тревога за ребенка сменилась умилением. Он улыбнулся и сказал, стараясь, чтобы его голос прозвучал спокойно:
— Ты выглядишь как заправский повар: вся в сахаре и муке!
Молли озабоченно переводила взгляд с Сары Энн на Бена и обратно.
— Я не думала, что вы вернетесь так скоро, — сказала она. — Надеюсь, я не сделала ничего плохого?
— Все, что способно вызвать у Сары Энн улыбку, — хорошо. Что же касается Аннабел, то она, по-моему, просто в восторге.
— О, она такая милая кошечка, — умильно улыбнулась Молли.
Бен недоверчиво поднял бровь.
— Никто, кроме Сары Энн, не говорил о ней до сегодняшнего дня в таких выражениях. Кроме леди Сары Энн.
Девочка бросила на него быстрый взгляд.
— Это правда? Я теперь настоящая леди?
Ну, что же, по крайней мере Бен теперь знал, что его терпеливые объяснения не пропали даром.
— Вполне, Ягодка.
— А мы останется в… Калхолме?
— Ты этого хочешь?
— Только если там останешься ты, и Пепперминт, и Аннабел, и… и мы могли бы взять к себе Молли.
Бен бросил быстрый взгляд на экономку. Та густо покраснела от гордости.

