- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шотландская наследница - Патриция Поттер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне его порекомендовала леди Барбара.
В глазах Камерона пробудился интерес.
— Одна из вдовушек. А что вторая? Леди Элизабет? Я слышал, она готовит рысака для выступления в Гранд Националь через несколько месяцев.
— Она осталась в Калхолме, — уклонился от прямого ответа Бен.
— И как вы их находите? — Злой огонек промелькнул во взгляде Камерона. — Рискну угадать, что вы положили глаз на очаровательную леди Барбару.
Бен с удовольствием послал бы к черту этого прилипалу. Казалось, ничто не могло задеть крепкую шкуру Камерона.
— Они обе… хм-м… симпатичные.
— Могу представить, — чуть слышно сказал Камерон. — И все же, которая из них вам приглянулась больше?
В дверях послышался восхищенный вздох, а затем через магазин стремительно пронесся маленький вихрь.
— Мистер Кам! — восторженно завопила Сара Энн, бросаясь на шею шотландцу.
Камерон стремительно наклонился, провел рукой за левым ухом Сары Энн и достал из воздуха блестящую монетку.
— Вы что, юная леди, с тех пор ни разу не мыли уши? — ехидно спросил он.
Сара Энн хихикнула, взяла протянутую монетку и гордо сказала, обращаясь сразу к Бену и к Камерону:
— А леди Барбара заказала мне костюм для верховой езды! Зеленый!
Бен уставился на Барбару, появившуюся в дверном проеме. Костюм для верховой езды? Очень мило.
— Мы заказали еще два платья, — сообщила Барбара, не сводя глаз с Камерона. — Их пришлют в Калхолм, как только они будут готовы.
Камерон, поклонился.
— Не уверен, помните ли вы меня. Мы встречались…
— Эндрю Камерон, лорд Кинлох, — ответила она. — Конечно же, я помню вас. Элизабет знакомила нас несколько лет тому назад на скачках в Эдинбурге.
Он кивнул.
— У вас отличная память.
Барбара покраснела.
Бен внимательно смотрел на них. «Элизабет знакомила нас несколько лет тому назад». На борту судна Камерон ни словом не обмолвился об этом. Откуда Элизабет знает Камерона? Любопытство, смешанное с ревностью, шевельнулось в душе Бена.
— Не присоединитесь ли вы ко мне вместе с леди, чтобы полакомиться мороженым? — спросил Камерон.
— А можно? — Глаза Сары Энн блеснули, словно ночные техасские звезды.
Интересно, а здесь, в Шотландии, можно когда-нибудь увидеть звезды сквозь вечные тучи? Бен повернулся к Барбаре:
— Леди Барбара?
— С удовольствием, — она одарила Камерона широкой улыбкой, призванной смягчить несколько суховатый ответ. — У нас есть немного времени до визита к портному.
— Сейчас я улажу дела с Фиттсом, — сказал Камерон, — и мы сможем отправиться в кондитерскую — здесь, за углом.
* * *Сара Энн с трудом сдерживала свое восхищение.
Она возбужденно смотрела по сторонам, когда они наконец покинули магазин. Бен был признателен Камерону за его доброе отношение к девочке, но его собственное отношение к этому человеку оставалось настороженным.
В кондитерской он молча наблюдал, как любезничают друг с другом Камерон и Барбара, в то время как Сара Энн увлеченно поглощает торт и мороженое. Леди Барбара, в свою очередь, не забывала посматривать на Бена, словно желая понять его отношение к их флирту с Камероном.
Или она думает — а может быть, надеется, — что Бен ревнует?
И снова у Бена возникло ощущение, что он — всего лишь зритель, единственный зритель, ради которого разыгрывается на невидимой сцене какой-то непонятный спектакль. Эх, знать бы, что за пьесу они играют!
Бен оторвался от своих мыслей, услышав вопрос Барбары, обращенный к Камерону:
— Значит, вы приедете, не так ли?
— Сочту за честь, — ответил Камерон. Очевидно, Бену не удалось скрыть своего удивления, потому что Барбара бросила на него невинный взгляд.
— Я полагаю, что нам нужно устроить сэлдиш. Там вы, кстати, сможете познакомиться с нашими соседями. А так как Камерон — ваш друг и друг Элизабет… — она неожиданно нахмурилась. — Э-э… Все в порядке, правда?
— Сэлдиш? — Бен никогда прежде не слышал это слово.
— Ну, вечер. Все будет не так официально, как на балу, не так шикарно… Просто дружеский вечер с музыкой и танцами.
— Такова традиция, — вставил Камерон. — Прием открытый, и на него может прийти любой, кто пожелает.
«Так, еще одна ловушка», — подумал Бен. На сегодняшний день, пока парламент не утвердил Сару Энн в правах, он, Бен, не является официальным хозяином Калхолма. Другое дело — Барбара и Элизабет. У них есть право устроить этот прием. А также пригласить на него любого, кого они захотят.
— Не очень-то я люблю вечеринки, — сказал он.
— А я их обожаю, — неожиданно прозвенел голосок Сары Энн.
Боже, а Бену казалось, что она сейчас ничего не видит и не слышит вокруг себя!
— Я познакомлю вас с Пепперминтом, — сказала она Камерону.
— С замиранием сердца буду ожидать этой встречи, — улыбнулся Камерон и поднялся со стула. — А теперь, к сожалению, я вынужден оставить вашу прекрасную компанию. У меня назначена встреча…
Бен тоже поднялся.
— Да и нам тоже пора. У Сары Энн выдался долгий день.
— Но мне сначала нужно заехать к портному, — сказала Барбара.
Бен покачал головой.
— Здесь недалеко. Мы с удовольствием пройдемся пешком.
Ему и в самом деле захотелось пройтись по воздуху. Побыть наедине со своими мыслями. А вот уж чего совершенно не хотелось, так это новых магазинов и новых светских разговоров.
Камерон наклонился и тронул Сару Энн за подбородок.
— Мы скоро увидимся, — сказал он и добавил, обернувшись к Барбаре:
— Это будет просто чудесно.
Бен задумчиво кивнул, а Камерон тем временем заплатил по счету и вышел.
Вслед за ним двинулся и Бен — проводить до экипажа леди Барбару.
— Когда вы намереваетесь отправиться обратно в Калхолм? — спросила она на ходу.
— С утра и пораньше, — ответил он.
Бен и сам не мог понять, что за сила толкает его уехать отсюда как можно скорее.
Барбара поморщилась, но произнесла спокойным тоном:
— В восемь?
Он молча кивнул и обратился к Саре Энн:
— А что вы заказали, кроме платьев?
— Шляпку для верховой езды, — с гордостью ответила она. — Самую красивую шляпку на свете.
— Не сомневаюсь, что это — самая лучшая шляпка на свете, — сказал Бен. — Особенно, когда она будет на твоей головке.
Он вновь обернулся к Барбаре:
— Спасибо. Я, как вы понимаете, полный профан в этих делах.
Барбара недоверчиво покосилась на него, словно подозревая совершенно обратное. Неужели она думает, что он — великий специалист по дамским нарядам? Затем ее взгляд смягчился.
— Мне было приятно этим заниматься, — ответила она так, словно удивлялась самой себе.

