Охотницы за мужьями - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В полном смятении Чувств она вошла в спальню Черил и замерла на пороге.
У нее перехватило дыхание.
В спальне царил полный кавардак.
Все было перевернуто, платья разбросаны где попало. Брошенный впопыхах чемодан демонстрировал свой открытый зев, дверцы гардероба были распахнуты настежь.
Андрина посмотрела на туалетный столик.
Гребни и пудреница Черил исчезли, а на пустом пространстве вызывающе белел листок бумаги с несколькими аккуратными строчками, написанными Черил.
«Милая Андрина!
Я уезжаю с маркизом, потому что я ему нужна. Никакой герцог не помешает нам. Мы обвенчаемся в Шотландии.
С любовью, твоя Черил».
Мгновенно прочитав это лаконичное послание, Андрина устремилась вниз по лестнице. Она чуть не врезалась на ходу в лакея.
— Его светлость у себя?
— Нет, мисс. Он на прогулке.
— Не знаешь, когда он вернется?
— Не имею представления, мисс.
Андрина готова была уже извиниться перед лакеем за свою неподобающую для гостьи настойчивость, как шум во дворе привлек внимание ее и слуги.
Она подбежала к окну и, к великому своему облегчению, увидела, что герцог спешивается с прекрасного вороного коня и направляется к подъезду.
Он выглядел так элегантно в костюме для верховой езды — в обтягивающих светлых бриджах, коротком темном сюртуке и сверкающих в солнечных лучах высоких сапогах.
Но Андрине было сейчас не до восхищения внешностью. Она кинулась к нему с восклицанием:
— Случилось самое ужасное! Я должна немедленно переговорить с вами!
Герцог Броксборн невозмутимо разглядывал ее взволнованное, побледневшее личико.
— Что произошло?
— Черил сбежала с маркизом!
Андрина протянула ему записку, оставленную сестрой.
Он прочитал и чертыхнулся.
— Глен подлец! Ему бы не следовало так поступать.
— А что делать нам? — спросила Андрина.
— Подождите меня здесь, — произнес герцог приказным тоном.
Его светлость удалился, и она услышала, как он в глубине дома властно отдает челяди какие-то распоряжения.
Затем он вернулся к ней.
— Они имеют фору в один час, но мои лошади быстрее.
— Мы их задержим?
— Мы? Вы-то тут при чем?
— Пожалуйста, возьмите меня с собой!
Герцог усмехнулся и снова показался Андрине отвратительно циничным. И все же он снизошел до милостивого согласия.
— Пожалуйста, езжайте, если таково ваше желание.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Если бы Андрина не была так обеспокоена участью Черил, то испытала бы истинное удовольствие от поездки с герцогом, особенно когда он восседал на месте кучера и правил экипажем.
Скорость их езды была просто умопомрачительной.
Броксборн управлял четверкой великолепных лошадей с искусством и сноровкой античного Аполлона и таким же выглядел — безупречно элегантным, но только разве не обнаженным, а одетым в модное платье.
Очень скоро они вырвались за пределы Лондона и устремились по загородной дороге, свободной от экипажей.
Андрина предусмотрительно закрепила лентой шляпку на голове — иначе ее унесло бы встречным ветром.
Как мог маркиз убедить Черил податься с ним в бега? Ведь ее сестра настолько робка и нерешительна и неспособна на такой отчаянный поступок.
«А может быть, в этом и есть ключ к разгадке?!» — осенило Андрину.
Вероятно, Черил просто пожалела маркиза и поэтому уступила его воле.
Да, конечно! Маркиз сыграл на ее чувствах, убедил Черил, что он глубоко несчастен и не может жить без нее. Бедная Черил, не желая никого ранить, выбрала из двух зол наименьшее.
Андрина жалела, что заблаговременно не открыла Черил всю правду о женитьбе маркиза, но теперь было поздно сокрушаться. Надо было гнать лошадей вперед, что и делал исправно герцог.
Единственно, на что рассчитывала Андрина, так это на спокойный нрав маркиза, по крайней мере, когда он в трезвом состоянии. Вряд ли он овладеет Черил и лишит ее невинности до прибытия в Шотландию или до венчания в каком-нибудь придорожном храме.
И все же надо было торопиться.
Как поведет себя чересчур наивная Черил, оказавшись наедине в гостинице с влюбленным в нее мужчиной? Поддастся ли она своему воображаемому чувству к маркизу — пусть из жалости, пусть обманутая его якобы искренними признаниями?
Андрина судорожно сжала руки в кулаки.
«Скорее… скорее… черт побери!»
И герцог, как бы в ответ на ее мысли, погонял свою великолепную четверку и даже один раз, обернувшись к Андрине, произнес, оскалив зубы в усмешке:
— Мы их поймаем, разрази меня гром!
Она ответила ему застенчивой улыбкой.
— Я надеюсь на вас. Вряд ли они путешествуют с такой скоростью, как мы.
— Вы считаете, что мы путешествуем? — усмехнулся он. — Тогда прибавим еще ходу, чтобы это больше походило на погоню!
Что он и сделал.
Чудо, что у экипажа еще до сих пор не отвалились колеса.
— У них всего пара лошадей, а у нас четверка прекрасных скакунов. Вдвое больше ног! — прокричал герцог, перекрикивая стук копыт.
— У вас отличные лошади, — польстила ему Андрина.
— Жаль, что я не успел полюбоваться на вас верхом в седле… не представилось случая. Если мы вернемся живыми после этой скачки, я намерен предложить вам одну лошадку, на которой вы будете выглядеть… ну скажем… очень пленительно.
Андрина на этот раз не ощутила вечной издевки в его тоне.
— Я буду рада. Мне никогда не доводилось раньше ездить на хорошей лошади.
— Это упущение легко исправить, — заметил он, — согласны?
Она ничего не ответила. Не время было рассуждать о каких-то развлечениях, когда судьба Черил висела на волоске. К тому же им всем — трем сестрам Мелдон — через пару дней предстоит бесславное возвращение домой.
И все же она не могла удержаться от очень грустной мысли: «Если я хоть раз сяду на одну из герцогских лошадей, то как я потом оседлаю нашего бедного Доббина и потащусь на нем куда-нибудь? Ему, бедняге, уж, наверное, больше пятнадцати лет…»
Она попыталась отогнать прочь соблазнительные видения. Например такие, что она скачет по парку бок о бок с герцогом на превосходной лошади.
Глупые мечты! Надо скорее перехватить Черил, а не грезить о несбыточном.
Солнце уже клонилось к закату, когда Андрина углядела впереди на дороге толпу.
— Что это?
— Дорожное происшествие, — невозмутимо откликнулся герцог и придержал лошадей.
Андрина затрепетала в страхе, предчувствуя недоброе.
Медленно, почти шагом, они приближались к месту катастрофы.
Лошади опрокинутого набок экипажа метались, нераспряженные. Отвалившееся колесо торчало в жидкой грязи придорожной канавы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});