Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Песочные часы - Майра МакЭнтайр

Песочные часы - Майра МакЭнтайр

Читать онлайн Песочные часы - Майра МакЭнтайр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 75
Перейти на страницу:

— А почему ты держишь это в секрете?

— Я не до конца понимаю, как это происходит. — Уголки губ Лили опустились. — Но у бабушки очень строгие правила насчет того, что можно искать, а что нет. Разрешается использовать этот мой талант для всяких пустяков, например, чтобы найти ключи или рецепт, который она неизвестно куда положила. А живого человека? Ни за что.

— Но ведь в тот раз… ты знала, что она уже вернулась из банка еще до того, как она вошла.

— Я поняла это по сумке. Я знала, что Аби ее взяла. За все эти годы я придумала кое-какие лазейки.

— Ты с кем-нибудь об этом разговаривала? — Я думала о «Песочных часах». — С каким-нибудь профессионалом?

— Профессионалом в чем? Аби меня убьет, если узнает, что я тебе все рассказала. — Лили склонила голову в направлении двери. — Прости, но я не могу тебе помочь найти Майкла. Я понимаю, что ты спешишь. Так иди.

— Если ты все же хочешь это обсудить, я могу остаться.

Подружка покачала головой:

— Дай мне все обдумать. Осмыслить, о чем можно говорить, а о чем нет. Может, какие вопросы к тебе появятся.

— Я рада, что ты мне все рассказала. После всего, через что я прошла… всего, что ты видела… ты от меня не отвернулась. И я буду с тобой.

Лили взяла меня за руку, потянула к себе и обняла:

— Следовало сказать тебе раньше. Тогда ты бы не чувствовала себя такой одинокой.

— Нет, я понимаю, почему ты не могла об этом говорить. — Я тоже обняла ее. — Спасибо за доверие. Я никому про тебя не буду рассказывать.

— Аналогично.

Мы разомкнули объятия и довольно долго смотрели друг на друга, а потом я повернулась к двери.

— Эм? Погоди.

— Что?

Лили протянула руку, к ней вернулась ее обычная напористость.

— Фартук с твоим нарядом не очень сочетается.

Глава тридцать вторая

Я решила начать с дома диссидентов. Оказалось даже слишком просто. Там стояла машина Майкла. Телефон у него был, но он мне не позвонил.

Сейчас он поплатится за это.

Быстренько взглянув в зеркало заднего вида, я выдернула из прически карандаш и встряхнула волосы. Потом вылезла из машины и направилась к крыльцу. Но не успела я подняться на последнюю ступеньку, как дверь распахнулась.

— Почему ты не можешь делать то, о чем тебя просят?

На Майкле была та же самая одежда, в которой я видела его в последний раз. Она помялась — такое ощущение, что он в ней спал. Да и выглядел он так, как будто глаз не сомкнул. Глаза воспалены, лицо небритое. Я даже на миг задумалась, как он кололся бы, если бы поцеловал меня.

Тут я вспомнила, что я, вообще-то, злюсь.

— А почему ты не можешь позвонить, когда должен? — Я пихнула его обеими руками в грудь, и ток пробежал по моему телу до самых кончиков пальцев. — Брат меня чуть к мебели наручниками не приковал. Я всю ночь беспокоилась, гадая, что происходит.

— Тихо. Не кричи. — Майкл потер кулаком глаза. — Ночь была трудная. Прошу прощения, что не позвонил, но мы целую вечность не могли найти Калеба.

— Мы? — спросила я, и в моем голосе звучала ревность.

— Мы. Я, Дюн, Ава и Нейт. — Майкл откинулся спиной к стене и уперся в нее ногой. — Нам пришлось разделиться и обойти очень много мест. Оказалось, что он шатался по барам в центре Нэшвиля. Хорошо, он хоть без машины был.

— Ему возраст-то ходить по барам позволяет?

— Ему еще не исполнилось восемнадцать. У него поддельные документы. Он их часто использует, делая то, чего не следовало бы. Когда у Калеба случается очередной приступ, это довольно легко определить. Сюда позвонил его друг, к телефону подошла Ава. А мне на сотовый она дозвониться не смогла, так что ей пришлось ехать в Айви Спрингс…

Пришлось ей, бог ты мой!

— Заходи. — Майкл оттолкнулся от стены и показал на дверь с проволочной сеткой, а потом открыл ее. — Но я тебя сразу предупреждаю — зрелище не из приятных. Калеб — мой лучший друг. Так что, я надеюсь, ты его не осудишь по тому, что сейчас увидишь.

Майкл придержал дверь, и я вошла в гостиную. В первую очередь я обратила внимание на запах. Воняло, как на пивоварне и в душе на заправке одновременно.

— Ну и ну!

Хотя освещение в комнате было слабое, уже в дверях я заметила ногу, свисающую с дивана. Ступня была большая, а на лодыжке — вытатуированная колючая проволока. Я тихонько вошла в комнату и увидела развалившееся храпящее тело.

На огромном бицепсе красовалась еще одна татуировка — голова дракона, на другом — разветвленный хвост. Калеб оказался выше и шире Майкла, и у него был такой рельефный живот, какого мне видеть еще не доводилось. Вокруг талии было обмотано фланелевое одеяльце, мне бы этот размер подошел идеально, а на нем оно смотрелось как полотенце для рук.

— А почему на нем нет одежды? — шепотом спросила я у Майкла.

Он скорчил рожу и прошептал мне в ответ:

— Тебе лучше не знать.

Я наморщила нос и начала дышать ртом. Подойдя еще ближе, я обратила внимание на лицо Калеба — когда он не мучается похмельем, он, наверное, очень красив. Коротко стриженные черные волосы, маленькие колечки в обоих ушах — такой сексапильный пират. Он вдруг застонал и открыл один глаз, фиалково-голубой, и я подскочила.

Калеб попытался сфокусировать взгляд. Под глазами у него темнели круги, хотя это могла быть тень от его черных ресниц.

— Я умер? Ты ангел? Черт. Слишком ты секси для ангела. Иди сюда, — пробормотал он.

Это не похмелье.

Он все еще пьян.

Я поспешила спрятаться за спиной Майкла, когда Калеб потянулся ко мне. Точнее сказать, замахнулся рукой, ладонь у него была размером с добрую сковороду. Его габариты наводили ужас, к тому же он был почти совсем голым и напоминал беглого преступника.

— Ха, Майк. Я снова надрался. — Калеб оскалил зубы, его лицо озарилось.

Я могла себе представить, что трезвый и в одежде он, скорее всего, милый. Но… не в таком виде.

— Да, Калеб, ты надрался, — ответил Майкл голосом терпеливого, однако же рассерженного детсадовского воспитателя.

— А кто за мной ездил? Я уверен, что ее не было, — Калеб показал на меня и широко улыбнулся. — Ее бы я запомнил.

— Я, — ответила Майкл. — И Нейт с Авой.

Калеб положил руки за голову и закрыл глаза. Я старалась не смотреть на его грудь слишком пристально.

— Ава? Зачем надо было брать с собой Сияющую?

— Сияющую? — переспросила я.

— Как у Стивена Книга, — ответил мне Майкл. А Калебу он объяснил: — Потому что она подошла к телефону. И приехала за мной.

— Приехала за тобой? — Калеб нахмурил лоб, открыл глаза и искоса взглянул на нас. — А где ты был?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Песочные часы - Майра МакЭнтайр торрент бесплатно.
Комментарии