- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В погоне за Дейзи - Пейдж Тун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Побелев от страха, смотрю, как камера берет крупным планом разбросанные детали. Но потом Луиш и Уилл выбираются из кокпитов и заходят за ограждение в целях безопасности. Они все еще в шлемах — лиц не видно, — но и ежу понятно, что оба в бешенстве.
Саймон покидает пульт управления на командном мостике, идет в гаражи и, сжав челюсти, открывает дверь в переговорную. Луиш первым появляется в боксах, а в метре за ним следует Уилл. Никто из них за всю дорогу не перемолвился словом ни с прессой, ни друг с другом. Оба сердито срывают шлемы и топают к боссу. Технический директор команды ныряет вдогонку за парнями в переговорную, и Саймон решительно захлопывает дверь. Лора протянула руку к Уиллу, но тот прошествовал мимо и даже не посмотрел на подругу.
Мы с Холли обмениваемся взглядами. Опять смотрим на экраны и видим, что разбитые болиды грузят и увозят с трека.
— Две новые машины... Господи! — бормочет Холли. — Это влетит команде в копеечку. Саймон будет рвать и метать.
«Уверена, ты сумеешь его утешить», — думаю я, а сама говорю:
— По крайней мере никто не пострадал.
— Наверное, им все равно придется пройти обследование, — замечает Холли.
Этим вечером никто ничего не празднует, царит подавленная атмосфера. Вижу, как Уилл возвращается в гостевую зону после того, как врачи дали ему и Луишу положительное заключение, но рядом с ним Лора, и я не могу — и не хочу — к нему приближаться. В конце концов Фредерик отправляет меня прибираться в боксах, и когда я возвращаюсь, моторхоумы уже почти разобраны, а Уилла и Луиша и след простыл.
Глава 15
Рабочие перелеты мне изрядно поднадоели. Я снова в Хитроу, и на этот раз мы отправляемся в Шанхай на Гран-при Китая. Раньше эта гонка проводилась в конце сезона, но календарь иногда перекраивают, а то и вовсе исключают из него некоторые соревнования. Недавно такая участь постигла Гран-при Франции и Гран-при Канады.
Я много размышляла после Монако, но так и не придумала, что сказать Холли. До сих пор обидно сознавать, что она так и не доверилась мне, не поведала о Саймоне, а обсуждать Уилла и подавно не хочется. Хорошо было предаваться мечтам о нем, когда Лора была просто именем, но теперь это имя воплотилось в реального человека, изменив весь расклад. Знаю, что должна с еще большим усердием преодолевать свои чувства к Уиллу. Благо перелет ночной, и я могу притвориться спящей, даже если это не так.
Когда пятничным утром перед гонкой Уилл появляется на шанхайской трассе, он опять кажется чужаком, но мое сердце все равно предательски екает. «Нет, Дейзи, — одергиваю себя. — Завязывай».
— Эй, — тепло приветствует меня Уилл, подходя к сервировочному столу. — Как дела?
— Спасибо, хорошо, — сурово откликаюсь я. — Что я могу тебе предложить?
— Э-э... — теряется он, явно удивленный таким приемом.
— Хотя подожди, — прерываю его и окликаю через плечо Гертруду. — Можешь обслужить Уилла?
— Конечно, — благосклонно отвечает она и подходит к столу.
Уилл бросает на меня странный взгляд, а я удаляюсь на кухню.
— Так ты слышала последние новости об их междоусобице? — спрашивает нарисовавшаяся рядом Холли.
— Чьей междоусобице? Уилла и Луиша?
Подруга нетерпеливо закатывает глаза. Последние пару дней она ходит мрачнее тучи, и я думаю, что виной тому Каталина, приехавшая на гонку.
— Да, Дейзи! Чьей же еще? Ты так и не читаешь прессу?
Качаю головой. После Монако меня тянуло проверить, нет ли в газетах фотографий Джонни, но одного этого хватило, чтобы я себя пересилила.
— А разве пилоты не должны быстро преодолевать разногласия?
— Только не наша парочка, — говорит Холли зловещим тоном. — Как-никак товарищи по команде. Полагаю, им слишком тесно вдвоем.
— Расскажи, что пишут, — прошу я.
— По-видимому, — шепчет подруга, удостоверившись, что нас никто не подслушивает, — Луиш обвиняет Уилла в том, что тот спровоцировал аварию в Монако. Дескать, выпендривался перед своей девушкой, которая в первый раз за год приехала на гонку.
Презрительно качаю головой.
— Не верю, что Луиш наплел такое.
— Но так пишут.
— И ты еще удивляешься, почему я не читаю газет?
— Ну, еще говорят, Уилла одолевает зависть, потому что он чувствует себя этаким отработанным материалом по сравнению с Луишем, который даже еще не достиг своего пика.
— Да, конечно, — язвительно усмехаюсь я.
— Я просто пересказываю то, что прочитала.
— Ладно, спасибо, — сухо благодарю я, хватаю миску со сваренными вкрутую яйцами и стучу одним из них по столу, чтобы снять скорлупу.
— Да что с тобой такое? — спрашивает присоединившаяся ко мне Холли. — Почему ты не веришь?
— Прежде всего потому, что Луиш не сплетник, — заявляю я, очистив одно яйцо и принявшись за следующее. – Он не из тех, кто побежит к журналистам и начнет молоть чушь.
— А ты по-другому запела.
— Насчет того, что Уилл «отработанный материал», так это просто смешно! — продолжаю я.
— Как скажешь, — неуверенно соглашается Холли.
— Господи, да им же обоим только по двадцать шесть. Вот если бы Уиллу было сорок, тогда я бы согласилась.
Холли молчит, и до меня доходит, что я сейчас брякнула. Саймон же разменял пятый десяток.
— Как думаешь, должны мы предложить Каталине сэндвич с яйцом? — Сама не знаю, зачем я это спросила, но мне хотелось поддеть Холли.
— Да пошла она! — рычит подруга.
Кладу третье очищенное яйцо и поворачиваюсь к ней лицом. Внезапно жажду услышать правду о ее отношениях с Саймоном.
— Что? — спрашивает Холли, грозно сверкая глазами. Она все еще злится из-за Каталины.
— Ничего. — Теряю запал и возвращаюсь к работе.
* * * * *
В Шанхае потрясающая трасса, оснащенная по последнему слову техники. Мы оставили свои моторхоумы в Европе. Трек спроектирован в форме китайского иероглифа «шан», который означает «выше» или «высшая точка». Здания гостевых зон расположены как павильоны на озере: этакая параллель со старинным парком Юй Юань в Старом городе.
Сегодня комфортная сухая погода, и некоторые из гостей сидят за уличными столиками с видом на озеро. Загружаю на поднос напитки и несу их туда. Луиш делит столик с двумя механиками. Потом эти ребята встают и уходят, а он утыкается в газету.
— Ты что, отслеживаешь весь смехотворный бред, что они сочиняют о тебе и Уилле? — спрашиваю я, поставив поднос на его столик, чтобы руки чуть-чуть отдохнули.
— Ты читала эту писанину?— интересуется Луиш, откладывая газету.
— Нет, Холли рассказала.
— Понятно. А у тебя как дела? Я не видел тебя с той гонки в Монако.

