Хитрые мордашки - Милдред Эбботт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хоть я и не верила в целительную силу камней и кристаллов так же сильно, как мама, я взяла его и знала, что больше мама не заикнется о том, чтобы я дала Брэнсону еще один шанс.
– Спасибо, мам.
Она мило и грустно улыбнулась и устроилась обратно на диване.
Может быть, успокаивающие и уравновешивающие свойства целестина помогли мне, а может, это от странных познаний близняшек о талисманах старшей школы, но что бы то ни было, спустя пять минут я нашла эту девушку с фотографии. Лия Безор. Меньше чем через три минуты я нашла ее страничку на Фейсбуке, а там было множество детских и настоящих фотографий.
Я села к маме на диван, а близняшки устроились по бокам от нас, чтобы мы все вместе посмотрели ее страницу.
– Это та же самая фотография, – еле слышно прошептала Зельда.
– Ага, а его зовут совсем не Поли, – таким же голосом ответила Верона.
Нет, совершенно определенно не Поли. Члены семьи Безор были подписаны. Папа Джей. Мама Розанна. Брат Джон. Сестра Лия. И Поли… Саймон.
Мы сидели в полной тишине и просматривали фотографии Лии. Самые последние фотографии Поли – Саймона – были сделаны несколько лет назад, и его было легко узнать. Хоть я и не понимала, что все это значило, я была уверена, что из-за всего этого он теперь боролся за свою жизнь, лежа в больнице.
Зельда вдруг усмехнулась:
– Вся эта семейка похожа на мышек. У них такие острые подбородки и носы. И даже зубы. Им осталось еще усы приделать, и вылитые мышки.
Верона потянулась за мамой и мной и стукнула свою близняшку:
– Ты говоришь ужасные вещи. Действительно, это не самая красивая семья на свете, но они не заслуживают, чтобы их сравнивали с грызунами.
Зельда ахнула и схватилась за свою руку:
– А я не заслуживаю того, чтобы меня били. Это не оскорбление. Мышки довольно очаровательны. Не такие милые, как бурундуки, но все-таки.
На этих словах я тоже ахнула и постучала пальцем по лицу Лии Безор на экране. До меня дошло. Сейчас ей должно было быть около тридцати, и Зельда была права, у Лии и правда была мышиная внешность. А еще у нее были мелированные волосы.
– Это та самая таинственная женщина Поли. У него не было никакого романа. Он тайно встречался со своей сестрой.
Пятнадцать
После еще одной ночи полноценного здорового сна, а затем и рассветной прогулки в компании моих щеночков, мы с Ватсоном прибыли в «Милый корги» за полчаса до открытия. Обычно я бы засела в отделе мистических детективов, воспользовавшись возможностью затеряться в книге. Но вместо этого я пошла в пекарню за своим утренним десертом и чаем-латте.
Кэти и Ник уже были на месте, глубоко погруженные в еще одну партию выпечки. Только наблюдая за ними, мне захотелось вернуться обратно в постель.
– Я определенно точно не ошиблась в выборе профессии, влюбившись в книги. Если они и требуют, чтобы я встала ни свет ни заря, то это только потому, что меня настолько сильно увлек сюжет книги, что мне хочется поскорее узнать, что будет дальше; но они хотя бы не заставляют меня трудиться над плитой.
– Вы что, смеетесь? Приходить сюда каждое утро – лучшее, что есть в моей жизни! – Ник со счастливым выражением лица посмотрел на меня, он был вымазан в муке по локти. – Но Бен говорит то же самое. Он постоянно либо читает книгу, либо пишет свои истории.
Кэти кивнула:
– Должна признать, что с тех самых пор, как Ник стал членом нашей команды, мне и самой стало приятнее работать. Долгие часы на кухне не так утомительны, когда у тебя есть приятель по выпечке. – Она по-дружески подмигнула ему и обратилась ко мне: – Нам повезло с этими двумя. Нам крупно повезло. Но скоро нам станет полегче. Мы не будем распродавать все до последней крошки вечно. Туристический сезон закончится, и однажды Карла снова откроет свою «Жаровню Черного Медведя».
Карла была хозяйкой местной популярной кофейни, которая закрылась пару месяцев назад после одного скандала. Кэти постоянно упоминала, что вскоре она снова откроет ее. Но я не была в этом настолько уверена. Но надеялась.
Ник скривил необычайно кислую мину, но ничего не сказал. Раньше он работал у Карлы, и это был не самый лучший опыт его работы, но не в его духе было отзываться о людях плохо, да и вообще отзываться о ком-либо, раз уж на то пошло. Оба брата были тихими, но Ник был сдержаннее своего брата-близнеца. Это было их единственное отличие, это и еще шрам на брови Ника и шрам на губе Бена. Ох, и Ватсон боготворил Бена.
Кэти поставила противень с рулетиками с корицей в духовку и отряхнула руки:
– Итак, Фред, какие у тебя на сегодня планы? Раз ты нашла сестру Поли, ты теперь пойдешь показывать ее фотографию Дилайле? Может, именно ее она видела с Поли?
– Неплохая идея, кстати говоря. – Я уже поднесла ко рту кусочек яблочного оладушка, но помедлила, чтобы ответить. Ватсон заскулил. Я бросила ему кусочек, и он радостно поскакал прочь. – Я написала Афине сегодня утром, так как побоялась, что вчера было уже слишком поздно, но она еще не ответила. На самом деле, это единственное, что хоть как-то логично. Я уверена, что это она.
– Так странно, что Поли на самом деле не Поли. Что он какой-то парень по имени Саймон.
Ник кивнул, разделяя чувства Кэти.
– Ты смеешься? – Я не выдержала и рассмеялась. – Это тебе кажется странным, что кто-то ведет двойную жизнь, скрывая свое прошлое?
Кэти пожала плечами:
– Я не вела двойную жизнь. Я хранила секреты о моем прошлом. Это не одно и то же, – она снова пожала плечами. – Ну или… не совсем одно и то же.
Краем глаза я заметила, что Ватсон поплелся ко мне, и я отправила к себе в рот слишком большой кусок, оставшийся от моего оладушка. Я внимательно смотрела на Ника и Кэти, чтобы не чувствовать, с каким осуждением он на меня смотрел.
Кэти сменила тему разговора, пока мой рот был занят едой:
– Я залезла на сайт Мелоди, про который ты говорила, – сильно. Ты читала ее посты?
Я отрицательно помотала головой, продолжая пережевывать оладушек.
– Она писала про своих котов каждый день. Про каждого из них, – она выпучила глаза. – От их лица. У