- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Похищенный рай - Жаклин Рединг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я передавал через Ньюпорта, что у меня к вам дело чрезвычайной важности. Может быть, он неверно передал мою просьбу?
— Он передал мне все, что ты ему сказал, равно как и тебе он передал то, что я велел ему передать! Ньюпорт умеет обращаться со сбродом вроде тебя! Мне с тобой не о чем разговаривать.
— Повторяю, дело чрезвычайно важ…
— Убирайся, Морган! Я все сказал.
— …насчет вашей дочери, милорд, Маркиз, собиравшийся рявкнуть еще что-то, мгновенно притих. Он взглянул на Данта, и на этот раз в его глазах была не ярость, а страх. Дант выдержал этот взгляд.
— Что тебе известно о Джиллиан, Морган?
— Мне известно о ней то, что она жива и находится в безопасности.
Маркиз шумно выдохнул, и облегчение отразилось на его лице.
— Слава Богу! Где она?
— В безопасности.
— Я спрашиваю, где она, черт возьми!
— Я отвечу вам, милорд, на этот вопрос после того, как мы с вами поговорим. Если, конечно, у вас найдется для меня свободное время.
— Разумеется, найдется. Я до смерти перепугался за нее. Где она?.. — Вдруг в глазах маркиза отразилась тень подозрения. — Что это, Морган?! Тебе нужен выкуп?! За этим ты пришел сюда? Значит, тебе показалось мало разрушить семейную жизнь моего сына и теперь ты решил прибегнуть к вымогательству?! Отлично! Сколько тебе нужно заплатить за то, чтобы ты вернул нам нашу Джиллиан? Данту показалось, что он ослышался.
— Что-что?..
— Не притворяйся, негодяй! Ты ведь не просто так похитил Джиллиан, не так ли? Как же я сразу не догадался, что это ты!.. Впрочем, мы считали, что ты все еще во Франции. Честно говоря, я думал, что Джиллиан сама сбежала из родительского дома. Но теперь я вижу, что это не так. Моя дочь никогда бы не опустилась до того, чтобы связываться с тобой! Король Карл поступил мудро, отправив тебя в ссылку. Я был уверен, что Англии удалось навсегда избавиться от тебя, но, как видно, ошибся. Если бы мне было известно о твоем возвращении, я уже давно добрался бы до тебя! А заодно и Джиллиан нашел бы. Почему ты все никак не уймешься, Морган? Что заставляет тебя снова и снова нести горе в мой дом? Учти, если хоть один волосок упадет с головы моей дочери, клянусь, ты умрешь в ту же минуту!
— Что вы говорите, лорд Адамли? Опомнитесь! Я пришел сюда, чтобы известить вас, что ваша дочь жива и в безопасности.
— Тогда где она? Ты не привез ее с собой, значит, хочешь получить от меня что-то в обмен на ее возвращение, верно? Если, конечно, она вообще у тебя и если все это не очередная твоя гнусная шуточка… — Он покачал головой: — Нет, что-то подсказывает мне, что это даже для тебя было бы слишком.
Дант молчал. Старый лорд пристально посмотрел на него.
— Она у тебя, я вижу это по твоим глазам! Она у тебя, и ты хочешь получить за нее что-то. Иначе зачем было похищать?
— Вы сошли с ума, милорд, я не похищал Джиллиан!
— Леди Джиллиан! Для тебя она леди Джиллиан, Морган.
— Может быть, вы все-таки присядете? И тогда я спокойно объясню вам, каким образом нашел ее.
Маркиз уставился на Данта испепеляющим взглядом. У него не было желания слушать его и вообще терпеть в своем доме, но он понимал, что у него нет иного выбора. Он чувствовал, что без Данта не видать ему своей дочери. И маркиз не хотел рисковать. Поэтому он медленно опустился в свое кресло за столом и выжидающе уставился на Данта. Глаза его выражали плохо скрываемую ненависть.
— Вы сказали, что Джил… что леди Джиллиан похитили? Откуда?
— Вот из этого самого дома. Ее выволокли из постели среди ночи.
— Вы уверены в том, что ее похитили? Может быть, она добровольно ушла из дома?
— Чепуха. Мне это ясно, особенно сейчас, когда я знаю, что она у тебя. Моя Джиллиан никогда не сбежала бы с таким…
— Когда это случилось? — перебил его Дант.
— Что ты хочешь этим сказать? Ты и сам это знаешь не хуже меня, раз ты…
— Лорд Адамли, я повторяю в последний раз, что не похищал вашей дочери. Вплоть до сегодняшнего утра я даже не знал, что она ваша дочь. Итак, когда она исчезла?
— Более двух недель назад, а что?
— Интересно, я нашел ее две недели назад в Дербишире.
— В Дербишире? Каким образом она там оказалась? Это слишком далеко, чтобы она могла туда дойти.
— Этого я не знаю, но я нашел ее лежащей на дороге под проливным дождем. На ней была только ночная рубашка, и бедняжка промокла до костей.
— Только ночная рубашка?! — Маркиз вновь вскочил. — Черт возьми, Морган! Почему ты до сих пор не привез ее сюда?
Дант глубоко вздохнул:
— Я уже говорил, что лишь несколько часов назад узнал о том, кто она такая.
— Она должна была сразу назвать тебе свое имя.
— Нет, милорд, она не сделала этого. — Дант помолчал и добавил: — Потому что не могла.
— Что ты хочешь этим сказать, черт возьми? Как это не могла? Она что, онемела? Или потеряла слух? Что ты мелешь, Морган?
Дант поднялся со своего места и посмотрел маркизу прямо в его ненавидящие глаза.
— Джиллиан не могла назвать свое имя, равно как и свою фамилию. Она даже не могла сказать мне, откуда она сама. Боюсь, милорд, что ваша дочь потеряла память.
Глава 16
— У тебя есть ровно пять минут, Морган, чтобы сказать мне, что ты задумал. В противном случае я посажу тебя в Тауэр по обвинению в похищении человека и… в аморальном поведении! Это неслыханно! Подобного я не ожидал даже от тебя! Кого ты хочешь обмануть этой своей идиотской басней?
Прежде чем Данту удалось ответить на этот гневный выпад старика маркиза, какая-то неведомая сила рванула его назад, а еще через несколько мгновений кто-то сильно приложился к нему кулаком по челюсти.
Данта застали врасплох, и у него не было возможности защитить себя. Руки его были заведены за спину, и кто-то крепко обхватил его сзади. Немного опомнившись, Дант увидел перед собой Арчибальда Форрестера, который отчаянно пытался оттащить от него своего старшего брата, Реджинальда, готовящегося нанести Данту второй удар.
— Я думал, что Ньюпорт спятил, когда сказал, что у нас в доме Морган, — тяжело дыша, проговорил Реджинальд. — Но ничего, по крайней мере, я успел его погладить разок, отец. А теперь вышвырните его отсюда!
— Успокойся, Реджинальд, — сказал старый маркиз. — Ты недавно оправился от болезни. Тебе нельзя так напрягаться…
Дант подвигал челюстью, опасаясь, что она сломана. Ему повезло. Впрочем, когда он в следующее мгновение пригляделся к Реджинальду Форрестеру, он понял, что у того просто не хватило бы сил сломать ему челюсть. Они не виделись пять лет, и за это время Реджи сильно сдал. Он выглядел старше своих лет. Когда-то черные волосы были теперь посеребрены сединой, он сильно исхудал. Реджи и раньше не отличался богатырским телосложением, но теперь одежда висела на нем просто мешком. Глаза запали, и под ними пролегли темные тени. Наконец, одышка.

