Черная сага - Сергей Булыга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да! – говорил Лузай. – Счастливая страна!
– Возможно, – соглашался я. – Но это только летом. А лето, сам видишь, кончается.
И это, к сожаленью, было так. То есть пока было еще светло и тепло, но по ночам уже морозило, да так, что мы попеременно просыпались, чтобы поддерживать костер. А на рассвете нас будили гуси – они стая за стаей улетали на юг. Гусей было много, они все летели и летели. А я смотрел на них и думал: я завидую гусям. И так же думал и Лузай. Но мы оба молчали. Вставали, ели – и сразу шли дальше. Шли, почти не останавливаясь, шли и шли…
И, наконец, и это уже на пятый день, перевалили через еще одну сопку – и увидели Счастливый Фьорд. Но, как справедливо предупреждал нас Гуннард, счастья мы там не увидели. Да там вообще почти что ничего не было! Ну, разве что землянки, их, может быть, с десяток, да клочок черной земли, овцы на пастбище. И рыболовные сети на шестах, и лодки, и корабль…
Корабль! Одно только название!
– Пришли? – спросил Лузай.
– Почти, – ответил я. – Ты рад?
– Пока не знаю.
– Ну что ж, сейчас узнаешь, – сказал я. – И я тоже что-то узнаю!
И мы стали спускаться по тропе. Вскоре внизу нас заметили, и к тому времени, пока мы спустились в долину, на площади перед землянками уже собрался весь поселок: старейшина, его дружинники, а за их спинами – женщины, дети и рабы. Старейшина – а это был крепкий, плечистый, краснолицый воин – важно выступил вперед и не менее важным голосом спросил:
– Зачем пришли?
Тогда я тоже принял важный вид, опустил руку на рукоять меча и сказал:
– Мы – это мы, представиться еще успеем. Но прежде я хочу узнать, туда ли я попал.
– А что ты ищешь, незнакомый человек? – спросил старейшина.
– Счастливый Фьорд.
– Тогда ты не ошибся, – сказал он. – А теперь ты назовись!
– Я – ярл Айгаслав, – сказал я. – Из Страны Опадающих Листьев!
Старейшина нахмурился. В толпе послышался ропот… Но он сразу же затих! Старейшина еще раз осмотрел меня всего и очень сердито сказал:
– А, это ты! Тот самый ярл, которого сначала зарезали, а потом оживили. И оживил тебя окрайский йонс Хальдер Счастливый. Так?
– Так, – безо всякой охоты сказал я. А он сказал:
– Что ж, хорошо! И с чем ты к нам пожаловал?
– Сказать, что Хальдер мертв.
В толпе опять заговорили. Старейшина опять нахмурился.
– А как, – спросил он, – Хальдер умер?
– Плохо.
Старейшина закрыл глаза. И я тут же добавил:
– А уходил он очень хорошо! Его сожгли на большом боевом корабле. И с ним были его товарищи. Они гребли, а он командовал, и звал меня с собой. И вот еще его, – я кивнул на Лузая. – И вот мы и пришли, – и на этом я замолчал.
Старейшина открыл глаза.
– Сюда, что ли? – спросил он с удивлением. – Он что, звал вас сюда?
Я промолчал. Потому что я очень сильно разгневался на самого себя. Не нужно было с этого начинать, думал я. И вообще, здесь лучше как можно реже заводить речь о Хальдере. Но только я так подумал, как уже заговорил Лузай:
– Мы ищем Хальдера, – сказал он с важным видом. – Хальдер ушел к своим богам. А его боги – здесь. Теперь и мы здесь. Вот!
– А! – громко сказал старейшина. – Понятно! – и усмехнулся. – Это, значит, Хальдер пригласил вас сюда. На свою тризну. Хорошо! Тогда мы будем принимать вас. Потому что я наследовал не только земли Хальдера и людей Хальдера, но и его гостей! – После чего он оглянулся, и окликнул: – Сьюгред!
И из-за спин дружинников к нам вышла девушка. Волосы у нее были белые как снег, а глаза синие как небо. А голос у нее, как я потом узнал… Но к делу! Старейшина строго сказал:
– Это Сьюгред, моя дочь. А я – Торстайн Скала, племянник Хальдера. А это все – моя усадьба, мои люди и мой корабль. Сьюгред, вели готовить стол!
Сьюгред ушла. И пока они там готовились, Торстайн усадил нас на скамью возле своей землянки, и сам сел рядом с нами, и попросил, чтобы мы поведали ему о том, что с нами было в море. Я рассказал ему о Гортиге, потом о воронах, потом о Вепре. Потом о Вепре еще раз рассказывал Лузай – это Торстайн так захотел. А потом, когда и Лузай уже замолчал, Торстайн повернулся ко мне и сказал:
– А ты удачлив, ярл. Вепря пометить и уйти живым – это бывает нечасто. А что теперь? Неужели ты и в самом деле надеешься встретить здесь Хальдера?
Я утвердительно кивнул. Тогда он очень серьезным голосом сказал:
– Но встреча с Хальдером, клянусь всем, что имею, это уже совсем нешуточное дело! Ты представляешь, как и, главное, где ты будешь его искать?
– Нет, – сказал я. – И это не моя забота. Потому что если он призвал меня, то, значит, и он должен меня встретить. И, думаю, это случится очень скоро.
– А для чего тебе нужна эта встреча? – сразу спросил Торстайн.
– Потому что, – сказал я, – нам есть о чем поговорить!
– О чем?! Он уже мертвый, а ты еще нет! Что между вами общего?
– Выходит, что-то есть, – сердито сказал я. И так же сердито продолжал: – Но что, я не скажу, потому что это касается только нас двоих: меня и Хальдера.
– Ты скрытен, ярл! – воскликнул он.
– Да, я не женщина! – ответил я. – Хочешь еще о чем-нибудь спросить?
– Пока что нет! – сказал Торстайн уже не так громко, зато очень зло, потом поднялся со скамьи, осмотрелся и сказал: – Да нам уже и некогда беседовать. У них там уже все готово. Пошли!
И мы пошли. Стол был длинный, потому что он был накрыт на все селение. А яства были скудные. Нас посадили на почетную скамью, рядом с Торстайном. И им же сразу было сказано: сегодня пир только по Хальдеру, у них такой обычай, и уже только завтра они будут встречать нас, согласны ли мы на такое? И я сказал, что мы согласны, потому что хотим, чтобы все было по обычаю.
И поминали Хальдера – рыбной кашей и грибной настойкой. Первым о Хальдере рассказывал старик, который знал его еще мальчишкой. Хальдер, поведал нам этот старик, уже тогда был очень храбр и ловок: он плавал быстро, как тюлень, и под водой мог держаться дольше всех, и острогу бросал на сорок пять двойных шагов, да так, что пробивал борт лодки… И еще много прочего рассказывал этот старик – всего и не упомнишь. А после говорил Торстайн, потом его дружинники, особенно те из них, которые были в преклонных годах, и я от них узнал, что Хальдер, связанный железной цепью, три дня лежал на линии прибоя, все тогда думали, что его уже давно сглодали крабы, а он перетирал, перетирал звено о камни – и цепь рассыпалась, и он ушел, а после отомстил своим обидчикам! А в следующий раз, когда его обманом заманили в хижину и завалили вход и подожгли, и хижина сгорела, рухнула… а он все равно исхитрился каким-то образом уйти оттуда невредимым – и после всех, кто поджигал его, схватил и сжег на том же самом месте! А когда он завладел плащом, который ловит ветер, тут уже и сомневаться стало нечего, что счастливей его не было во всей здешней стране, в Окрайе. А что было потом, спросил рассказчик. И при этом он повернулся ко мне. И все остальные тогда тоже молчали и смотрели на меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});