- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Счастливый сюрприз - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я убью его! - воскликнула Джозефина. - Голыми руками.
– Лучше побыстрее уложите вещи, а я пока распоряжусь, чтобы экипаж был готов через пятнадцать минут.
Глава 14
Кипя от возмущения, Джозефиюа Мидлтон крепко держалась за рукав герцога Митфорда. Она то и дело умоляла его ехать быстрее.
– Вам вовсе незачем придерживать лошадей на каждом повороте. Я уже вполне привыкла к открытому экипажу, сэр. Но в любом случае я хочу поскорее добраться до этого подлеца. О, он пожалеет, что родился!
– Нам очень повезло, что мы встретили того фермера, - заметил герцог Митфорд. - Теперь мы по крайней мере знаем, что Портерхаус едет на Большую северную дорогу. Однако нужно иметь хоть каплю здравого смысла, мисс Мидлтон. Если я не буду придерживать лошадей на поворотах, мы во что-нибудь врежемся и никогда не доберемся сами до Большой дороги.
– Но эта дорога такая извилистая. - Джозефина еще крепче ухватилась за рукав герцога на новом повороте. - Как вы думаете, куда он везет ее?
– В Гретну или в Лондон. Я бы на его месте направился в Лондон. Там найти человека так же трудно, как иголку в стоге сена. Пригрозив вашему отцу, что он не женится на Сьюзен, Портерхаус заставит его заплатить большие деньги.
– Пригрозит, что не женится на ней? - Джозефина с недоверием посмотрела на своего спутника. - Да папа скорее убьет его, чем позволит жениться на Сьюзи. Я сама убью негодяя!
– И ваша сестра будет опозорена на всю жизнь, - возразил герцог.
– Опозорена? Какая чушь! Кто сказал такую глупость?
– Общество.
– Общество ненормально.
– Возможно, но именно в этом ненормальном обществе мы с вами и живем.
– Ерунда! Выйти замуж за мужчину только потому, что он тебя силой увез?! Ничего глупее я еще никогда не слышала.
– Каким-то образом, мисс Мидлтон, вам удалось изменить все мои представления. И я уже не знаю, что безумие, а что - здравый смысл. Я не слишком быстро еду?
– Нет! Поезжайте еще быстрее, сэр. Думаете, Хеннесси поверили в историю о вашей сестре?
– Если они верили во все, что мы им говорили эти несколько дней, то, без сомнения, поверили и в это. К тому же вы так убедительно выразили радость по поводу того, что увидите новорожденного племянника.
– Мне будет очень стыдно признаться им во лжи. Мы так нечестно поступили с ними.
– Не спешите с письмом. Пусть пройдет некоторое время.
– Хорошо, - согласилась Джозефигна. - Я буду целую неделю выслушивать нотации дедушки.
– Я вижу впереди гостиницу "Лебедь", - сообщил герцог Митфорд. - Мы быстро добрались.
– Но как мы узнаем, куда ехать дальше? - взволнованно спросила Джозефина. - Если у Портерхауса есть голова на плечах, он наверняка не останавливался в гостинице. О злодей! Как у меня чешутся руки придушить его. Уж лучше бы он похитил меня. Ведь я преследовала его. Портерхаус не смел покушаться на Сьюзи. Я никогда ему этого не прощу. Я убью его.
– Надеюсь, ваш брат избавит вас от этого удовольствия, первым настигнув Портерхауса. Не стоит так тревожиться, мисс Мидлтон. Они с Берджессогм, наверное, уже недалеко от Портерхауса и вашей сестры. Нам повезло, что Том видел, как они уезжали.
– Кто этот Берджесс? - спросила Дакозефина, но ответа так и не дождалась. Они въехали во двор гостиницы.
Опустив Джозефину на землю, герцог обратился к конюху, вышедшему им навстречу:
– Мы преследуем экипаж, который выехал с той же проселочной дороги, что и мы.
– Ax да, сэр, - отозвался конюх, - это, должно быть, тот сине-желтый экипаж, что повернул на север. Похоже, они отправились в Шотландию.
– Подлец! - воскликнула Джозефина. - Так, значит, он действительно везет ее в Гретну. Но он не успеет туда добраться, клянусь! Идемте, сэр, мы должны немедленно отправиться в путь.
– А не заметили ли вы другой экипаж? - Нет, сэр, - ответил конюх.
– У нас нет времени менять лошадей, - заметила Джозефина. - Мы поменяем их позже. А сейчас последуем за ними.
Герцог Митфорд посмотрел на Джозефину. - Идите туда и закажите себе чаю. Мы остановимся здесь на десять минут.
– Десять минут! За десять минут мы проедем несколько миль, сэр.
– На десять минут, - твердо повторил герцог Митфорд. Джозефина, хмурясь, вошла в гостиницу. Что-то в тоне мистера Вильерса заставляло ее подчиняться, хотя он никогда не поднимал голоса, как Барт, не запугивал ее, как папа, не читал нотации, как дедушка. Мистеру Вильерсу достаточно было лишь посмотреть на Джозефину своими серыми глазами, и она не смела возразить ему.
Джозефина не понимала, почему повинуется своему спутнику. Неужели он полагает, что она будет спокойно пить чай в гостинице, когда этот негодяй везет Сьюзи в Гретна-Грин, намереваясь жениться на ней из-за денег? Джозефине казалось, что все сейчас зависит только от нее. Ни один другой экипаж, кроме экипажа мистера Портерхауса, здесь не проезжал. Барт, видно, сбился с пути.
Так и не заказав чай, Джозефина пять минут металась по комнате, не зная, кого больше хочет убить - мистера Вильерса или герцога Митфорда.
К счастью, ей не пришлось мучиться дольше, так как пришел мистер Вильерс. - Я узнал правду.
– Ну так идемте же. - Джозефина направилась к дверям, - За сколько дней Портерхаус.доберется до Гретны?
– Он направился в Лондон.
– Что за чушь? Вы же слышали, что сказал конюх! - Да. Он очень охотно нам все рассказал, не так ли? Даже описал экипаж.
– Ну, это очень заметный экипак.
– Конюху хорошо заплатили, чтобы сбить нас со следа. Джозефина была ошеломлена.
– Боюсь, ваш брат и Берджесс попались на удочку, - продолжал герцог Митфорд, - и отправились на север. А мы, как только вы будете готовы, отпрзавимся на юг.
– Готова? - возмутилась Джозефина. - С какой стати мы еще стоим здесь и разговариваем.
"Мой правый рукав, очевидно, навсегда останется растянутым", - подумал герцог Митфорд, когда они уже через несколько минут ехали по Большой дороге. Джозефина Мидлтон, как обычно, держалась за его пальто и не отрываясь смотрела вперед, будто надеялась увидеть вдалеке экипаж Портерхауса. Митфорд хотел бы нагнать негодяя до наступления ночи. До того, как он изнасилует девушку.
– Как вам удалось узнать правду? - вдруг спросила его Джозефина.
– Настойчиво задавая вопросы, я рассчитывал, что он ответит мне.
– Вы побили конюха или заплатили ему?
– Я просто задавал ему вопросы.
Джозефина пристально посмотрела на герцога.
– Вы заплатили ему, не так ли?
– Деньги развязывают язык куда скорее, чем кулаки. Избив человека, трудно получить от него нужные сведения.
– Теперь я должна вам еще больше, - уныло заключила Джозефина. - Сколько вы ему дали?
– Дамам неприлично задавать такие вопросы.

