- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 30
К вечеру путники наконец достигли долгожданного берега, где в тихой бухте их ожидал корабль. Пылающее закатное небо отражалось в спокойных водах, а крики чаек смешивались с шумом волн. Мужчина из клана Камерон, которого звали Малькольм, первым заметил судно.
— Вот он, наш корабль! — воскликнул он, пришпорив своего коня.
Остальные последовали его примеру, ускоряя шаг своих лошадей. Уставшие от долгой дороги, они тем не менее почувствовали прилив энергии, видя спасение столь близко.
Корабль покачивался на воде, готовый к отплытию. Спешившись, Малькольм быстро поднялся на борт, обменялся парой фраз с капитаном, высоким загорелым человеком с густой бородой, и махнул рукой остальным:
— Поднимайтесь скорее!
Раймонд помог Лили взойти по шаткому трапу, следом за ними поднялись Жак и Бертран. Ветер трепал волосы путников, напоминая о том, что опасность ещё не миновала.
Едва они оказались на палубе, как вдалеке показались силуэты всадников. Красные мундиры англичан вспыхивали в закатных лучах солнца, и было ясно — они спешили к бухте.
— Проклятье, — выругался капитан, бросив взгляд на приближающийся отряд. — Нужно отправляться немедленно, нельзя терять ни минуты!
Он резко повернулся к команде и громко отдал приказ:
— Поднять якорь! Развернуть паруса!
Матросы мгновенно пришли в движение, каждый знал свою задачу. Верёвки скрипели, мачты скрежетали под порывами ветра, когда корабль начал медленно отходить от берега.
С берега донёсся гневный крик:
— Немедленно остановитесь!
Но никто на борту не собирался подчиняться этому приказу. Судно продолжало набирать скорость, покидая бухту.
— Чёрт побери, — пробормотал капитан, напряжённо глядя на берег. — Возможно, они отправят погоню.
— Будем надеяться, что нет, — ответил Раймонд спокойно.
— А если отправят, — усмехнулся Жак, ловко играя ножом в руках, — я не против повеселиться.
— Надеюсь, до этого не дойдёт, — хмуро сказал капитан. — Моё дело — доставить вас в целости и сохранности, а не развлекать сражениями.
Когда корабль вышел на открытое море, напряжение постепенно стало спадать. Юнга, худощавый мальчик с рыжими вихрами, подошёл к гостям и низко поклонился:
— Следуйте за мной, милорды и миледи. Я покажу вам каюты.
Он провёл их по узкому коридору, который пахнул солью и влажной древесиной.
— Здесь каюта для вас и вашей супруги, милорд, — сказал он, открывая дверь для Раймонда и Лили. — А вот эта для ваших спутников.
Раймонд поблагодарил юнгу и с улыбкой посмотрел на свою жену:
— Ну что, Лили, кажется, мы начали новое путешествие.
Лили кивнула, чувствуя одновременно усталость и облегчение. Они благополучно покинули Шотландию, но впереди ещё ждала опасная дорога к берегам Франции и встреча с неизвестностью.
Море оказалось беспощадным испытанием для путешественников. Буквально через час после того, как корабль отошёл от берега, все, кроме одного человека, были сражены морской болезнью.
В каюте Лили сидела, бледная и зелёная как морская пена, едва удерживаясь от тошноты. Раймонд, Жак и Бертран выглядели не лучше — они лежали на своих койках, стонали и проклинали эту качку.
— Если я выберусь отсюда живым, больше никогда не ступлю на корабль! — хрипло заявил Жак, прижимая руку к животу. — Лучше пусть меня сразу повесит английская корона!
Бертран промычал что-то неразборчивое в знак согласия.
Единственный, кто чувствовал себя превосходно, был Малькольм. Этот крепкий мужчина из клана Камерон явно привык к морским путешествиям. Казалось, он родился в этой качке. Весело посвистывая, Малькольм проходил мимо страдающих товарищей и подмигивал Лили:
— Держитесь, леди. Всё пройдёт!
Однако слова утешения не приносили облегчения. Никто не мог даже подумать о пище или воде.
На следующий день качка либо стала меньше, либо их организмы начали привыкать. Хотя аппетит всё ещё отсутствовал, головокружение и тошнота постепенно отступали.
На третий день, когда штормовые волны сменились более спокойным морем, путешественники осмелились выйти из своих кают. Они решили отправиться на завтрак в капитанскую каюту, расположенную рядом с рулевой рубкой.
Каюта была просторной и уютной по морским меркам. На полу лежал грубо вытканный ковёр, привязанный к полу верёвками, чтобы его не сносило качкой. Стены были украшены картами и изображениями морских чудовищ. В углу стояла массивная деревянная карта, за которой располагался штурманский стол капитана, заваленный навигационными инструментами.
Посередине комнаты находился большой дубовый стол, закреплённый цепями, чтобы он оставался неподвижным даже во время шторма. Вокруг стола стояли крепкие скамьи, также прикреплённые к полу. На столе уже стояли блюда с простыми, но сытными угощениями: тёмный хлеб, солонина, сыр и фляги с водой.
— Добро пожаловать! — капитан встретил их с широкой улыбкой. — Рад видеть вас на ногах, господа и леди.
За столом уже сидели несколько офицеров корабля, среди которых был старший помощник и боцман.
— Присаживайтесь, — предложил капитан. — Сегодня море к нам благосклонно.
— Если благосклонность выглядит так, то я предпочту сушу, — пробурчал Жак, всё ещё недовольный морским путешествием.
Матросы ели отдельно — в нижней палубе, где для них было выделено место с простыми деревянными столами и лавками. Их рацион был гораздо скромнее: пресные сухари, солёная рыба и разбавленная вода.
Путешественники сели за стол, всё ещё не имея большого аппетита, но уже наслаждаясь тем, что могли сидеть спокойно и без головокружений. Завтрак символизировал начало новой главы их морского путешествия — более спокойной и уверенной.
Глава 31
Бригантина гордо скользила по волнам, рассекая морскую гладь своим острым носом. Она была изящна и маневренна, с двумя высокими мачтами, увенчанными белоснежными парусами, которые надувал свежий ветер. Корпус корабля был выкрашен в тёмно-синий цвет с золотыми полосами вдоль бортов. Вдали от берега он казался не просто кораблём, а настоящей стрелой, устремлённой в бескрайние морские просторы.
Ветер подгонял бригантину вперёд, и она с лёгкостью перепрыгивала с волны на волну, словно играя с морем. Вода переливалась под солнечными лучами, а на горизонте мелькали гребни волн, будто жемчужные нити.
На мостике стоял капитан — статный мужчина с обветренным лицом и проницательным взглядом. В одной руке он держал подзорную трубу, внимательно оглядывая линию горизонта. Его пальцы крепко сжимали штурвал, словно продолжение самого корабля.
Раймонд поднялся к нему, легко ступая по палубе. Ветер развевал его тёмные волосы, а взгляд был серьёзным и сосредоточенным.
— Нам долго ещё плыть? — спросил он, останавливаясь рядом с капитаном.
Капитан убрал подзорную трубу и кивнул:
— Если море будет к нам благосклонно, дней пять.
Но словно услышав эти слова, ветер начал стихать. Лёгкий бриз постепенно утих, и

