- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вор! Оборотень! Хватайте его!
Лили и Раймонд обменялись взглядами и направились к месту происшествия. В центре оживленного рынка толпился народ. Среди них выделялся краснолицый мужчина с толстым животом, который крепко держал за ворот рубахи худенького мальчишку лет десяти.
— Он украл у меня лепёшку! — кричал торговец, размахивая другой рукой. — Вор и оборотень!
Мальчишка дрожал от страха, опустив голову, словно ждал худшего.
— Может, он просто голоден? — спокойно сказала Лили, подходя ближе.
Её слова вызвали у торговца взрыв ярости.
— Замолчи, женщина! — гаркнул он, вспыхнув от гнева. — Если голоден — пусть работает, а не таскает лепёшки! И знаешь, что? Этот мальчишка — оборотень! Я сам видел!
— Оборотень? — удивленно переспросила Лили.
— Да! — уверенно продолжил торговец. — Сначала это был пёс, который схватил мою лепёшку и убежал. А потом он стал мальчишкой и сидел, ел её прямо на моих глазах!
Лили посмотрела на мальчика. Он выглядел испуганным, но никаких признаков магии или превращений не подавал.
— Ну, если у вас лепёшку украл пёс, причём тут этот мальчик? — с вызовом спросила Лили. — Может, он просто купил её раньше и ел спокойно?
— Да как ты смеешь! — вскипел торговец. — Я этого сопляка на невольничий рынок отведу! Пусть там узнает, как воровать лепёшки.
Лили не собиралась уступать.
— Я заплачу за ту лепёшку, которую, по вашим словам, украл пёс. Этот мальчик пойдёт со мной.
— Э нет! — оскалился мужчина. — Заплати тогда и за него!
Раймонд, который до этого молча наблюдал за происходящим, спокойно подошел ближе. Его глаза опасно блеснули.
— Моя жена сказала ясно, — спокойно, но твердо произнёс он. — Мы оплачиваем лепёшку, и мальчишка уходит с нами.
Он достал из кошеля золотую монету и бросил её торговцу.
— Вот тебе за лепёшку и за твою дерзость, — добавил Раймонд, вырывая мальчика из хватки мужчины.
— Это слишком много! — пробормотал торговец, но Раймонд уже повернулся к Лили и направился прочь.
— Пошли, Лили, нам пора.
Они медленно шли к кораблю, а позади них ещё долго слышались возмущенные крики торговца, который всё не мог успокоиться.
Мальчик шёл рядом с Лили, боясь поверить в своё спасение.
— Ты как, в порядке? — ласково спросила она.
— Да, госпожа, спасибо вам… — еле слышно прошептал он, всё ещё дрожа.
— Теперь ты под нашей защитой, — заверила его Лили.
Когда они вернулись к кораблю, Раймонд уверенно сказал капитану:
— У нас ещё один пассажир.
— Надеюсь, он не вор? — с усмешкой бросил капитан.
— Нет, — уверенно ответил Раймонд. — Просто мальчишка, которому повезло встретить Лили.
Лили с нежностью посмотрела на мальчишку, который всё ещё робко стоял рядом, словно опасаясь, что его прогонят.
— Скажи, а у тебя есть родители? — мягко спросила она.
Мальчик мгновенно погрустнел. Его глаза, недавно полные страха, потухли.
— Нет, госпожа, — прошептал он, опустив голову. — Их убили… и братьев моих тоже. Я один остался.
Лили почувствовала, как сердце сжалось от боли за этого ребёнка. Не раздумывая, она ласково обняла его.
— Теперь ты не один, Жульен, — сказала она твёрдо. — Мы рядом.
Мальчик смущённо прижался к ней, будто впервые за долгое время нашёл утешение и защиту.
Бригантина подняла паруса и направилась в обратный путь к берегам Шотландии. Зима уже вступила в свои права — холодный ветер с моря пробирал до костей, а небо почти всегда было затянуто тяжёлыми серыми облаками. Волны то поднимались грозными валами, то утихали, оставляя после себя ледяные брызги на палубе.
Лили большую часть времени проводила в своей каюте, укутанная в тёплый плед. Она читала книги, которые захватила с собой ещё из Бреста, и часто размышляла о событиях последних дней. В её мыслях всплывали образы мальчика, одинокого и потерянного, но теперь обретшего новую семью.
Жульен же быстро освоился на корабле. Матросы приняли его как своего: кто-то учил его вязать морские узлы, кто-то показывал, как чистить палубу и натягивать канаты. Он с радостью выполнял любые поручения, а вскоре даже стал временным юнгой, помогая капитану и команде.
Раймонд наблюдал за этим с одобрением.
— Парень крепкий, — сказал он однажды Лили. — Видно, что судьба его не сломала.
— Он найдёт своё место в этом мире, — уверенно ответила она.
Несмотря на то что обратное плавание проходило без серьёзных происшествий, оно затянулось из-за постоянных бурь. Капитану приходилось часто отклоняться от курса, чтобы избежать опасных водных вихрей и штормов.
— Моря в это время года непредсказуемы, — признался он Раймонду. — Хорошо хоть англичане больше не попадаются на пути.
Тем не менее команда держалась бодро, надеясь на скорое прибытие домой.
Однажды утром, когда море наконец успокоилось и небеса прояснились, капитан громко объявил:
— Курс на Шотландию! До берега осталось всего несколько дней.
Эта новость вызвала радость среди матросов. Жульен прыгал от счастья, а Лили улыбалась, глядя на безоблачное небо и спокойные воды.
— Скоро мы будем дома, — сказала она Раймонду. — И я надеюсь, что это плавание стало началом новой жизни для Жульена.
— Уверен, что так и будет, — ответил он, приобняв её. — Ты дала ему надежду, Лили.
Глава 33
Зима окутала замок Килхурн белоснежным покрывалом. Снег лежал повсюду — на башнях, каменных стенах и пустынном дворе, блестя под редкими лучами зимнего солнца. Возвращение домой после долгого путешествия казалось сказочным и нереальным.
Когда повозка остановилась перед воротами замка, слуги бросились встречать господ. Новость о возвращении лорда Раймонда и его жены разлетелась мгновенно. Леди Морна, услышав это, поспешила навстречу.
Стук её лёгких шагов эхом разносился по длинному коридору. Завидев родственников, она не удержалась и радостно бросилась к ним с распростёртыми объятиями.
— Раймонд! Лили! — воскликнула она, обнимая сначала племянника, затем его жену. — Я уже начала волноваться, что вы не вернётесь до конца зимы!
Лили улыбнулась:
— Мы тоже скучали по дому.
Когда первые минуты радости прошли, взгляд леди Морны упал на мальчишку, который стоял чуть позади, неуверенно переминаясь с ноги на ногу.
— А это кто? — удивлённо спросила она, поднимая брови.
Раймонд, не раздумывая, сказал с лёгкой улыбкой:
— Это наш сын.
Лили, почувствовав удивлённый взгляд Морны, обняла Жульена за плечи и подтвердила:
— Да, наш сын.
Леди Морна на мгновение замерла, явно осмысливая услышанное. Её глаза внимательно скользнули по мальчику, будто стараясь разглядеть в его чертах что-то знакомое. Но вместо расспросов она вдруг широко улыбнулась и с явной теплотой взяла Жульена за руку:
— Ну что ж, сын так сын. Пойдём-ка со мной.
Мальчик растерянно оглянулся на Лили, будто ища подтверждения, что всё в порядке.
— Иди, не бойся, — мягко сказала Лили, подбадривающе

