- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Милая грешница - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Следует признаться, что неприятных чувств это не вызвало, – нехотя сказала Сюзанна. – Но не забудьте, что Джудит за все эти годы старалась проявлять большую осторожность в отношении своих… приключений.
Джудит широко распахнула глаза.
– Сюзанна!
Леди Динсмор даже внимания на нее не обратила.
– Правда, это совсем не похоже на три предыдущих ее приключения. Вы уже продержались значительно дольше, чем все остальные, и провели гораздо больше времени в ее по…
– Сюзанна! – оборвала ее Джудит. – Это уже слишком!
Леди Динсмор охнула и закрыла ладонью рот.
– Боже милостивый! Не могу поверить, что я это сказала, Джудит…
– Может быть, лучше закончить этот разговор взаимными извинениями, – быстро вмешался Гидеон, – и забыть обо всем, что было сказано или услышано каждым из нас?
Леди Динсмор нахмурилась:
– Вы действительно сделаете это? Забудете то, что я сказала?
– А вы забудете то, что только что видели? – Гидеон сделал шаг в ее сторону, взял ее руку и поднес к губам, глядя ей прямо в глаза. – Если вы будете так добры и сделаете это, то я буду вашим вечным должником.
Губы леди чуть тронула улыбка.
– А вы дьявол-искуситель, милорд. И я понимаю теперь, почему Джудит…
– Сюзанна, – прошипела Джудит сквозь стиснутые зубы, – я думаю, что ты сказала более чем достаточно, особенно если тебе хочется, чтобы тебя по-прежнему считали осмотрительной. Хотя мне кажется, что об этом говорить уже поздно.
– Да-да, конечно. – Леди Динсмор наморщила носик. – Со мной действительно такое время от времени случается.
– Случается что? – с самым невинным видом переспросил Гидеон. – Я что-то не припомню, чтобы вы сказали или сделали что-нибудь неподобающее. Мы, кажется, говорили о том, что ваш бал очень удался. – Он наклонился к ней. – Он имеет огромный успех.
– Вы действительно так думаете? – обрадовалась леди Динсмор.
– Разумеется, – кивнул Гидеон с самым серьезным видом.
– Вот только королева еще не прибыла, – вздохнула леди Динсмор.
– А когда она прибудет, – решительно продолжил Гидеон, – успех праздника по случаю дня рождения вашей бабушки превзойдет все ожидания. – Он сделал многозначительную паузу. – Подумайте о том, что тогда скажут ваши сестры.
Джудит презрительно фыркнула.
Леди Динсмор усмехнулась:
– Именно об этом я и думаю. – Она пристально посмотрела на него. – А еще я думаю, что была, возможно, не права в отношении вас.
По лицу Гидеона медленно расплылась немного озорная улыбка, в безотказном воздействии которой на дам он уже давно не сомневался.
– Я очень надеюсь на это, миледи.
– Ну что ж… – Леди Динсмор откашлялась. – Я должна вернуться. – Она неопределенно махнула рукой в сторону двери, ведущей в бальный зал.
– Вы абсолютно правы. Вас, наверное, уже разыскивают. – Он наклонился к ней и сказал заговорщическим тоном: – Как вы думаете, я совершу ошибку, если проведу несколько минут наедине с леди Честер? Например, на веранде?
– Это наверняка было бы ошибкой. Но с другой стороны, что в отношениях между вами не является ошибкой? И поскольку довольно холодно, я бы на вашем месте не оставалась там слишком долго.
– Спасибо, леди Динсмор – Он открыл для нее дверь. Леди Динсмор взглянула на Джудит, потом снова перевела взгляд на него.
– Что касается того, что я сказала…
– Полно вам, успокойтесь. – Гидеон погрозил ей пальцем. – Вы ничего не говорили, а я ничего не слышал.
– Да, конечно. – Леди Динсмор улыбнулась, вновь посмотрев на Джудит. Гидеон мог бы поклясться, что в этот момент они без слов что-то сообщили друг другу на языке, недоступном пониманию мужчин. Потом она снова взглянула на него и вернулась в зал.
– Что, скажи на милость, ты проделывал с Сюзанной?
– Думаю, я старался ее очаровать. – Взяв Джудит за руку, он направился в сторону веранды. – У меня это неплохо получилось, не так ли?
– Как всегда, – рассмеялась Джудит. – Но зачем?
– Потому что она твоя самая близкая подруга, и я хочу нравиться ей.
– Думаю, тебе это удалось, – сказала Джудит. – Зачем мы идем на веранду?
– Я хочу поговорить с тобой кое о чем. – Джудит должна знать, что Виолетта находится здесь. Джудит было бы неприятно неожиданно столкнуться лицом к лицу с его бывшей так называемой женой, пусть даже их брак был крайне непродолжительным.
– Мне тоже нужно кое о чем поговорить с тобой, – сказала она.
Он открыл дверь, и они вышли на веранду. Ночь была холодная, но безветренная, и он с удовольствием вдохнул свежий воздух.
– В воздухе пахнет весной. Ты это чувствуешь? – сказала она, взглянув на него.
– Это чрезмерно оптимистичное заявление, – фыркнул он. – Лично я чувствую только холод. Мне не следовало приводить тебя сюда. Еще простудишься, чего доброго. У тебя голые плечи, и декольте такое глубокое.
Она рассмеялась:
– Слишком глубокое?
– Ну-у, мне это нравится, и это модно, поэтому придется мне мириться с тем, что другим мужчинам это тоже нравится. Иди сюда, – сказал он, раскрывая объятия, и она, сделав шаг, оказалась в кольце его рук. – Так лучше? Тебе стало теплее?
– Значительно, – пробормотала она, уткнувшись в его грудь. – Так о чем ты хотел поговорить со мной?
Нет уж, есть на свете темы для разговора получше, чем Виолетта Смитфилд.
– Скажи, ты думала о нас?
– О нас? – удивилась она.
Ему хотелось заглянуть ей в глаза, но при скудном свете, падавшем сквозь стеклянную дверь, было трудно что-нибудь увидеть.
– Да, о тебе и обо мне.
– Я знаю, что означает местоимение «нас», – медленно сказала она, – но боюсь, что не понимаю, о чем именно ты спрашиваешь.
– Когда мы начинали это… приключение, ты установила определенные границы.
– Да?
– Они недвусмысленно подразумевали… – он поискал подходящие слова, – некоторые условия.
– Продолжай.
– Мы договорились быть честными друг с другом, и сейчас я хочу быть честным с тобой. Просто очень трудно найти подходящие слова.
– Понятно. – Она вздохнула и отступила от него на шаг – Попробую помочь тебе, чтобы избавить от мучений.
– От мучений? – Он в недоумении поднял брови.
– Все было очень хорошо, Гидеон. Нет, – она покачала головой, – все было просто великолепно, и это было совершенно неожиданно. Но мы договорились…
– Разве? Договорились о чем?
– Да, договорились, и я все понимаю. – Голос ее звучал холодно, отстраненно. – То, что ты собираешься сказать, всегда бывает непросто выразить словами. Поэтому не надо даже произносить это вслух, чтобы не создавать друг другу лишних трудностей. А теперь извини, у меня разболелась голова. Приятного вечера, милорд. – Она кивнула и направилась к двери.

