- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кодекс Оборотня 3 - Эрик Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я навострил уши — так большинство проклятых оказалось в Клонмеле? Но мне почему-то об этом никто не сказал.
— Знаешь, Джек, это только твоя вина.
— Ты опять⁈
— А когда все началось, напомнить? — зло прошипел Фалви. — С того дня, когда Руари подстрелили на охоте, с того дня, когда ты подписал приказ! А потом поползло вверх, когда ты его казнил!
— Да-да-да, я уже слышал твою версию, что его мать прокляла нас! Про древнее родовое проклятие.
— Я ошибался. То, что происходит, слишком масштабно для родового проклятия оборотней. Тогда я кое-что сопоставил. Ты казнил не оборотня, Джек.
Я напрягся.
— Не неси чушь! — разозлился министр.
— Это не чушь, черт тебя побери! — сержант с досады шарахнул кулаком по злополучной двери.
Она распахнулась, ударилась ручкой о стену и закрылась обратно, оставив на штукатурке вмятину. Я успел заметить раскрасневшиеся от ярости лица министра и полицейского. Итан, который внимательно слушал разговор, сделал спешный шаг в сторону двери, чтобы закрыть ее окончательно, но она уже снова открывалась. Фалви тоже успел заметить кое-что краем глаза. Он осторожно заглянул в комнату. Я пару секунд смотрел ему в глаза.
— Проблема всех ваших версий в том, что министр Кейн НИКОГО не убивал, — произнес я с нажимом.
— Руари… — выдохнул еле слышно Фалви.
— А можете повторить?
— Повторить что? — ошалело спросил сержант, заходя в кабинет.
Руки его подрагивали. Я кивнул на министра.
— Врезать ему еще раз. Этот момент, к сожалению, на видео никто не догадался заснять.
Джек недобро усмехнулся. Проковылял к своему креслу, бросив костыли в угол. Сержант только сейчас заметил, что министр в гипсе.
— Что с ногой, Джек? Волк покусал?
— Нет-нет, это не твой бывший подопечный, — отозвался министр, опять перебирая бумаги на столе и явно собираясь с мыслями. — Это доктор Хэйс нас очень удивил.
Он кратко рассказал о случившемся и продолжил:
— Руари утверждает, что мор — дело рук некроманта по имени Дахи Салливан. Ты видел его на охоте?
Лицо у Фалви вытянулось от удивления.
— Дахи Салливан — некромант? — поразился он. — Я…
Он посмотрел на меня. Но я молчал.
— Да, я видел его. Но вот только это мистер Салливан подстрелил Руари на охоте.
Джек аж подскочил в кресле. Его кулак с грохотом опустился на стол.
— Ты ловко плетешь ложь, Руари! Хэйсу отомстил, теперь еще и Салливану?
— Что? — удивился я. — Разве я лгал насчет Хэйса, что он маг? Вы Салливана сначала поймайте и проверьте детектором, а потом обвиняйте меня во лжи!
Джек яростно тер себе лоб, но накативший на него гнев отступал.
— Проклятье! Итан, собирай всех магов, работающих на Министерство. Надо надо найти способ снятия проклятия с пострадавших и продумать, как лучше уничтожить некроманта, — Кейн посмотрел на меня. — Так он тебя просто ради Охоты подстрелил, Руари, или ты ему чем-то насолил?
— Я, конечно, могу вам озвучить то, что и так все знают, — оборотней не любит никто. Ни люди, ни маги, ни некроманты, ни тролли, ни фэйри, ни домовые гномы, ни ведьмы с горы Сливнамон, ни сиды…
— Ни сиды? — прервал меня министр. — Хочешь сказать, что где-то еще сиды остались?
— Да я вам почти прямо об этом говорю. Кроме того, они единственные знают, как убить некроманта. Кажется, я уже упоминал, что его считали существом древним и редким типа ископаемого?
— То есть способ, как обезвредить его, знают только такие же древние существа вроде сидов, — мрачно пробурчал Итан и смущенно смолк под взглядом министра. — Простите, сэр.
— Собирай магов, Итан, пусть тоже ищут способ. А мы пока прогуляемся к сидам, — со злой улыбкой сказал Джек. — Уверен, Руари прекрасно известно их местоположение. Что, снова попытаешься торговаться?
— Уже нет, — ответил я.
— Звучит так, как будто я упустил свой шанс.
— Очень жаль, министр.
Финн внимательно смотрел на меня. Нахмурился. Джек Кейн поднялся, схватил свои костыли.
— Не лучшая идея идти в таком виде к сидам, — заметил Фалви. — Без тебя управимся.
— Не беспокойтесь, они не собираются никого звать в свой круг танцевать, — отозвался я. — Но король Мидир будет договариваться только с министром, не с вами, сержант. У вас статус не тот.
— Король Мидир? Тот самый?
— Тот самый.
— Конмэл… — Финн подошел ко мне вплотную, наклонился к уху. — Какого числа у тебя день рождения?
— Вы прекрасно знаете какого. А еще я должен признаться, что умею играть на флейте.
Полицейский отпрянул от меня, посмотрел на мою ухмыляющуюся физиономию.
— Это твоя самая идиотская шутка, Конмэл! — он глянул на Джека и покачал головой.
Глава 16
Мы уже час сидели в белфастском баре «Харп».
Сначала сержант и министр подумали, что это шутка, когда я сказал, что нам нужно пройтись по Хилл-стрит. А когда променад не увенчался успехом, я сказал, что надо однозначно посидеть в баре. Фалви, решив, что я продолжаю глумиться, наорал на меня, укоряя, что я совсем не беспокоюсь о судьбе семьи и захожу слишком далеко в своих выходках.
Тогда пришлось принять совершенно серьезный вид, хотя меня всего распирало внутри, и напомнить ему про нашу с Сидом прогулку по Белфасту.
И теперь я, Фалви, Кейн, Итан и еще два мага сидели за столиком бара и пили виски. За соседними столами пили двадцать военных. Кейн не сводил с меня угрюмого взгляда. Его желваки яростно прокатывались по скулам после каждого глотка виски.
— Если все это фарс, я с тебя с живого шкуру сдеру, — прошипел он зло.
— О, так вы наконец надрались, — я одобрительно покивал головой.
Маги пили мало, но меня они не волновали, главное было в людях.
— Руари, мне кажется, уже достаточно, — Фалви поднялся.
Я посмотрел на военных — те тоже пили достаточно сдержанно. Но я не обещал министру, что пройдет вся толпа, которую он вознамерился взять с собой к сидам.
— Да, пожалуй.
Мы вышли из бара и остановились.

