- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серая невеста Лиллехейма - Николай Ободников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вместо этого он, похоже, подъезжал на горящем таране к заводу фейерверков Дианы.
50. Отсчет
Работники метеостанции «Химмелфангер» в полном составе топтались на площадке для запуска метеозонда. Отчасти это напоминало дневную встречу Нового года – все снаружи, с замиранием сердца ждут, когда кончится отсчет. Эрик, поставив руку козырьком, вглядывался в синеву над юго-восточными хребтами Подковы Хьёрикен. Ингвилль смотрела прямо. Диана же терла уставшие глаза, в которых чистая полоса неба давно перешла в ядовитую белизну.
– Десять! – провозгласил Леннарт, не отводя взгляда от наручных часов.
– А гелий не взрывоопасен? – неожиданно забеспокоилась Ингвилль и тихо взвизгнула, затыкая уши пальцами.
– Девять!
Диана убрала ее руки от головы:
– Гелий – инертен. Не горит и не отравляет.
– Восемь!
– А если бы и рванул – мы бы ничего не услышали, – добавил Эрик.
– Семь!
– Тогда ладно. Простите.
– Шесть!
Пристыженная Ингвилль сделала шаг в сторону от Дианы, украдкой зажимая нос.
– Пять!
Диана возмутилась, уверенная в том, что от нее приятно пахнет – белым персиком и малиной, если верить производителям геля для душа и кондиционера для волос. Вдобавок до менопаузы еще около восьми лет. Так что вонь, как от взмыленной лошади, ей тоже не грозила. Пока что.
– Четыре!
Диана сосредоточилась на небе. Она еще поговорит с «кроликами» по поводу их зажатых носов.
– Три!
Всех без исключения охватило какое-то праздничное волнение. Словно вот-вот грянет салют.
– Два!
На площадке повисла тишина. Казалось, никто даже не дышал.
– Один! Готово!
Поначалу ничего не происходило, а потом глаз достигла первая вспышка. За ней последовали еще три, направившиеся вниз. И самая последняя, пятая, ушла огненной свечой ввысь.
На юго-западном небосклоне неторопливо расползались ярко-красные огни, оповещая всех, кто их видит, о том, что дела в Лиллехейме ой как плохи.
Диана еще не знала, что даже этого недостаточно, чтобы предупредить мир о кошмарах грядущей ночи.
51. Борт четыреста двенадцать
Лопасти Белки раскручивались всё быстрее, передавая корпусу приятные вибрации, сладко оседавшие в промежности. Гайр покосился на Ви́гго, второго пилота, и приподнял одну ягодицу. Звук, проникший в кабину «Bell 412», ласково прозванного Белкой техниками вертодрома Мушёэна, затерялся в шумах трехтонной махины, готовой подняться в воздух.
Но вот запах…
– Господи, Гайр! – взвыл Вигго. Он стукнул себя по диафрагме, призывая желудок держать себя в руках. – У тебя уже внуки, а ты всё никак не напердишься! Господи!
– Традиции нельзя предавать. Это наудачу, сам знаешь.
– Иди ты… Боже! Ты видишь это?!
Пилоты наклонились к приборной панели и вгляделись через лобовое стекло в ясный горизонт, нависавший над крышами домов Мушёэна.
Над далекими вершинами Подковы Хьёрикен падали и гасли сигнальные ракеты.
– Запредельная высота для таких крошек, – пробормотал Вигго.
– Вышка, это борт четыреста двенадцать, – произнес Гайр в микрофон наушников. – Вам видны сигнальные ракеты со стороны Подковы Хьёрикен?
– Говорит вышка. Да, мы их наблюдаем.
Гайр сделал паузу в десять секунд, ожидая продолжения. Не выдержав, рявкнул:
– И что толку, что наблюдаете?! Это же со стороны Лиллехейма!
– Мы в курсе.
– А если они там в армии нуждаются? Кому-то пришлось неслабо так постараться, чтобы подсадить эти звездочки на небо!
– Насколько нам известно, спутниковые снимки показывают, что в Лиллехейме всё спокойно. Вам бы тоже не помешало успокоиться.
Гайр чуть не захлебнулся воздухом от такой наглости. Вигго отвернулся, чтобы спрятать улыбку.
– Борт четыреста двенадцать, напоминаем цель вылета: достичь Лиллехейма, совершить посадку, переговорить с местными и определить их первичные потребности.
– В обязанности пилота не входит «болтовня с местными», – проворчал Гайр.
– Зоны посадки? – спросил Вигго.
– Восток Лиллехейма – крыша больницы. Центр Лиллехейма – городской стадион.
– А если нас собьют? – не выдержал Гайр.
– Рыбаки не вооружены.
– Принято, – отозвался Вигго за напарника и показал, чтобы тот заканчивал трепаться.
Гайр изобразил безразличие и проверил давление на впускном коллекторе. Норма. Он потянул на себя ручку высоты, и Белка послушно оторвалась от земли.
52. Арест
Эджил почувствовал себя донельзя глупо, когда понял, что второй раз очнулся не пойми где. Он некоторое время смотрел на глубоко посаженную в потолок лампу дневного света, забранную сетчатой решеткой. Затем в область зрения вплыл огонек и заглянул прямо в левый глаз. Эджил вскочил и отбросил чью-то руку с фонариком.
– Я же говорил, всё с ним в порядке, – произнес сидевший рядом медик, от которого прямо-таки разило сигаретами.
Эджил поморщился и вспомнил, что этого худого курильщика звали Курт Хальворсен. Рядом стояли его напарник, Олсен Дале, и хмурая Берит Карсен. А все вместе они образовывали разношерстную компашку, набившуюся в тюремную камеру полицейского участка Лиллехейма.
– Берит? – Эджил сел на тюремный лежак и ощутил во рту горький привкус лекарств. Тело напоминало вату. Похоже, ему что-то вкололи. Боли в спине почти не чувствовалось. – Что происходит?
– Что ты делал прошлой ночью, Эджил?
– Был дома.
– А потом?
Эджил нахмурился, пытаясь вспомнить. Олсен смотрел на него с сочувствием, а вот Курт не особо старался скрыть презрение к капитану «Кунны».
– Сотри-ка лучше эту ухмылку со своей рожи, Курт, – прорычал Эджил. Он попытался подняться, но его остановили сразу две вещи.
Во-первых, его запястья окольцовывали дужки наручников.
А во-вторых, на нём не оказалось плаща, который ему одолжил Стефен Рёд. Голое тело Эджила прикрывали наброшенные сверху джинсы, носки и клетчатая рубашка. У лежака валялись его древние ботинки, так и не дождавшиеся мусорки.
– Сигни издевается надо мной? Почему она передала это старье?
– Потому что за твоими вещами ездила я, Эджил, – ответила Берит. Ее глаза ощупывали рыбака, выискивая бреши в мимике и жестах. – Я вошла в твой дом и взяла первое, что попалось под руку.
– Ты ездила в мой дом? Ты?! – До Эджила начало кое-что доходить. – Где Сигни? Что случилось?
– У тебя на лице следы крови – человеческой и животного.
– Что ты несешь, девочка? Позови Кристофера! Где он?!
– Погиб.
Слово прозвучало буднично, будто обозначение времени чаепития, но эффект его был сопоставим с видом внезапно обнажившихся внутренностей. На лицах капитана «Кунны» и медиков всколыхнулся бледный ужас.
– Что ты такое говоришь? – Олсен с недоверием взглянул на Берит. – Когда это случилось?
– Вчера днем. Его завалило на Утесах Квасира.
– Так-так-так. Подвинься-ка. – Курт подсел к Эджилу на лежак и достал сигареты. – Хотите?
Все отказались, и он закурил сам. Камера наполнилась витками дыма. Берит ничего не сказала на это, продолжая следить за Эджилом.
– Надо валить из Лиллехейма, – прошептал Курт.
– Чья на мне кровь? – вдруг спросил Эджил севшим голосом. Он принялся натягивать джинсы, нисколько не стесняясь девушки.
– Мы не криминалисты, но отличить человеческую кровь от крови зверя можно и с помощью обычного микроскопа. – Олсен пожал плечами, точно извиняясь. – Форма эритроцитов, их количество и прочее. – Он покосился на сержанта, молчаливо передавая эстафету.
– За сутки в Лиллехейме скончался только один человек. – Берит взмолилась про себя, чтобы это действительно было именно так. – Насильственная смерть.
– Кто? – Эджил едва расслышал собственный хрипевший голос.
– Сара Мартинсен.
– Малышка Мартинсен?! Дочь Лисбет?!
– Почему на тебе чужая кровь, Эджил?
– Господи, да я понятия не имею, Берит!
Курт, тихо смоливший до этого сигарету, не выдержал. Он схватил потрясенного Эджила за

