- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Под напряжением - Джеффри Дивер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
28
Мел Купер резко выпрямился у своего компьютера.
— Мне кажется, я нашел.
— Нашел что? — спросил Райм.
— Способ сократить список. — Купер откинулся на спинку кресла и, вглядываясь в текст электронного письма, поднял очки еще выше, поверх переносицы. — Волосы. Те, что мы обнаружили в кафе напротив подстанции.
— В них нет луковиц — следовательно, невозможно провести анализ ДНК, — резко возразил Райм. Он был страшно раздражен тем, что анализ до сих пор не готов.
— Я не об этом, Линкольн. Я только что получил результаты токсико-химической экспертизы волос. Обнаружено большое количество винбластина и преднизона, а также следы этопозида.
— Человек, больной раком, — сразу же сделал вывод Райм, наклонив вперед голову, — единственное значительное движение, на которое он был способен. — Проходящий курс химиотерапии.
Скорее всего именно так и есть.
Юный протеже Макдэниела издал громкий смешок.
— Откуда вы знаете? — сказал он, потом, повернувшись к боссу, добавил: — Ничего себе!
— Вас здесь еще очень многое удивит, — заметил Рон Пуласки.
Райм не обратил на них ни малейшего внимания.
— Позвоните на «Алгонкин» и узнайте, не уходил ли кто-то из двенадцати сотрудников из этого списка за последние пять-шесть месяцев на бюллетень по поводу лечения от рака.
Сакс позвонила в «Алгонкин». Энди Йессен была занята телефонным разговором — с губернатором или с мэром, — и Сакс перенаправили к руководителю службы безопасности компании Бернарду Валю. В трубке послышался голос Валя с характерным афроамериканским произношением. Он заверил их, что все сию же минуту выяснит.
Минуты ему не хватило, но быстрота, с которой он выполнил поручение, вполне устроила Райма. Он перезвонил ровно через три минуты.
— В исходном списке из сорока двух человек шестеро больны раком. Но только двое в списке из двенадцати — те, чей почерк более или менее похож на почерк автора письма с требованиями. Один из них — менеджер в коммерческом отделе. Предполагается, что в момент теракта он должен был возвращаться в Нью-Йорк из командировки.
Валь сообщил всю необходимую информацию. Мел Купер всю ее зафиксировал и по кивку Райма связался с аэропортом для проверки этих сведений. Идентификационные требования на транспорте в последнее время настолько ужесточились, что местонахождение людей, путешествующих самолетом, можно установить без особого труда.
— У него алиби.
— А второй?
— Да, сэр, второй не исключен. Рэймонд Гальт, сорок лет. За последний год он брал несколько бюллетеней по причине лечения от лейкемии.
Райм посмотрел в сторону Сакс, которая сразу же поняла, что значит его взгляд. В последнее время они часто общались таким образом. Она опустилась в кресло и стала набирать что-то на клавиатуре.
— Его биография? — спросил Райм.
— Начинал работать у одного из наших конкурентов на Среднем Западе, а затем перешел в «Алгонкин», — ответил Валь.
— Конкурентов?
Валь ответил только после паузы:
— Ну, конечно, не в том смысле, в каком это слово употребляют производители автомобилей. Просто мы так называем другие энергетические компании.
— И чем в настоящее время занимается у вас Гальт?
— Он аварийный электромонтер.
Райм не отрываясь смотрел на профиль преступника на компьютерном экране. По словам Чарли Соммерса, у аварийного электромонтера достаточно опыта, чтобы устроить дугу на подстанции.
— Мел, посмотри личное дело Гальта, — попросил Райм. — Может ли он быть знаком с КИСД и другими программами, используемыми в отрасли?
Купер открыл личное дело Гальта.
— Ничего определенного. Известно только то, что он проходил много различных курсов повышения квалификации.
— Мистер Валь, Гальт женат или холост? — спросил Райм.
— Холост. Живет на Манхэттене. Вам нужен его адрес, сэр?
— Да.
Валь дал ему адрес Гальта.
— Говорит Такер Макдэниел. Где он может находиться в данный момент, мистер Валь? — В голосе Макдэниела чувствовалось напряжение.
— В том-то все и дело. Два дня назад он сообщил о плохом самочувствии и не вышел на работу. И никому не известно, где он сейчас находится.
— А не совершал ли он в последнее время дальних путешествий? На Гавайи или в Орегон? В такие места, где есть вулканы?
— Вулканы? А при чем здесь вулканы?
Изо всех сил стараясь сдержаться, Райм спросил:
— Просто ответьте на мой вопрос, пожалуйста.
— Насколько можно судить по графику его рабочего времени, нет. Он брал бюллетень на несколько дней — полагаю, для лечения от рака, — но с прошлого года не был в отпуске.
— Вы не могли бы расспросить его коллег по работе о том, куда он обычно ходит, с кем дружит за пределами компании и состоит ли в каких-либо сообществах?
— Хорошо, сэр.
Вспомнив о греческом блюде, Райм добавил:
— А также о тех, с кем он часто ходит обедать.
— Хорошо, сэр.
— Мистер Валь, а кто является ближайшим родственником Гальта? — спросил Макдэниел.
Валь ответил, что отец Гальта умер, а мать и сестра живут в штате Миссури. Он назвал имена, адреса и телефоны.
Вопросы как Райма, так и Макдэниела к начальнику службы безопасности были исчерпаны.
Макдэниел приказал своему юному ассистенту связаться с отделением ФБР в Кейп-Жирардо в Миссури и попросить их начать расследование.
— Возможно, есть основания для начала прослушивания? — спросил Парнишка.
— Сомневаюсь. Но попытайся настоять. Пусть хотя бы начнут регистрацию телефонных звонков.
— Будет сделано.
— Райм, — позвала Сакс.
Он взглянул на экран, на котором появились плоды напряженных трудов Амелии. Перед ними было изображение бледного неулыбчивого человека, внимательно всматривающегося в камеру. Блондин с короткой стрижкой. Волосы длиной примерно дюйм.
— Итак, у нас есть подозреваемый, — провозгласил Макдэниел. — Отличная работа, Линкольн.
— Побережем взаимные комплименты до того момента, когда его поймают.
Райм перевел взгляд на появившуюся перед ним на экране дополнительную информацию.
— Живет в Нижнем Ист-Сайде?.. Там вроде бы не так уж много колледжей и музеев. Мне думается, что вулканический пепел попал к нему из того места, где он собирается совершить свой следующий теракт. Ему нужно такое место, где собирается много людей.
Много жертв…
Взгляд на часы. Десять тридцать.
— Мел, свяжитесь с вашим экспертом по геологии в центре. Нам нужно торопиться!
— Сию минуту.
— Я позвоню судье по поводу ордера на арест и направлю тактическую группу по месту жительства Гальта, — сказал Макдэниел.
Райм кивнул и позвонил Селлитто, который еще не доехал до центра.
— Я проехал через пятьсот светофоров, Линк, — загремел голос детектива в громкоговорителе. — Я думал, что, если этот подонок отключит сеть и свет погаснет, мы будем в полном дерьме. Невозможно…
— Лон, послушай, — перебил его Райм. — У нас есть имя. Рэймонд Гальт. Он электромонтер в «Алгонкин». Вероятность не стопроцентная, но все-таки очень велика. Мел передаст тебе подробности электронным письмом.
Купер, завершив телефонный разговор по поводу поисков следов лавы, начал впечатывать важную информацию о подозреваемом в текст профиля.
— Я направлю по его адресу группу быстрого реагирования, — сказал Селлитто.
— Мы уже направили туда нашу тактическую группу, — поспешил сообщить ему Макдэниел.
«Как два подростка-школьника», — подумал Райм.
— Вопрос не в том, кто направляет туда своих людей; главное, чтобы был результат, и как можно скорее.
Детектив и агент наконец договорились о распределении ролей при облаве, и каждый занялся своей частью задания.
— Время намеченного им теракта уже довольно близко, поэтому вполне возможно, что дома его не окажется, — предупредил их Райм. — Если там никого не будет, я хотел бы, чтобы осмотр квартиры провел мой человек.
— Никаких проблем, — откликнулся Макдэниел.
— Я? — спросила Сакс, приподняв бровь.
— Нет. Я хочу, чтобы ты была здесь на случай получения какой-нибудь дополнительной информации относительно следующего теракта.
Он бросил взгляд на Пуласки.
— Я? — То же слово, но совсем другая интонация.
— Отправляйся, Новичок. И помни…
— Я знаю, — ответил Пуласки. — Температура при этих вспышках доходит до пяти тысяч градусов по Фаренгейту. Я буду осторожен.
Райм хрипло рассмеялся.
— Я хотел сказать совсем про другое. Не облажайся там… А теперь иди!
29
Много металла. Металл повсюду.
Рон Пуласки бросил взгляд на часы. Одиннадцать. Два часа до следующего теракта.

