Укороченный удар - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты о «боли, которая всегда со мною»?
— Именно.
Болитар глотнул воды.
— Значит, по-твоему, нормально, что мать ведет себя как ни в чем не бывало.
Джессика пожала плечами.
— Шесть лет прошло. Ей что, биться и рыдать всякий раз, когда ты приходишь?
— Нет, просто казалось, Диане захочется выяснить, кто убил ее сына.
Прежде чем попробовать креветок, девушка потянулась к тарелке Майрона и подцепила вилкой кусочек цыпленка. Не баклажана, а именно цыпленка.
— Вдруг ей и так известно? — предположила она.
— По-твоему, ее тоже подкупили?
— Может быть, — пожала плечами писательница, — но тебя беспокоит не это.
— Да ну?
Джесс даже ела красиво. Майрон мог часами наблюдать, как она пережевывает пищу.
— Дуэйн в гостиничном номере матери Кертиса Йеллера, — вот из-за чего ты нервничаешь!
— Согласись: совпадение престранное!
— У тебя уже есть идея? — спросила Джессика.
Болитар на минутку задумался.
— Нет.
Джессика подцепила еще цыпленка.
— Спроси Дуэйна.
— Да, конечно, подойду и скажу: «Слушай, Дуэйн, я тут слежку устроил и застукал тебя с женщиной в возрасте. Не хочешь рассказать, чем вы занимались в гостиничном номере?»
— Да, задача не из легких, — согласилась Джесс. — Но ее можно решить другим способом.
— Через Диану Йеллер?
Джесс кивнула, а Майрон попробовал цыпленка, пока на по кусочкам не растащила всю порцию.
— Можно попытаться. Давай вместе, а?
— Я ее только напугаю! Лучше отвези меня домой.
С китайскими лакомствами они расправились в мгновение ока. Болитар даже баклажаны съел: оказались очень даже ничего. Питер принес шоколадный десерт: от одного вида можно лишний вес набрать. Майрон воздержался, зато Джесс активно взялась за дело. Обратно поехали по мосту Джорджа Вашингтона к бухте Гудзона и оттуда на запад. Болитар высадил подругу у ее «мансарды», как он называл квартиру на третьем этаже дома на Спринг-стрит в Сохо. Уже попрощавшись, Джессика снова заглянула в салон:
— Потом приедешь?
— Конечно! Надень форму французской горничной и жди.
— У меня нет формы французской горничной.
— Ну вот…
— Купим ее утром, — пообещала девушка, — а пока выберу что-нибудь подходящее.
— Отлично! — воскликнул Майрон.
Машина уехала. Джессика поднялась по лестнице на третий этаж, половину которого занимала ее мансарда, открыла ключом дверь и вошла. Включив свет, она вздрогнула: на диване развалился Аарон.
Она и пошевелиться не успела, как второй мужчина — в темной сетчатой майке — подошел сзади и приставил к ее виску пистолет. А третий — совсем молодой, чернокожий — закрыл дверь на засов. У него тоже пистолет…
— Привет, Джессика! — улыбнулся Аарон.
ГЛАВА 34
Зазвонил «машинный» телефон.
— Алло!
— Малыш, это тетя Клара! Спасибо за клиента!
Вообще-то Клара никакой тетей не была. Они с дядей Сиднеем старые друзья родителей Майрона. Клара вместе с будущей миссис Болитар училась на юридическом, поэтому Майрон и попросил ее представлять Роджера Куинси.
— Как ваши дела?
— Клиент велел передать тебе важное сообщение, — заявила Клара. — Причем дал понять, что я, его адвокат, должна считать это заданием первостепенной важности.
— Что такое?
— По словам мистера Куинси, ты обещал ему автограф Дуэйна Ричвуда. Так вот, он желает получить фотографию
Дуэйна Ричвуда с автографом, а не просто автограф. Причем лучше, если фотография будет цветная и по возможности с дарственной надписью. Кстати, он рассказывал, как сильно любит теннис?
— По-моему, об этом речь заходила. Забавный тип, правда?
— Да он цирк ходячий! Постоянно какие-то фокусы… У меня уже бока болят от смеха. Это все равно что защищать Джеки Мейсона![30]
— И каков твой вердикт? — поинтересовался Майрон.
— С юридической точки зрения? Парень — полный идиот, но виновен ли в убийстве и, что еще важнее, сможет ли это доказать окружной прокурор, это совсем другая сипур.[31]
— Что у них есть против Роджера?
— Так, косвенная мелочь. Куинси был во «Флашинг-Медоус»? Ерунда, там много кто был. Темное прошлое? Тоже не страшно: насколько мне известно, к открытым угрозам он не переходил. Никто не видел, как мой подопечный стрелял в мисс Симпсон. По результатам анализов его следов на револьвере и пакете обнаружено не было. В общем, говорю: косвенная мелочь.
— Лично я ему верю, — сказал Майрон.
— Угу. — Сама Клара не уточнила: верит она Куинси или нет. Принципиального значения это не имело. — Ладно, красавчик, еще созвонимся. Береги себя!
— И ты тоже!
Отсоединившись, Болитар набрал номер Джейка.
— Шериф Кортер! — ответил грубый голос.
— Джейк, это я.
— Какого хрена тебе опять понадобилось?
— Ну, приветствие просто верх изысканности! — отметил Майрон. — Надо запомнить: вдруг пригодится!
— Боже, ты настоящий зануда!
— Знаешь, никогда не понимал, почему тебя почти не приглашают на светские рауты?
Кортер высморкался. Очень громко…
— Пока твой сарказм не сразил меня наповал, говори: что нужно?
— Копии документов по делу Кросса еще не забрали?
— Угу.
— Я бы хотел встретиться с патологоанатомом, проводившим вскрытие, и детективом, который застрелил Йеллера, — попросил Майрон. — Можешь это устроить?
— По-моему, вскрытие не проводилось.
— Официально нет, но сенатор сказал, в частном порядке его все-таки делали.
— Да, верно, — признал Кортер. — С тем детективом я знаком. Его зовут Джимми Блейн. Отличный парень, но с тобой разговаривать не будет.
— Доставать его не собираюсь.
— Надо же, какое счастье!
— Просто хочу кое-что выяснить.
— Уверен, Джимми не станет с тобой встречаться. Да и зачем он тебе понадобился?
— Мне кажется, убийства Валери и Александра Кросса взаимосвязаны.
— Неужели?
Выслушав объяснения Майрона, Джейк сказал:
— Никакой связи не вижу, но, если что-то выясню, обязательно позвоню.
Кортер повесил трубку.
Майрону повезло найти место на стоянке всего в двух кварталах от отеля. Уверенно, с видом привилегированного клиента, он вошел в фойе, поднялся на третий этаж, остановился у номера триста двадцать два и постучал.
— Кто это? — мелодичным голосом пропела Диана Йеллер.
— Посыльный! — отозвался Болитар. — На ваше имя заказали цветы!
Распахнув дверь, Диана Йеллер приветливо улыбнулась. Совсем как при первой встрече… Когда вместо цветов женщина увидела лицо Майрона, улыбка исчезла. Опять-таки как при первой встрече.
— Вам нравится в отеле?
Диана даже не удосужилась скрыть свой гнев.
— Что вы хотите?
— Как же так, вы приехали в Нью-Йорк и даже не позвонили! Подобный поступок и студента бы оскорбил, не то что умудренного опытом мужчину!
— Мне нечего вам сказать! — Мать Кертиса начала закрывать дверь.
— Отгадайте, с кем я разговаривал?
— Мне все равно.
— С Люсиндой Элрайт.
Дверь остановилась. Воспользовавшись оцепенением Дианы, Болитар скользнул в номер.
— С кем? — обрела дар речи женщина.
— С Люсиндой Элрайт, одной из учительниц вашего сына.
— Я не помню его учителей.
— Да? А вот она вас прекрасно помнит и называет замечательной матерью.
— И что?
— Она считает Кертиса талантливым учеником, самым способным из тех, кто ей попадался. Мол, с ним не возникало никаких проблем, а с такой головой будущее обещало быть блестящим.
— К чему все эти разговоры? — гневно спросила Диана.
— Ваш сын не конфликтовал ни с полицией, ни со школьной администрацией, его даже после уроков не оставляли. Кертис считался одним из лучших учеников в классе, если не самым лучшим. Вы явно способствовали его успехам, были прекрасной матерью, растившей прекрасного молодого человека.
Диана отвела глаза. Возможно, хотела посмотреть в окно, вот только жалюзи оказались опущены. В номере негромко работал телевизор: крутили рекламный ролик пикапа, в котором снялся исполнитель главной роли одной из мыльных опер. Пикапы и мыльные оперы — что за гений придумал этот гремучий коктейль?
— Не ваше дело! — прошипела женщина.
— Миссис Йеллер, вы любили сына?
— Убирайтесь немедленно!
— Если испытывали к Кертису хоть какие-нибудь чувства, помогите узнать, что с ним случилось.
Во взгляде Дианы читалась ненависть.
— Хватит прикидываться! Вам плевать на моего мальчика! На деле вас интересует не он, а убийство белой девчонки!
— Может быть, но убийства Валери Симпсон и Кертиса взаимосвязаны. Именно поэтому мне нужна ваша помощь.
Миссис Йеллер покачала головой.