- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обкуренные черти - Патрик Фосс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все в поезд. Наблюдайте за мной.
Когда поток выходящих пассажиров иссяк, очередь начала продвигаться вперед. По бокам двери стояли в белых перчатках работники вокзала, готовые к тому, чтобы запихнуть несколько последних пассажиров в вагон. Сато уловил аромат духов «Шанель № 5», а потом его кто-то ущипнул за задницу. Он не обернулся. Но услышал, как его подруга Мисато пробормотала:
— Ублюдок, ты разве не знаешь, как я ненавижу ездить в поездах?
— Заткнись, — ответил он. — Раскрой глаза пошире.
Сато привлек Мисато к участию в деле с тонким расчетом. Похитители Одзава могли вычислить другого якудза, но они наверняка не станут подозревать женщину.
Прозвучал сигнал отправления, и Сато буквально внесли в вагон. Когда пара школьников-подростков со спортивными сумками в руках втиснулась следом за ним, Сато чуть не потерял свой кейс. Двери закрылись, и он обнаружил, что зажат в середине вагона, сдавлен со всех сторон толпой зомби. Он не мог двигаться, шевелить вытянутыми вдоль тела руками. Ему казалось, что он дышит потом. Он уже забыл, каково это, ездить в поездах.
Слегка повернув голову влево, он заметил Мисато, зажатую между двух старшеклассниц. Видно было, что она страшно злится, пытаясь защитить обеими руками свое черное платье от Исси Мияки, которое он купил ей на прошлой неделе. Черт, он же советовал ей надеть что-нибудь заурядное. Кроме того, не было заметно, что она сосредоточена, а ведь это было второе, о чем он предупреждал ее. Давай же, подумал он. Оглядись. Все может произойти прямо здесь.
Сато не ожидал, что похититель заставит его сесть в определенный вагон. Неужели обмен состоится раньше, чем он полагал? Поезд подходит к станции, все начинают расчищать себе путь к выходу, кто-то хватает кейс. Сато привстал на цыпочки и осмотрел вагон. Он увидел сидящего иностранца, который держал на коленях зеленый рюкзак. Но это не был тот бородач. Может, его друг? Когда поезд замедлил ход, приближаясь к станции Фукусима, Сато увидел, что иностранец встал и начал протискиваться вперед. Сато напрягся, прищурился, мысленно приказал себе: «Все, будь готов…»
Иностранец чуть задел его и прошел дальше, вскоре он был вынесен из вагона волной пассажиров.
Черт!
Ничего не случилось ни на станции Нода, ни на станции Нисикудзо. На станции Бэнтэн-тё вышло много людей, и Сато удалось сесть. Мисато по-прежнему стояла, выразительно глядя на него. Он проигнорировал ее взгляд. Положил кейс себе на колени и начал барабанить по нему пальцами. Посмотрел на часы. Без четверти восемь.
Пять минут спустя, перед станцией Тэннодзи, мобильный снова зазвонил.
— Ну, ты и муденыш. — Сато почувствовал, что сидевший рядом с ним бизнесмен вздрогнул.
— Выходи в Тэннодзи, — послышалось в трубке. — У тебя есть пять минут, чтобы пересесть на поезд метро, который идет в Сэнри-тюо. Если не успеешь к восьми десяти, твой босс потеряет палец.
И тут, не успел Сато отреагировать, этот маленький придурок прекратил разговор.
Поезд был уже на станции и замедлял ход перед остановкой. Сато встал и наклонил голову вниз, чтобы прошептать распоряжения в микрофон. Когда двери открылись, схватил Мисато за руку.
— Тебе придется пробежаться.
— Ты шутишь? — спросила она. — В этом?
Он посмотрел вниз. На ней были черные туфли на высоченных шпильках.
— Твою мать! — выругался он. — Садись на метро в сторону Сэнри-тюо как можно быстрее.
Пробираясь сквозь толпу, он услышал ее крик:
— Так теперь я должна ехать еще и на метро?
Сбегая по ступенькам на платформу метро, Сато услышал свисток кондуктора — сигнал к отправлению. Выставив кейс перед собой, он задержал закрывающиеся двери и втиснулся в переполненный вагон. Он тяжело дышал. Ручьи пота стекали по его лицу и спине. Он очень надеялся, что сел в нужный поезд. Когда поезд тронулся, он заметил на платформе часы. Восемь двенадцать. Черт, восемь двенадцать. Наверняка он ошибся.
Сато начал психовать. Проклятье! Он ехал туда, откуда начал. Похитители гоняли его по кругу. Хотя это было вполне предсказуемым, но все равно раздражало его. А все эта мерзкая гадина Романо. Думает, будто ведает, что творит…
Поезд наклонился на повороте. Толпа пассажиров завалилась на одну сторону, и Сато прижало лицом к стеклянной части двери. Когда ему удалось распрямиться, он обнаружил, что что-то болтается у него на груди. Сунув руку под рубашку, он обнаружил, что провод выскочил из передатчика. Чтоб тебя… Как давно это случилось? Получили ли остальные его последнее послание? Он попытался вставить провод обратно, но было очень тесно, и он не мог найти гнездо.
Но каким образом выскочил провод? Кто только не толкал его в вагоне… вполне логично, что кто-то мог… но Сато в первую очередь подумал о том иностранце, что задел его на станции Фукусима. Может, этот гайдзин ослабил провод? Но откуда он мог знать о нем?
Нужно было перезвонить в штаб-квартиру, сообщить, что происходит. Сунув руку во внутренний карман, он вытащил мобильный телефон и включил его. Увидел на экране вспыхнувшее сообщение и вспомнил — проклятье! — что он в метро. Здесь телефон не работает.
Похоже, сегодняшний день будет таким же скверным, как длинная цепь предыдущих.
В восемь пятьдесят поезд вышел на поверхность у Син-Осака. Отсюда он поднимался к Сэнри-тюо. Сато начал считать: пять, четыре, три…
Мобильный телефон зазвонил.
Голос на другом конце произнес:
— Веселишься?
— Еще как, — ответил Сато. — Как там мисс Романо?
— Ты подъезжаешь к Эсака. Будешь там через две минуты.
— Готов биться об заклад, что мой шестидесятипятилетний босс трахает ее лучше, чем ты.
— Выйдешь через южный выход и найдешь ресторан «Будвайзер». Пять минут. Не выключай телефон.
— Дай мне побеседовать с бородатым.
— Положи телефон в карман и заткнись.
— А он кого трахает? Мисс Романо или тебя?
Пауза.
— Заткнись, или твой босс потеряет палец.
— А нервишки-то у тебя слабые.
Из трубки до Сато донеслось какое-то отдаленное шуршание, словно что-то волокли по цементному полу. Потом громкий пилящий звук, а вслед за ним — сдавленное дыхание и кашель прямо в телефонную трубку. Потом Сато услышал голос Одзава:
— Что? Что?
Затем последовал легкий хруст, и Одзава завизжал от боли. Вслед за этим Сато услышал прежний голос.
— Больше ни слова, — приказал он.
Когда поезд остановился в Эсака и двери отворились, Сато был наготове. Со спринтерской скоростью бросился он через турникеты и далее вниз по лестнице. Оглянувшись через плечо, не заметил никого из своих. Наверно, все члены его команды все еще ищут его в Тэннодзи. Возможно, Мисато в пути, но, скорее всего, читает журнальчик, сидя в каком-нибудь кафе.
Ресторан «Будвайзер». Он бывал здесь однажды. Рядом находился его любимый суси-бар, сразу за «Мистером Донатом». Обгоняя спешащих на работу зомби, Сато задел кого-то по голове своим дипломатом и услышал, как тот стал извиняться за то, что попался ему на пути.
Он совсем запыхался, пока добежал до нужного места. Сунул руку в карман пиджака и вытащил мобильный телефон.
— Ты там? — спросил голос на том конце.
— Да.
— Видишь вырезанную из картона фигуру девицы перед дверью?
Сато посмотрел.
— Да, вижу.
— Подойди и похлопай ее по заду.
— Что?
— Подойди и похлопай ее по заду.
Сато огляделся, держа телефон около уха. Кто-то наблюдает за ним, он был в этом уверен. На той стороне улицы он заметил иностранца на горном велосипеде. Тот ехал по полосе встречного движения, лавируя между надвигающимся на него транспортом. Иностранец с зеленым рюкзаком. Может, это тот же самый, что был в поезде? Сато не был уверен. Иностранец завернул за угол и скрылся из виду. Может, ездит кругами?
Голос в трубке спросил:
— Ты хочешь, чтобы я отрезал твоему боссу еще один палец?
Сато осторожно, оглядываясь через плечо, поднялся по ступенькам к дверям ресторана. Картонная девица улыбалась ему. На ней был купальник с эмблемой «Будвайзера». Сато развернул картонную фигуру. К ее спине были прикреплены скотчем шесть банковских карточек.
— Нашел? — поинтересовался голос в телефонной трубке.
25
А вот как Крис придумал все это.
Как им поступить? Сказать якудза, чтобы они положили деньги в мусорную урну на углу улицы? И надеяться на то, что никто не будет наблюдать за ними, когда они втроем подойдут, чтобы забрать деньги?
Япония — цивилизованная страна. Надо велеть бандитам, чтобы они положили деньги в банк.
Банкоматы в Японии принимают вклады с девяти до шести. Максимальные суммы изъятия из каждого автомата за день варьируются, но обычно находятся где-то в районе двух миллионов иен. Но лучше покончить со всем этим за день, так что, если поделить шестьсот миллионов на два, им понадобится три сотни отдельных счетов. Набрав в поисковике слова «фальшивый счет», Крис нашел японский веб-сайт, созданный человеком, готовым открывать счета под фальшивыми именами по двадцать пять тысяч за каждый. Эта сумма снижалась до двадцати тысяч, если заказ превышал десять счетов. Итак, получается около шести миллионов… Если поделить на три…

