- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайный вампир - Лиза Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорогой Джеймс!
Мне очень жаль, но если я останусь здесь, чтобы объяснить тебе все, ты постараешься меня остановить. Эш открыл мне глаза: пока мы вместе, твоей жизни угрожает опасность. Я не могу этого допустить. Если с тобой что-то случится, я умру. Я действительно умру.
Я ухожу. Эш отвезет меня туда, где ты не сможешь меня найти. Там меня никто не знает, и я буду в безопасности. А тебе ничто не будет угрожать здесь. И все же, несмотря на то что мы не вместе, мы никогда не будем чужими.
Я люблю тебя, и буду любить всегда. Но я должна это сделать.
Попрощайся за меня с Филом.
Твоя духовная супруга Поппи.
Поппи поставила подпись, слезы капали на бумагу. Она положила листок на подушку и вышла к Эшу.
— Ну полно, хватит, не плачь. Ты поступаешь правильно.
Он обнял ее за плечи, а Поппи чувствовала себя слишком несчастной и слабой, чтобы его оттолкнуть.
Вдруг Поппи подняла глаза на Эша.
— Кстати, ты ведь тоже подвергаешь себя опасности. Что, если кто-нибудь решит, будто это ты превратил меня в вампира?
Он посмотрел на нее широко открытыми серьезными глазами. Теперь они казались синими.
— Я рискну, — ответил он, — я очень тебя уважаю.
* * *Джеймс перепрыгивал через две ступеньки, посылая телепатические послания. Он отказывался поверить в то, что подсказывали ему его чувства. Она должна быть там. Должна…
Он открыл дверь в одно мгновение и уже с порога позвал:
Поппи! Поппи, отзовись! Поппи!
И даже теперь, когда дверь была распахнута и его мысли отскакивали от стен пустой квартиры, он по-прежнему не мог в это поверить. Он осмотрел все комнаты. Сердце громко колотилось в груди. Ее сумка исчезла, одежда тоже. Поппи нет.
Он выглянул в окно гостиной — из него была видна вся улица, — но и там Поппи не было.
Не было там и Эша, разумеется.
Джеймс был в отчаянии. Весь день он гнался за матерью с одного объекта на другой, стараясь ее перехватить. А найдя миссис Расмуссен, он узнал, что Эш уже прибыл в Эль Камино, получил ключ от его квартиры и отправился к нему несколько часов назад.
Он наедине с Поппи?! Об этом даже страшно подумать.
Джеймс сразу же позвонил домой, ему никто не ответил. Он побил все рекорды скорости, но оказалось слишком поздно.
Ах, Эш, змей! Если ты ее хотя бы пальцем тронешь…
Он понял, что снова и снова обходит квартиру, пытаясь найти хоть что-нибудь, что помогло бы ему восстановить ход событий. Вдруг в спальне он увидел светлый листок, выделявшийся на яркой цветной наволочке.
Записка. Он схватил ее и пробежал глазами. Дочитав до конца, Джеймс похолодел. Его охватила ярость, сейчас он мог бы убить.
На бумаге виднелись светлые круглые пятна. Слезы. Он переломает Эшу все кости, медленно и методично, одну за другой.
Джеймс аккуратно свернул записку и положил в карман. Взяв из шкафа кое-какие вещи, он вышел из квартиры и, спускаясь по лестнице, позвонил по мобильному телефону матери.
— Мам, это я, — сказал он, услышав гудок автоответчика. — Мне нужно уехать на несколько дней, уладить кое-какие дела. Если увидишь Эша, позвони мне. Я хочу с ним поговорить.
Он не сказал «пожалуйста». Он знал, что его голос звучит резко и зло. Но ему это было безразлично. Он надеялся, что его тон напугает родителей.
В эту минуту он готов был убить одним большим осиновым колом и мать, и отца, и Старейшин Царства Ночи.
Детство кончилось. За неделю он пережил столько потрясений, видел лицо смерти и обрел любовь. Он стал взрослым.
Джеймса переполняла холодная ярость, готовая смести все на своем пути. Все, что помешало бы ему вернуть Поппи.
Он быстро и аккуратно вел машину по улицам Эль Камино и по пути сделал еще несколько телефонных звонков. Он связался с «Черным ирисом», чтобы убедиться, что Эша там нет. Он обзвонил еще несколько клубов, хотя и не был уверен, что застанет его там. Поппи написала, что Эш намерен увезти ее далеко.
Но куда?
«Будь ты проклят, Эш! Куда ты ее увез?»
Фил упрямо пялился на экран телевизора, не видя изображения. Как он мог вникнуть в суть ток-шоу или выпусков новостей, если мысли его постоянно возвращались к сестре? Может быть, она сейчас смотрит те же ток-шоу или вгрызается в горло случайным прохожим…
Он услышал визг тормозов на стоянке рядом с домом. Как-то так вышло, что он вскочил раньше, чем его ухо уловило звук работавшего мотора. Удивительно, но он сразу понял, кого увидит спустя мгновение. Вероятно, мотор машины Джеймса очень легко узнать. Фил открыл дверь, когда Джеймс еще только подходил к дому.
— Что случилось?
— Пошли.
Джеймс направился к машине. Его движения были исполнены энергии и едва сдерживаемой властности. Фил никогда раньше не видел его таким. Он был словно окутан облаком белой раскаленной ярости.
— Что с тобой?
Джеймс взялся за ручку дверцы.
— Поппи исчезла.
Фил в ужасе оглянулся по сторонам. На улице никого не было, но дверь дома была открыта. А Джеймс кричал так, будто забыл о том, что его могут услышать.
Наконец Фил обрел дар речи:
— Что ты имеешь в виду…
Фил замолчал, захлопнул дверь дома и направился к машине Джеймса. Тот распахнул перед ним дверцу.
— Что ты имеешь в виду? Что значит «исчезла»? — переспросил Фил, едва оказавшись в машине.
Джеймс нажал на газ.
— Мой кузен Эш увез ее куда-то.
— Эш? Кто это?
— Покойник, — отрезал Джеймс, и Фил сразу понял, что речь идет не о ходячем зомби. Слова Джеймса означали, что Эш станет покойником, настоящим покойником и, очевидно, очень скоро.
— Ну и куда он ее увез?
— Я не знаю, — процедил Джеймс сквозь зубы, — не имею ни малейшего представления.
Помедлив минуту, Фил сказал:
— Что ж, ладно.
Он не понимал, что происходит, но одно было очевидно. Джеймс слишком зол и слишком сильно жаждет мести, чтобы рассуждать здраво. Он казался вполне рассудительным, но в то же время вел машину в городской черте со скоростью пятьдесят пять миль в час и при этом не знал, куда направляется.
Удивительно, но Фил был довольно спокоен, хотя, если вспомнить всю прошедшую неделю, у него постоянно сдавали нервы, в то время как Джеймс ни на минуту не потерял самоконтроля. Однако стоило Филу оказаться рядом с человеком, совершенно не владеющим собой, как он тут же успокаивался.
— Слушай, погоди, — сказал он. — Не гони так, притормози, слышишь? Может быть, мы едем в совершенно неверном направлении.
Джеймс нажал на тормоз.
— Расскажи мне об этом Эше. Зачем ему понадобилось увозить Поппи? Он что, ее похитил?