Категории
Самые читаемые

Ястребы войны - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Ястребы войны - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 106
Перейти на страницу:

– Он сказал правду?

– Сэнди мертва, Ди.

Диана попятилась, словно стремясь отстраниться от этой новости.

– Что мы будем делать?

– Сматываться отсюда, – заявил Такер, указывая на дверь.

И тут же, словно призванный его жестом, раздался резкий стук дверь.

– Дамы, вы там в порядке? – гаркнул грубоватый голос.

Все оцепенели.

Такер говорил негромко, но это не значит, что его не могли расслышать.

Нора отреагировала первой, указав им на дальнюю сторону двери.

– Всё в порядке, Карл!

Уэйн чуть не споткнулся, вспомнив распечатку списка сотрудников «Тангента», добытую для него Фрэнком.

«Значит, там Карл Уэбстер… глава службы безопасности “Тангента”».

Такер распластался по стене у двери. Телефон был по-прежнему у него в руке, и он вызвал картинку с камеры Кейна. Ракурс был низкий, из-под крыльца, свидетельствуя, что овчарка осталась в укрытии и хранит молчание, как приказано. Рядом с «Субурбаном» не видно было ни души.

«Стало быть скорее всего там один Уэбстер».

Рядом с Такером ручка двери начала поворачиваться, но Нора уже подоспела к ней. Схватившись за ручку, она чуть приоткрыла дверь, заслонив обзор своим телом.

– Я заметил, что у вас горит свет, – сообщил Уэбстер.

– Мне было нехорошо, – пояснила Нора. – Этот сегодняшний чили чего-то не пошел, если вы улавливаете, о чем я.

Уэбстер испустил смешок, отчего Такеру захотелось рвануть дверь нараспашку и всадить ему пулю в башку при воспоминании о набрякшем лице Сэнди, взирающем из багажника затопленного автомобиля.

– Нужно что-нибудь? – осведомился Уэбстер. – «Пепто» или чего другое?

– По-моему, худшее уже позади. Сумею как-нибудь выметать. – Она прижала ладонь к животу. – Во всяком случае, надеюсь.

– Что ж, недолго уже вам осталось мириться со стряпней Джонсона. На следующей неделе сворачиваемся.

Такер вспомнил мебельный фургон на стоянке.

– Не успеете оглянуться, как опять будете спать в собственных постелях, – посулил Уэбстер.

Скорее, все будут мертвы.

На крыльце скрипнула доска.

– Вы Чака не видели? – спросил Уэбстер. – Его «Субурбан» стоит тут, на развороте. Вот я и подумал, что он мог заглянуть сюда.

– Э-э… нет, – ответила Нора. – Я слышала, как он подъехал и хлопнула дверца. Вы в кухню не заглядывали? Вы же знаете, как он любит перекусить за полночь. – Она со стоном снова стиснула живот. – А может, вам лучше наведаться в уборную… или в лес.

– Может, вы и правы. Он умял двойную порцию чили Джонсона.

– Храни его Господь.

Снова издав смешок, Уэбстер ретировался.

– Поправляйтесь, Нора.

– Спасибо.

Закрыв дверь, женщина на миг привалилась к ней спиной.

Такер прижал к губам указательный палец. Глядя на транслируемую от Кейна картинку, дождался, пока Уэбстер не удалится, и только тогда одобрительно кивнул Норе. Вероятно, ее изобретательная отговорка выиграла для них минут пять, но и только, особенно если «Субурбан» так и будет стоять без присмотра.

– Надо уносить отсюда задницы. – Ступив вперед, Такер щелкнул выключателем, погасив свет. – Сколько еще здесь людей?

– Только Стэн и Такаши, – сообщила Нора. – В другом дортуаре. Были еще двое, но Карл сказал, что оба на прошлой неделе уехали по домам.

Нора изменилась в лице, словно представила, что их постигла участь Сэнди.

– Будем уповать на то, что с ними обошлось. – Такер повернулся к Фрэнку: – Ты должен выиграть для нас немного времени.

– Как?

– Поиграй роль Чака еще немного. Сделай на этом «Субурбане» еще кружок вокруг лагеря и возвращайся. Сделай вид, что просто заезжал на пит-стоп, а потом рванул дальше. – Уэйн бросил взгляд на часы, вспомнив график патрулей. – Это должно выиграть для нас четырнадцать минут, чтобы собрать всех и сделать ноги.

Глаза Фрэнка во тьме широко распахнулись.

– Ну как, справишься?

Кивнув, Балленджер нахлобучил фуражку поплотнее.

– Иду отрабатывать за Чака.

Хлопнув Фрэнка по плечу, Такер приблизился к окну и выглянул в щелочку, чтобы убедиться, что все чисто. Уэбстера было не видать, зато в коттедже столовой горел свет.

– Пошел! – указал Уэйн на дверь.

Фрэнк бросился на улице, перемахнув ступени, и скользнул за руль. Двигатель, кашлянув, завелся. «Субурбан» рванул с места, выбрасывая гравий из-под колес, и обогнул разворот.

Но едва машина подкатила к коттеджу столовой, на крыльце показалась фигура.

Уэбстер!

Такер съежился, но Фрэнк мигнул ему фарами дальнего света, словно сигнализируя, что всё в порядке. Заодно яркий свет на миг ослепил Уэбстера, заслонившегося ладонью от сияния фар. Когда «Субурбан» проехал мимо, Уэбстер поднял руку водителю в ответ.

Фрэнк невозмутимо поехал дальше, свернул на выезде и скрылся.

Такер с облегчением перевел дыхание и повернулся обратно к комнате.

– Нам нужно вытащить этих двоих мужчин сейчас же.

Нора глянула на Диану, отступившую к своей койке. Женщины молча обменялись взглядами, потом Диана с кивком встала.

– Я их вызову.

Подойдя к задней двери, брюнетка направилась к санузлу.

Такер бросил вопросительный взгляд на Нору, без малейшего смущения стащившую с себя пижаму и натянувшую джинсы и черную футболку.

– На интим тут смотрят косо, – растолковала Нора, – но природа своего требует. Связи неизбежны, особенно когда живешь в подобной изоляции. Так что мы не запираем задние окна наших дортуаров. Между коттеджами всего пара шагов. Так куда проще организовать ночной перепихон.

Такер подумал, что в «Тангенте» почти наверняка знали об этих интрижках, но закрывали на них глаза, и от всей души понадеялся, что сегодня эти глаза не откроются.

Ожидая, Такер использовал время для расспросов:

– Тут лавочку прикрывают. А вам известно, куда они перебираются? Сроки? Хоть что-нибудь?

– Нет. Я слышала, как Карл упоминал какой-то Белый Город, но подозреваю, что это какой-то код. Так или иначе, на переброску всех беспилотников и вспомогательного оборудования уйдет какое-то время.

– Вы сказали беспилотников… во множественном числе.

– Это все варианты одной интеллектуальной конструкции, способной к самообучению. Мы назвали их – специализированными беспилотниками для электронной войны. Одни из этих БЛА разработаны для сбора данных и наблюдения, другие – для подавления связи, а еще есть охотники-убийцы. Вот это скверные бестии.

Это уж кроме шуток.

– Двое уехавших раньше как раз курировали этот проект, но никто не добился бы в своих проектах особого успеха, если б не Сэнди.

– Почему это?

– Потому что как раз она совершила прорыв в разработке центральной операционной системы – мозга всех СБЭВов. Она была чертовски умна. Называла свой прорыв Объединенной теорией вариативных алгоритмов гносеологического анализа. То бишь ОТВАГА.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ястребы войны - Джеймс Роллинс торрент бесплатно.
Комментарии