- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Я не выйду за варвара (СИ) - Вишневецкая Мирослава
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отпустите меня, варвары! Сказано же Вам — не хочу. — безуспешно упирается она.
Ее сажают на диванчик и она обижено скрещивает руки, глядя куда-то в окно. Герцогиня просто заставляет меня идти на крайние меры. Я встаю с кресла и подхожу к ней, вернее к горничной, что стоит рядом и достаю меч из ножен. Не собираюсь никого убивать. Просто напугать. Звук лезвия, проходящего по ножнам, моментально отрезвляет Анну Аврору, после чего она тут же хватает кусок пирога и начинает активно жевать.
— Спасибо. — говорит она горничной, стоящей рядом с ней и смотрит в упор на меня, наблюдая за тем, как я возвращаю оружие в ножны.
Затем она берет в руки чашку с отваром и подносит к губам. Сделав пару глотков, она начинает активно кашлять и ставит кружку обратно. Бедная аж облилась чуть-чуть.
— Гадость! — возмущается она, вытирая юбку платья. — Вы что отравить меня хотите? Уберите это и принесите обычный мятный чай!
— Дозволите принести Ее Светлости чай, Эрл Витторио? — спрашивает меня на нордорийском горничная, смиренно глядя в пол.
— Нет. Пусть пьет это.
— Его Высочество не разрешил мне заменить Ваш напиток. — объяснила ей горничная.
— Скажи ему, что пусть сам пьет это. А мне и без отвара хорошо, я хочу просто чай.
— Ваше Высочество, что мне ей сказать? — спросила меня на нордорийском служанка.
Я не ответил. Просто подошел к Анне Авроре и, схватив кружку отвара, поднес к ее губам, аккуратно придерживая второй рукой затылок девушки, чтобы она не вертелась.
— Не надо! — закричала она и стала выхватывать чашку из моей руки — Не надо! Я сама! Сама!
Она даже демонстративно сделала пару глотков, пытаясь показать мне, что со всем согласна. Усмирив строптивицу, я снова пошел к окну и стал в пол оборота, краем глаза наблюдая за тем, чтобы она все выпила.
— Хорошо, хоть не бьет по лицу, как Джордж, и за волосы не тягает. — бухтела под нос герцогиня, давясь отваром, — Попросить перевести мне нельзя было?! Сразу силу применять. Варвар. Вы только посмотрите на него! Для него слуги и то больше, чем я значат. Он с ними хотя бы разговаривает. А я недостойна даже этого! Кстати, сер Годрик — обратилась она к третему наследнику клана Медвежьих Яров, что охранял ее ночью, — Я заметила, что все высшие военные чины знают мой язык. Даже Верховный Эрл Джордж пусть и с ошибками. Почему же Эрл Витторио не говорит на эльратском? Я бы высказала ему лично, что думаю по поводу его отношения ко мне.
У Годрика аж глаза забегали.
— Сэр Годрик? — не унималась герцогиня.
— Ваше Высочество…? — растерянно посмотрел он на меня, ожидая какой-то подсказки.
Глава 28. Гневная тирада
Витторио:
— Ваше Высочество…? — растерянно посмотрел на меня Годрик, ожидая какой-то подсказки.
Но мне было нечего ему сказать. Я нуждался в той самой подсказке не меньше, чем он, а от того ждать от меня помощи не следовало. В сущности, это была моя проблема. Мне бы давно надо было придумать ответ на этот закономерный вопрос. Не сложно было за пару дней путем нелегких наблюдений обнаружить такую очевидную истину. Все нордорийские аристократы без исключения в совершенстве владели эльратским. Каждый воин, мой или Джорджа, который так или иначе охранял Анну Аврору или контактировал с ней, не только прекрасно понимал ее, но и по надобности говорил с ней на чистом эльраском, без толики акцента.
Исключением разве, что служил мой брат. Его Величеству плохо давалось многообразие мягкий звуков, коими был наполнен язык имперцов. Он часто мог путать окончания, а также использовать те или иные схожие по смыслу слова не к месту. Примерно так же я разговаривал лет эдак в семь-восемь, когда наши родители отдали меня в эльратскую школу.
Джордж, как и я, страх, как не хотел там учится. Нам двоим по душе были тренировочные площадки вместо учебных классов, танец мечей вместо глупого вальса и скачки верхом вместо занудного изучения «великих» подвигов этого проклятого Вильгельма I Завоевателя. И тем не менее, с горем пополам через «не хочу», «не буду» и «ненавижу эльратский» Джордж таки освоил его. Причем на достаточном уровне, чтобы все понимать и даже свободно разговаривать, пусть и с ошибками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Таким образом, единственным нордорийцем высокого происхождения, который оказался «незнающим» имперский язык оставался я. Понимая, что меня вот-вот могут разоблачить, я разнервничался, как мальчишка. На то было две причины. Во-первых, Его Величество не обрадуется нашим задушевным беседам.
Не то, чтобы он ревновал Анну Аврору. Ему было плевать на нее и ее чувства. Он бы даже со старой девой с гнилой душой в постель лег. Лишь бы укрепится на троне. Но вот перспектива ненужных слухов его не радовала. Мало кому, в принципе, понравится, когда весь мир будет судачить, что жена понесла от брата, а не от тебя. И хотя Джордж был абсолютно уверен во мне…
Когда дело касалось Нее, я эту уверенность терял напрочь.
Вторая причина, по которой я не спешил общаться с герцогиней, обычный страх. Это даже смешно. Я, Эрл, который сейчас фактически единолично управляет огромной Империей и не не менее огромной армией, боялся заговорить с Ней. С девушкой, с трудом достающей макушкой до моего плеча и нервно вздрагивающей каждый раз, когда я на нее смотрю.
А все потому, что мне кажется узнай Анна Аврора мой секрет, она вдруг резко перестанет быть собой. Начнет говорить в моем присутствии сухими протокольными фразами так же, как и с Джорджем. Мы ведь с ней прекрасно осведомлены, что согласно неписанным дипломатическим канонам, человек, выступающий переводчиком между более высоким по статусу аристократом (то есть мной на данный момент) и менее титулованным (то есть Анной Авророй до момента ее коронации), будет переводить все без упоминания всей той горькой гаммы эпитетов, что льются из ее медовых уст.
Когда тот, кто занимает низшее положение позволяет себе излишества, как это происходит в случае с герцогиней, переводчик объясняет лишь общий посыл, не вдаваясь в «неподобающие» подробности. Немудрено. Не владел бы я эльратским, никто бы в жизни не решился бы под страхом потери головы переводить мне ее дерзкие речи.
Я опасаюсь, что она и вовсе закроется от меня и я не смогу узнать, что она думает на самом деле. Но еще больше я боюсь, что она наоборот откроется мне. Что захочет разговаривать со мной. А вдруг она меня начнет спрашивать про Джорджа? Я ведь как никто другой знаю его. Давать ей советы, как наладить отношения с моим братом? Как расположить его к себе? Нет. Это выше моих сил.
Но Анна Аврора продолжает упорствовать в своем неистовом желании найти во мне собеседника. Она словно ходит по краю, играет с огнем, разу раз провоцируя меня сказать ей хоть слово, пусть и боится одного только моего взгляда. Стреляя глазками то на меня, то на Годрика, в ожидании ответа, герцогиня в своей привычной манере испытывает меня.
— Что Вы спросили у него Сэр Годрик? — не терпящим тоном сказала Анна Аврора.
Воин все продолжал таращиться на меня. Я на него. Мне его даже жаль стало в тот момент. Он был меж двух огней.
— Что ты на меня смотришь? Придумай что-нибудь. — приказал я и Годрик побледнел еще сильнее.
Не могу я с ней говорить. Не готов я. Пусть моя свита это разгребает. Эрл я в конце концов или кто? Решать мои проблемы — их прямая обязанность. Они, что думали? Служить Эрлам это не просто мечем махать. Это высшие государственные должности. Вот пусть Годрик и применит все свои дипломатические навыки в деле. Достаточно того, что мне приходится чуть ли ни силком кормить ее. Не хватало мне еще и разговоры вести.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Третий сын клана Медвежьих Яров, кажется, хотел сброситься с окна. С разбегу. И не думая. Врать своей будущей императрице он явно не хотел, а меня ослушаться не мог. И я уже было собирался спасти бедного воина и взять весь удар на себя, но не успел. Своим вопросом Анна Аврора сбила весь мой героический порыв. А я так храбрился, так жадно набирал легкими воздухом, чтобы ответить.

