О моём перерождении в меч. Том 4 - Ю. Танака
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почти приехали. Наставница Киара, как ваше самочувствие?
— Да всё уже в порядке. Ещё и зелье выпила. Хотя мы конечно быстро приехали.
— Угу. На удивление.
— Это потому что вы всё это время разговаривали.
Как и сказала Меа, Киара и Фран разговаривали с тех пор, как проснулись. Впрочем, это были разговоры о вещах вроде тактики и использовании Великолепной вспышки молнии — не того, что ожидаешь от разговора старика и ребёнка.
Киара рассказывала о своём прошлом, о сражениях с демоническими зверями и воинами, о том, как своим присутствием ломала боевой дух противника. Весьма жестокие темы. Ну, я сам дурак, ожидал чего-то подобного разговору между бабушкой и внучкой.
Но, кое-что было действительно необыкновенным. То, что мы видели недавно правда было Великолепной вспышкой молнии. Хотя Фран, естественно, понимала, как призывать чёрную молнию, Киара использовала Вращение Чёрной Молнии, которое никому доселе не демонстрировала. То, что Фран не могла его использовать, было, конечно, следствием их разницы в боевом опыте.
Даже если бы она пыталась в точности воспроизвести применение этого умения, она им не овладеет.
— Сложно.
— Да ладно, ты в таком возрасте уже так много умеешь. Стремись к знаниям, не ленись, и тоже сможешь.
— Угу. Я постараюсь.
Несмотря на такие жестокие темы, Фран выглядела счастливой. Очевидно, разговор с представителем своего народа — это нечто особенное.
— Госпожа.
Что такое? Что-то случилось?
Квина, сидящая на месте кучера, окликнула Меа. Хотя я не заметил ничего особенного, Меа поняла, что её голос был более напряжённым чем обычно. Тут же морально приготовившись к сражению, она поспешила поинтересоваться у Квины о происходящем.
— Кое-что странное.
Услышав это, Меа и Фран тут же высунулись рядом с местом кучера.
— Вот что.
— …ч… что произошло…?
То, на что указала Квина, не могло не удивить Меа. На пути кареты находилась целая куча трупов демонических зверей. Там лежали сотни тел демонических зверей, разбросанных по широкой территории.
— Они из поздемелья? Но, то, как они погибли…
— Да, странно.
Как и сказала Квина, звери были убиты очень странным образом. Будто бы что-то их в лепёшку.
И слабые разновидности, и сильные на вид звери, похожие на драконов, и нечисть — все были раздавлены насмерть. Да ещё и на такой большой территории. Насколько хватало глаз, вокруг была сплошная пустошь.
Мы сошли с кареты и осмотрели окрестности. Странным были не только трупы зверей.
— Земля тут слишком плоская.
— Угу.
Как и сказала Меа, поверхность земли вокруг была такой плоской, будто по ней проехались катком. Кажется, даже более плоской чем шоссе. Наверное, это глупое сравнение.
Исследовав окрестности, мы смогли найти чёткую границу между пустошью и этим плоским местом. Эту границу было сложно пропустить. Камни, разбросанные по пустыне в этом месте, внезапно заканчивались, и земля опускалась более чем на метр в глубину.
Даже говорить ничего не надо. Наверное, если бы сюда упала огромная стальная коробка 100 на 100 метров, то получилось бы похожее зрелище.
Гуляя дальше по округе, мы заметили ещё несколько отличий в глубине. Будто эта самая коробка упала сюда не один, а несколько раз. Казалось, что в зависимости от числа и типа раздавленных зверей, сила нажатия изменялась. Отсюда и разница в глубине. Места, где один след накладывается на другой, были похожи на лестницу.
Я подумал, нет ли тут трофеев или магических камней, но после тщательного поиска так и не нашёл ничего достойного. Все ценные части тела были раздавлены до совершенно непригодного состояния, а все до одного камни были превращены в пыль.
Я аккуратно поднял телекинезом труп большого зверя, похожего на ящерицу. Оказалось, что он был словно рисовое печенье. Чешуя, что должна была быть твёрдой, крошилась и опадала, а те немногие чешуйки, что остались были покрыты трещинами.
Фран потопала по земле, и она была так сильно спрессована, что казалась каменной. Мы с Фран тоже способны на нечто подобное, но не на такой большой площади. Но что за силу надо иметь, чтобы устроить нечто подобное?
— Чья это может быть работа, в конце концов…?
(Меа, ты тоже не знаешь?)
— Да, не думаю, что это обычная техника. Квина, какие у тебя соображения?
— Никаких.
— Наставница Киара! И у вас нет никаких соображений?
— Есть.
Похоже, в отличии от Меа и Квины, Киара что-то знала. Что неудивительно, она пожила больше них. Даже Меа была удивлена.
— Да? Так кто это может быть?
— Лишь один человек способен на это.
Перевод — vsal1en
Глава 338
— Так кто это может быть?
— Лишь один человек способен на это.
Смотря на страшную картину вокруг, Киара заговорила с серьёзным лицом.
— Искатель приключений ранга S, Арсларс, «Гроза своих».
— «Гроза своих»? Вы точно не ошибаетесь?!
— Не знаю. Ни я больше не знаю никого, кто мог бы это сделать.
Меа была удивлена. Похоже, это местная знаменитость. Хотя, это же искатель приключений ранга S, очевидно почему. Как бы то ни было, «Гроза своих», значит? Весьма грозное прозвище у него.
— Кто это? «Гроза своих»?
— Искатель приключений ранга S. Ты не слышала о нём? Арсларс, «Гроза своих».
— Не слышала. Почему у него такое странное прозвище?
Видя недоумение Фран, Меа и Квина принялись объяснять.
— Как гласит давняя история, во время войны на другом континенте он атаковал и врагов, и союзников.
— Уничтожив врагов, он принёс и огромные потери союзникам.
— Но это ещё не всё. Существует много слухов о нём из разных источников.
— Хотя до сих пор он не наказан за свои деяния, слишком уж силён. Да и военные успехи у него, похоже, перевешивают нанесённый им ущерб.
— Правды мы не можем знать, слухи и ложь слишком сильно перемешаны.
Но если это хотя бы наполовину правда, то характер у него действительно скверный. Враг ты или союзник, тебе придётся всегда оставаться настороже рядом с ним.
— Хотя, я бы не сказала, что он злодей.
— Наставница Киара, вы встречались с господином Арсларсом?
— Да, несколько раз. Я бы не назвала его плохим человеком, просто в ярости он совершенно теряет голову. Поэтому обычно он путешествует один. Если при встрече с Арсларсом я вам прикажу бежать, бегите. Даже не пытайтесь возразить.
Киара сделала довольно страшное лицо, рассказывая это Фран и остальным. Если Киара говорит о чём-то таким тоном, то дело действительно плохо.
Но, говоря о необходимости быть осторожными, мы не