- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Новый взгляд на Иисуса: что упустил поиск исторического Иисуса - Джеймс Д. Данн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
208
Финнеган критикует Лорда, указывая, что запоминание тоже играет свою роль в устной традиции (Oral Poetry, 79, 86).
209
Например, «В общем дело обстояло так, что важные слова и знания необходимо было запомнить: tantum scimus, quantum memoria tenemus» (знаем только то, что удерживаем памятью [лат.] — прим, пер.) (Gerhardsson, Memory, 124); «Изречение Цицерона в полной мерс применимо к раввинистическому иудаизму: repetitio est mater studiorum («повторенье — мать ученья» [лат.] — прим. пер.). Знание достигаете! через повторение, сохраняется с помощью повторения и передается в процессе повторения. Жизнь раввина — это непрестанное повторение» (Memory, 168). Сандерс и Дэвис правы, когда отмечают, что Герхардсон признает гибкость устной традиции (цитируется Gerhardsson, The Gospel Tradition, Coniectanea biblica: New Testament Series 15 [Lund: Gleerup, 1986], 39–40), но даже и с этим данные синоптиков не слишком хорошо отвечают его модели (Studying, 129–132). R. Riesner, Jesus als Lehrer: Eine Untersuchung zum Ursprung der Evangelien-Überlieferung, WUNT 7/2 (Tubingen: Mohr Siebeck, 1981), 65–67, 440–453, также обращает внимание на роль запоминания наизусть (Auswendiglemen) в учении Иисуса. D. L. Balch, “The Canon: Adaptable and Stable, Oral and Written: Critical Question for Kelber and Riesner”, Forum 7.3–4 (1991), 183–205, критикует Ризнера за предпосылку «книгопечатной ментальности», которая неприменима для «передачи традиции великих философских учений» (196–199). См. также выше, прим. 66.
210
Я могу просто добавить, что предложенное Джеймсом Скотом различение между «большой традицией» и «малой традицией» общины имеет очень малое отношение к рассматриваемым нами проблемам. Некоторые авторы иногда обращаются к этому различению (в частности, Horsley, Whoever Hears You, 98-103; также Hearing the Whole Story: The Politics of Plot in Mark’s Gospel [Louisville: Westminster John Knox, 2001], 157–159). Под «большой традицией» здесь подразумевается традиция, выражающая позицию господствующей правящей силы, а под «малой традицией» — выражение интересов угнетенной части общества, отражение ее подавляемых, но, тем не менее, продолжающих свое существование ценностей. Скотт писал об этом в связи с колониальной ситуацией в Юго-Восточной Азии. Но эта ситуация имеет очень мало общего с ситуацией в иудейской Галилее, управляемой зависимым от римлян иудейским царем. Что касается традиции Иисуса, то там мы имеем дело не столько с сопротивлением старой традиции, сколько с возникновением новой традиции (даже притом, что многое в ней можно оценить как преображение старой традиции).
211
Я вспоминаю, как в середине шестидесятых С. F. D. Moule, руководитель моей докторской диссертации, предложил своему Кембриджскому семинару найти неопровержимый пример для любого из решений синоптической проблемы. Ни одного такого примера найти не удалось.
212
Обратите внимание на заключительные слова симпозиума Jesus and the Oral Gospel Tradition, ed. H. Wansbrough, JSNTSup 64 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1991): «Мы не в состоянии обнаружить или вывести особенности, которые бы ясно отличали устную традицию от письменной в процессе передачи. Каждая из них обладает определенной степенью постоянства и изменчивости» (12). Strecker прямо подчеркивает преемственность в переходе традиции от устной формы к письменной. (“Schriftlichkeit”, 164–165). Ср. Schröter, Erinnerung, 55, 60.
213
См. выше, прим. 183.
214
В. W. Henaut, Oral Transmission and the Gospels: The Problem of Mark 4, JSNTSup 82 (Sheffield: JSOT, 1993) тенденциозно сосредоточивается на обоснованиях того, что практически невозможно восстановить какую-либо устную традицию, стоящую за Евангелиями. По его мнению, все различия (неважно, сколь большие) можно объяснить в терминах литературной редакции; устная же традиция всецело текуча и случайным образом определяется особенностями каждого исполнения. Но его понимание устной традиции спорно, поскольку предполагается, что история традиции должна восстанавливаться через серию последовательных исполнений. И он не обращает внимания на то, что стабильность устных воспоминаний Иисуса может быть отлична от стабильности исполнения саг и эпосов, изучавшихся Перри и Лордом. Н. W. Hollander, “The Words of Jesus: From Oral Tradition to Written Record in Paul and Q”, Novum Testamentum 42 (2000): 340–357 — не критически следует за ним (351–355). Холандер не располагает концепцией традиции как отражения (воплощения) воздействия, оказанного тем, что Иисус говорил и делал. Он понимает устную традицию как нечто случайное по своей сущности и не осознает, что традиция должна играть какую-то роль в формировании идентичности общины, а потому должна быть важна для подобных общин. Сходным образом, кажется, и Кроссан воспринимает устную традицию, в основном, как случайные воспоминания отдельных людей (Birth of Christianity, 49–93).
215
Полная статистика приведена в работе R. Morgenthaler, Statistische Synopse (Zurich, Stuttgart: Gotthelf, 1971), 239–243.
216
Полная статистика — там же, 258–261.
217
См. резюме Клоппенборга Вербина относительно данных, представленных Моргенталером (Excavating Q, 63). В таких случаях Клоппенборг Вербин защищает литературную зависимость, указывая, что Матфеи и Лука проявляют равную свободу в отношении материала Марка (64). Но он не рассматривает очевидной альтернативы, отмеченной выше, что такие расхождения Луки и Матфея с Марком могут, скорее, указывать на то, что Лука и Матфей знали и предпочли другие устные версии традиции или же они пересказывали версию Марка устно.
218
Мой почтенный предшественник, С. К. Barrett, задавал этот же вопрос шестьдесят лет назад в своем труде “Q: A Re-examination”, ExpTim 54 (1942-43): 320–323.
219
Это признает и Стритер (Four Gospels, 184–186, 229).
220
Сравните мнение, высказанное в D. Е. Oakman, “The Lord’s Prayer in Social Perspective”, в Authenticating of the Words of Jesus, eds. B. Chilton, C. A. Evans (Leiden: Brill, 1999), 137–186: «Различие форм лучше всего отнести на счет различия письменных традиций и интересов» (151–152). с более взвешенным суждением — Н. D. Betz, The Sermon on the Mount, Hermeneia (Minneapolis: Fortress, 1995), 370-71: «То, что фиксация текстов происходит на поздних стадиях передачи этих текстов, является общей отличительной чертой литургического материала. Для устной традиции вариации в определенных пределах — это норма. Данные характерные особенности можно применить также и к Молитве Господней. Три версии ее текста, следовательно, представляют собой вариации этой молитвы в устной традиции… Никогда не существовало единственной письменной версии Молитвы Господней… Устная традиция и в более поздние времена продолжала влиять на записанный текст Нового Завета»

