Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Бомбы и бумеранги (сборник) - Александр Золотько

Бомбы и бумеранги (сборник) - Александр Золотько

Читать онлайн Бомбы и бумеранги (сборник) - Александр Золотько

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 144
Перейти на страницу:

Сержант лег на землю щекой. Пролежал недвижно час, другой, затем поднялся. Глотая слезы, двинулся прочь. Вновь миновал воронку, продрался через кустарник, одолел развалины и запетлял по развороченной снарядами низине.

– Ну, здравствуй, Дик, – сказал он, усевшись на камень, под которым лежал Бриггс. – Долгонько меня не было.

Бриггс не ответил, он и при жизни был молчуном.

– Старикашка не в себе, – пожаловался другу Чиверс. – Отпуск не пошел ему на пользу. День-деньской сидит на посту, а чего сидеть, спрашивается?

Чиверс подождал, но Бриггс, как обычно, опять не ответил.

– Котла-то нет, – сержант хихикнул. – Понимаешь? Боши украли котел, пока мы со Старикашкой были в отпуске. Теперь, если они снова сунутся, нам конец.

Сержант Чиверс вновь хихикнул, затем рассмеялся, захохотал в голос.

Слезы по-прежнему текли и текли у него по щекам.

Владимир Свержин

Участь белого человека

Надпись на жестяной вывеске гласила: «Частный детектив Шерлок Холмс». Наблюдательный взгляд отметил бы, что надпись многократно соскабливалась, но с потрясающим упорством восстанавливалась.

Молодой человек в заурядном официальном костюме, остановивший кэб как раз напротив дома на Бейкер-стрит, 22/1, вытащил из портмоне визитную карточку, сверил адрес и лишь затем протянул руку к дверному молотку. Слуга-индус отворил зарешеченное оконце тяжелой двери и вопросительно уставился на гостя.

– Здесь ли проживает мистер Стивен Шейли-Хоупс, эсквайр?

– Здесь, – подтвердил слуга.

– Мое имя Сэмюэль Смит, помощник нотариуса. Вот, прошу…

Человек в костюме протянул сквозь решетку визитную карточку и объявил:

– Моему патрону необходимо встретиться с мистером Шейли-Хоупсом.

Лязгнул засов, дверь отворилась, и слуга в зеленой чалме и полевой форме одного из полков британской армии, но без знаков различия, указал посетителю лестницу на второй этаж.

Хозяин дома, широкоплечий, коренастый, с лобастой головой валлийца, хмуро уставился на посетителя. По всему было видно, что к нотариусам, их помощникам и прочей чернильной братии он испытывает смешанные чувства, и эта смесь в изрядной степени взрывоопасна. Однако любопытство пересилило неприязнь – мистер Хоупс предложил визитеру кресло и холодно спросил:

– Чем обязан?

– Мистер Уэсли Кларк, королевский нотариус, просит вас немедля прибыть по адресу Крисчен-роуд, семнадцать, где состоится оглашение завещания вашей родственницы, миссис Агаты Хоупс. – Сэмюэль Смит вытащил из внутреннего кармана пиджака опечатанный пакет. – Вот, прошу вас.

– Должно быть, это какая-то ошибка, – не без удивления рассматривая заверенное нотариусом приглашение, сказал частный детектив. – Я не знаю никакой миссис Агаты Хоупс.

Гость чуть заметно пожал плечами.

– Согласно завещанию, достопочтенный Уэсли Кларк является душеприказчиком покойной леди, а я лишь выполняю его распоряжение. Мне поручено обеспечить присутствие вас и вашего слуги, или, если пожелаете, ассистента, Раджива, при оглашении завещания. Кэб ожидает на улице, сэр. Если мы не поспеем к обозначенному в приглашении часу, оплата экипажа будет произведена из моего жалованья. А оно, смею вас уверить, не таково, чтобы…

– Это довольно странно, – пробормотал сыщик, внимательно разглядывая приглашение в поисках скрытого смысла. – Если даже какая-то моя дальняя родственница вздумала, отходя в мир иной, вспомнить милого шалунишку Стива, которого лет тридцать тому назад угощала яблочным пирогом, то причем здесь Раджив?

– Не имею ни малейшего представления, но буду весьма признателен, если вы поторопитесь.

– Ладно, – недовольно буркнул здоровяк и промокнул вспотевший лоб клетчатым платком. – Ожидайте в кэбе. Я переоденусь, и мы последуем за вами.

Дверь дома, где помещалась нотариальная контора Кларка, отворилась, пропуская мистера Шейли-Хоупса в парадном мундире лейтенанта девонширских стрелков с пятью медалями и крестом Виктории на груди, а следом его молчаливого слугу. На рукавах у обоих красовались траурные повязки, и лица имели подобающий случаю официально скорбный вид. Сэмюэль Смит зачем-то оглянулся и только тогда аккуратно запер входную дверь.

Нотариальная контора оказалась совершенно безлюдна: не было даже секретаря, цепным псом охраняющего подступы к кабинету. На всякий случай мистер Шейли-Хоупс поудобнее перехватил массивную трость с металлическим набалдашником.

– В этом нет нужды, – заметив движение безутешного родственника, чуть насмешливым тоном проговорил Сэм Смит. – Входите, вас ждут.

Кабинет мистера Кларка походил на сотню других таких же помещений, о которых можно заранее сказать, сколько там должно быть кресел, какой стол и что за тома расставлены на книжных полках.

Хозяин кабинета, высокий, по-военному подтянутый, с легкой проседью на висках и с лицом, одинаково хорошо подходящим к обстановке Букингемского дворца и джунглям отдаленных колоний, уверенным жестом указал вошедшим на кресла.

– Как я понимаю, – настороженно оглядываясь, хмыкнул частный детектив, – я единственный наследник бедной миссис Хоупс?

– Должен вас разочаровать, сэр, – усаживаясь за стол, объявил нотариус. – Поскольку эта дама никогда не существовала, то ее наследство составляет кругленькую сумму. – Он сложил большой и указательный пальцы. – Ноль фунтов, ноль шиллингов, ноль пенсов.

– Нечто подобное я и предполагал, – не меняясь в лице, кивнул разочарованный претендент на наследство. – Я не стану возмущаться по поводу идиотской шутки, однако хотел бы получить объяснения.

Уэсли Кларк, выдерживая паузу, смерил гостей долгим взглядом, словно решая для себя, заслуживают ли они доверия. Похоже, наблюдения его удовлетворили.

– Вам ли не знать, сэр, что для всего на свете существуют веские причины. Как я уже сообщил, никакой миссис Агаты Хоупс не существовало, но вы все же имеете неплохой шанс получить от нее тысячу фунтов.

Грубоватое лицо частного детектива осветилось кривой усмешкой:

– И на каких же условиях милая тетя Агата окажется столь щедра ко мне?

– Во-первых, если вы получите эти деньги, то будете придерживаться именно такой версии их происхождения. Можете не сомневаться, все нотариально заверенные бумаги о получении наследства у вас будут, и другие наследники не объявятся вплоть до Судного дня.

– Стало быть, мне предстоит работа на правительство? – еще раз внимательно оглядев собеседника, не слишком похожего на въедливого крючкотворца, предположил сыщик.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 144
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бомбы и бумеранги (сборник) - Александр Золотько торрент бесплатно.
Комментарии