Непереплетённые - Нил Шустерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты ждёшь, — сказал ему сообщник, запирая комнату после ужина. — Ты ждёшь, я прихожу.
— А остальные?
Тот не отвечает на вопрос.
— Ты ждёшь.
Луна проходит полнеба, прежде чем у двери появляется Кунал. Его связка не бренчит. Ключ поворачивается в замке медленно и тихо. Сердце Колтона подскакивает куда-то в район горла. Его сердце. Кунал здесь, а значит, сердце останется при нём. Если за дырой действительно скрывается тоннель. И если охранники не убьют их прежде, чем им удастся в него нырнуть.
Дверь открывается, за ней возникает силуэт помощника.
— Идём, идём, — шепчет он. — Время — нет.
Он суёт сообщнику пистолет, вряд ли заряженный транк-дротиками. Колтон никогда не держал в руках оружие, но сумеет им воспользоваться, если потребуется.
Выйдя из комнаты, он видит остальных: Кемо, Гэмон, Карисса и Марисоль, чей силуэт в темноте напоминает паука. Все вооружены — Кунал постарался.
Колтон двинулся бы к дереву, если бы не одно «но». С ними нет Дженсона.
— Нужно забрать Дженсона, — шепчет он.
— Нет, — возражает Кунал. — Вы уходите. Он остаётся. Для него слишком поздно.
Но Колтон знает: если хотя бы не попытается, никогда не сможет жить в мире с собой.
— Веди их к тоннелю, — говорит он Куналу и протягивает руку. — Дай мне ключ.
Их спаситель колеблется, правда, лишь секунду. Находит ключ, но не может снять его, поэтому протягивает Колтону всю связку.
— Ты глупый. Очень глупый.
И уходит вместе с остальными.
Оставшись один, Колтон прокрадывается в двойным дверям послеоперационной палаты. Даже сейчас, глубокой ночью, здесь не стихают звуки. Всё те же слабые, безнадёжные стоны проклятых. Колтон дожидается, когда пройдёт патрульный, затем приближается к дверям, отпирает их и проскальзывает внутрь.
Первое, что он чувствует — вонь. Запах лекарств и септика такой, что трудно сдержать рвотный позыв. Освещение скудное и тусклое, но это хорошо, потому что в каждой нише лежат отходящие после операций подопытные доктора Родена.
Они именно подопытные, а не созданные существа. Понятны гипотезы, которые пытался проверить доктор.
«Можно ли поместить мозг куда-нибудь ещё, не только в череп?»
«Можно ли сделать двуликого Януса: два лица, смотрящие в противоположные стороны?»
«Можно ли построить великана, наращивая позвоночник?»
Здесь только те, кто не умер после процедур. Страшно представить, что сделали с теми, кто не выжил.
Потом он видит Дженсона.
— Кто здесь? — бормочет бывший задира. — Я знаю, ты здесь, я тебя слышу!
Колтон подходит к больничной койке, на которой лежит Дженсон, привязанный за лодыжки и запястья. К вене присоединена трубка с питанием.
— Не притворяйся, что тебя здесь нет! Я слышу!
— Дженсон, это я, Колтон.
На первый взгляд кажется, что с ним ничего не сделали… но он поворачивает голову на звук, и обнаруживается, что у Дженсона больше нет глаз. На их месте вторая пара ушей.
«Я знаю способ, как заставить его слушаться», — сказал доктор.
Колтона передёргивает.
— Помоги мне, Колтон. Вытащи меня отсюда.
Тот пытается, но ни один ключ из связки Кунала не подходит к замку на кандалах пленника.
— Пожалуйста, Колтон! Ты сможешь! Ты сможешь…
— Я стараюсь…
Вдруг снаружи прилетают звуки выстрелов и крики на бирманском. Вопит какая-то девушка. Это Марисоль? Карисса? Ещё выстрелы, автоматная очередь. Что-то пошло не так! Колтон отступает от Дженсона и выглядывает за дверь.
— Нет, не уходи, — кричит Дженсон. Потом добавляет тише: — Если ты не можешь меня освободить… тогда убей. Пожалуйста, Колтон. Я не хочу жить таким.
Колтон его понимает. Он тоже не захотел бы жить таким. Он достаёт из-за ремня пистолет и прицеливается в покрытый шрамами лоб товарища.
Но не может надавить на спусковой крючок. Не может. Просто не может.
— Прости, Дженсон. Прости.
Колтон поворачивается и убегает, зная, что если ему удастся пережить эту ночь, он не простит себе мгновение слабости, когда он отказал Дженсону в его отчаянной просьбе.
10 • Кунал
Кунал винит во всём луну. Если бы не она, беглецам удалось бы добраться до места в полной темноте. Надо было подождать ещё пару часов, пока луна не сядет, но он слишком нервничал, и это помешало ему принять здравое решение. А теперь, возможно, всё кончено.
Он слышит окрик первого охранника, который привлекает внимание второго. Хотя обоих пока не видно, но по звукам понятно, где они. Марисоль, поддавшись панике, несётся к дереву, но она не знает, где лаз, и забегает не с той стороны. Карисса мчится за ней. Потом один из охранников стреляет и попадает в Кариссу. Та падает с криком боли, но не останавливается. Делает кувырок и стреляет из пистолета, который дал ей Кунал, в сторону охранников.
И вдруг маленький таец — как его зовут? Гэмон? — срывается. С того момента, как его привели сюда, он не произнёс ни слова, но сейчас он внезапно бросается в центр двора, вопя боевой клич во всю силу своих лёгких. Наведавшись в арсенал, Кунал взял то оружие, которое смог унести. Раздавая оружие беглецам, он не задумывался, кому что попало. У Гэмона оказался автомат, из которого таец палит теперь во всё что движется.
И тем самым отвлекает на себя внимание патруля.
— С левой стороны дерева, — говорит Кунал Кемо. — Между корнями. Давай!
Кемо на бегу хватает Марисоль, Карисса хромает следом. Охранники заняты Гэмоном, который уложил уже по меньшей мере четверых. На верхнем этаже дворца загорается свет, но это не мощные прожекторы, а значит, у беглецов ещё есть время, они ещё могут добраться до дерева.
11 • Колтон
Колтон бежит во двор и не может понять что происходит. По земле разбросаны тела — неизвестно чьи. Потом его хватают сзади. Он оборачивается, на сей раз готовый стрелять, и видит Кунала.
— Беги! — говорит тот. — Быстро! Последний шанс!
Они бросаются к дереву в обход под прикрытием балкона, прячущего их от лунного света.
Крики и выстрелы прекращаются. Кто бы это ни был — застрелен в голову. Но кто? Неужели Гэмон?
— Сюда! Давай!
Они у корней дерева. Ужасный запах. Невыносимая вонь вокруг. «Похоже на бензин»…
Кунал толкает его, и Колтон протискивается в узкую дыру, выводящую его из одного мира в другой. Это как рождение на свет.
— Ты в порядке?
Это Кемо. Ещё здесь Карисса и Марисоль. Карисса стонет — она ранена.
Колтон поворачивается к входу в тоннель, ожидая Кунала, но тот не появляется.
— Кунал! — Он уже подвёл сегодня одного друга и не может подвести второго. Колтон взбирается на кучку сломанных кирпичей под дырой.
— Колтон! — кричит Кемо — Ты что делаешь?
Выстрелы прекратились. Колтон просовывает голову между корнями. Индийца нигде не видно. Но кто-то замечает беглеца и бежит в его сторону. Это не Кунал. Это Сонтхи. Он поднимает пистолет…
И внезапно весь мир охватывает пламя.
12 • Кунал
В том момент, когда Колтон пролезает в дыру, Кунала хватают сзади, оттаскивают от дерева и прижимают к земле. Доктор Роден собственной персоной.
— Злобный неблагодарный мелкий ублюдок! Что ты натворил?!
Кунал вооружён, но доктор бьёт его руку о землю, пока пистолет не выпадает. Парень пытается бороться, но доктор прижимает обе его руки к твёрдой земле.
— Я прикажу Сонтхи расплести тебя живьём, часть за частью, пока от тебя ничего не останется!
— Вы кое-что забыли, доктор, — говорит Кунал. И улыбается. А потом поднимает руку, которая была его ногой, и вонзает нож в шею врага. Роден едва успевает удивиться перед смертью.
Не теряя времени, Кунал сталкивает с себя тело доктора и поворачивается к дереву. Сонтхи увидел дыру и бежит к ней. Но он пока не видит Кунала. Пистолет вояки поднят и направлен в сторону дыры. Бывший слуга хватает свой пистолет, но прицеливается не в Сонтхи, а в основание дерева.
Он стреляет из ракетницы. Снаряд попадает в крупный корень, и дерево, политое бензином четыре часа назад, в мгновение ока занимается пламенем.
13 • Колтон
Опалив волосы и ресницы, он падает обратно в тоннель.
— Что за чёрт?
Кемо только что закончил перевязывать раненную ногу Кариссы. Пламя вокруг дыры освещает начало тоннеля, ведущего в абсолютную темноту.
— Мы знаем, куда он идёт? — размышляет Кемо.
— Какая разница, лишь бы подальше отсюда! — отвечает Марисоль, обхватывая себя всеми четырьмя руками.
— Я не смог их спасти, — говорит Колтон, глядя на пылающее отверстие. — Ни Дженсона, ни Гэмона, ни Кунала.
— Верно, — соглашается Кемо. — Но ты спас нас.
Колтон кивает — должно быть, этого достаточно. Он отворачивается от пламени, которое теперь струится по стенам, как лава, и ведёт свой маленький отряд в тоннель, в темноту, полную надежды.