Хищник - Джим Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Датч кивнул и повернул голову к Дилану, который сдернул трос вниз и подошел к ним.
— Не многовато ли аппаратуры для вертолета министра? — сухо поинтересовался майор.
— Откуда я знаю, почему он оказался именно в этом вертолете? — огрызнулся Дилан.
Датч с сомнением покачал головой, но спорить не стал, тем более, что из-за деревьев появился Билли, который последние десять минут рыскал вокруг в поисках следов.
— Ну что, Билли, есть что-нибудь?
— Они сняли с «вертушки» двух человек и ушли. И еще. Шесть человек в американских армейских ботинках пришли с севера и пошли следом за повстанцами.
Датч снова взглянул на Дилана.
— Ты знаешь что-нибудь об этом?
— Наверное, это был другой отряд повстанцев, — отмахнулся агент. — Они тут все в нашей форме.
— Иди дальше, Билли, — скомандовал Датч. — Пошли ребята.
В джунглях едва начало светать, и листва из серой постепенно становилась зеленой. Отряд Датча в обычном маршевом порядке продвигался на юг. Далеко впереди всех шел Билли. За ним, цепочкой, в двух-трех метрах друг от друга, шли Панчо, Датч, Хокинс и Дилан. Сзади их прикрывал Маккуэйд. Замыкал группу Блэйн с шестиствольным авиационным пулеметом. Таскать такой пулемет, да еще боеприпасы к нему, было не большим удовольствием, но Блэйн не признавал другого оружия. Единственным, кому Блэйн позволял прикасаться к своему сокровищу, был Маккуэйд. С некоторым уважением Блэйн, правда, относился и к автоматическому гранатомету Панчо, но это не мешало ему считать себя основной огневой мощью отряда. И, действительно, когда в бой вступал пулемет Блэйна, казалось, наступал конец света…
Датч догнал Панчо, который присел на колено за стволом дерева и внимательно вглядывался в примятую землю.
— Ну что? — тихо спросил Холланд.
— То же самое, — так же тихо ответил Панчо. — Повстанцы с двумя заложниками с вертолета и люди в американских ботинках. Что-то здесь не то, майор. Помнишь Афганистан?
— Стараюсь забыть, — Датч слегка похлопал Панчо по плечу. — Пойдем, надо догнать Билли. Он слишком далеко ушел вперед.
А индеец тем временем остановился у поваленного бурей дерева и настороженно рассматривал обступившую его стену джунглей. Вытащив длинный, похожий на мачете, нож, он обрубил свисавшую до земли лиану и подставил губы под капающий из обрубка прохладный сок. Не то, чтобы ему очень хотелось пить, просто в этот раз Билли было как-то не по себе. С той самой минуты, как они оказались в джунглях, Билли чувствовал неладное. Какая-то странная угроза, притаившаяся в безмолвных зарослях, витала в воздухе. Остальные, похоже, не замечали этого, хотя Билли видел, что Панчо тоже обеспокоенно озирается по сторонам…
Он все еще глотал сок, когда что-то привлекло его внимание за густой листвой над упавшим деревом. Билли медленно перелез через дерево и осторожно раздвинул ветви. В лицо тут же ударил отвратительный запах разлагающегося мяса, и десяток грифов с хриплыми криками взлетели вверх. Билли схватился за горло, сдерживая подступившую тошноту, и поспешно отвернулся, чтобы не видеть четыре трупа с содранной кожей, подвешенных головами вниз к ветке громадного дерева…
…Весь отряд Датча молча смотрел на мертвецов.
— Матерь Божия, — едва слышно выдохнул Панчо и перекрестился.
Билли уже взял себя в руки и, подцепив острием ножа цепочку дог-тэга,[7] валявшегося в луже крови, перебросил его Датчу.
Тот на лету поймал дог-тэг и, стерев пальцем кровь, прочитал вслух:
— Джим Харпер…
Помолчав, он кивнул головой в сторону повешенных.
— Срежь их, Мак.
Сержант вытащил штык-нож и обрубил веревку, обмотанную вокруг дерева. Трупы грузно упали на землю.
Датч отвел Дилана в сторону.
— Я знал их. Зеленые береты из Форт Брэг. Но какого черта они здесь делали?
— Не знаю, Датч, — помедлив, ответил агент. — Мне ничего не говорили об операциях в этом районе… — Он помолчал секунду, а потом дрогнувшим голосом добавил: — В этом есть что-то жуткое, Датч, нечеловеческое… За что они их так, а?
— Но кто-то все-таки послал их сюда! — хмуро заметил Датч.
Хокинс вытер со лба пот и подошел к Блэйну и Маккуэйду.
— Это что, повстанцы с них кожу сняли? — неуверенно спросил он. — Но зачем?
— Кто его знает, — неохотно буркнул Маккуэйд. — Я знаю одно: так солдат не должен умирать.
Блэйн промолчал и, поглаживая пулемет, мрачно оглядывал равнодушные джунгли.
Билли подобрал несколько гильз и задумчиво рассматривал их.
— Что здесь произошло, Билли? — Датч редко сам осматривал следы, всегда полагаясь на индейца, который видел и слышал в джунглях гораздо лучше, чем все остальные.
— Странно, майор, — медленно произнес Билли. — Здесь был бой, и они стреляли во все стороны, без разбора, будто внезапно оказались в ловушке.
Холланд покачал головой.
— Не могу поверить, что такой волк, как Джим Харпер, попал в засаду.
— И я в это не верю, майор, — все так же медленно ответил индеец. — Я не могу найти следов нападавших. Я ничего не понимаю…
Датч помолчал.
— А те двое, что были с Харпером? Куда делись они?
— Нет следов, — безнадежно отозвался Билли. — Но они отсюда не ушли. Просто исчезли, и все…
Майор несколько секунд обдумывал его слова.
— Ладно, тогда пойдем по следу повстанцев, — решил он. — Нужно освободить заложников.
* * *Из густых крон деревьев десантник Первой Звезды Зэт-9 внимательно следил за аборигенами, осторожно пробирающимися сквозь джунгли. Их было семеро. Хорошо вооруженные, опасные звери. Как раз то, что надо. Те, шестеро, которых он убил несколько часов назад, тоже были опасны, но они даже не успели сообразить, кто напал на них. Просто палили во все стороны, пока он не убил их всех, по одному. Все свершилось так быстро и легко, что командир рейдера, наблюдавший за действиями Зэт-9 через шлем, засчитал ему только двоих. И теперь их черепа, тщательно очищенные и обработанные специальным составом, были спрятаны на вершине гигантского дерева. Зэт-9 сразу решил, что будет передвигаться в основном по деревьям. Притяжение на этой планете было вдвое меньше, чем на планетах Ози, поэтому Зэт-9 двигался легко, быстро и совершенно бесшумно. Защитная система чешуйчатого скафандра, делавшая его почти невидимым, давала возможность подбираться к добыче чуть ли не вплотную. Аборигены, как он успел заметить, видели совсем в другом излучении, и пока защитная система была активирована, они просто смотрели сквозь него, как сквозь прозрачное стекло.
Семеро новых аборигенов были в такой же форме, что и те шестеро, которых он убил раньше. Едва он успел отметить это, как командир рейдера приказал ему добыть их черепа.
Что ж, он их получит…
* * *Несмотря на то, что дорога была каждая минута, Датч не подгонял своих людей. Джунгли не терпят поспешности. В этом он убедился еще во Вьетнаме. Любой неверный шаг или даже просто треснувшая под ногой ветка, могли стоить жизни всему отряду. Поэтому, когда Билли, идущий впереди, останавливался, то замирали все и не шевелились, пока индеец не подавал знак.
Дилан, для которого такие переходы были делом привычным, держался неплохо, несмотря на двухлетний перерыв. Но однажды на крутом спуске он все-таки оступился, и несколько сухих веток полетели вниз по склону. Все застыли. У Датча похолодело внутри. Повстанцы были уже где-то рядом, и если оставили позади хотя бы пару человек, то отряду крышка. Держа пальцы на спусковых крючках, люди Датча напряженно вслушивались в зловещую тишину джунглей. Только теперь Датч понял, что беспокоило его все это время. Непривычная тишина. Редко-редко где-то подавали голос птицы и тут же смолкали. Он озадаченно взглянул на Билли, который, подняв ствол М-16 вверх, неподвижно стоял впереди. По-прежнему было тихо.
— Повезло… — выдохнул рядом Хокинс, вытирая выступивший на лбу пот.
Билли чуть повернул к ним голову и подал знак продолжать движение.
Дилан облегченно вздохнул, но не успел двинуться, как наткнулся на Маккуэйда, бесшумно появившегося рядом.
— Еще раз облажаешься — и я тебя прикончу! — прошипел сержант. — Усек?
Дилан промолчал, понимая, что Мак прав.
Они прошли около двух миль, когда Билли подал сигнал, означавший, что он видит противника. Все подтянулись к индейцу, рассыпались цепью и залегли. Датч взял у Хокинса бинокль и пополз вперед. Устроившись на краю обрыва, он внимательно осмотрел лагерь повстанцев, раскинувшийся внизу среди деревьев. Что сразу удивило майора, так это размеры лагеря. Он походил скорее на базу. Два десятка больших бамбуковых построек, целая гора бочек с горючим, склады, вертолет на площадке между постройками. С трех сторон пулеметные гнезда, обложенные мешками с песком. С западной стороны лагеря небольшое озеро. Где-то внизу ровно стучал мотор небольшого грузовика. Повстанцев было не так уж много. Человек тридцать или чуть больше. Остальные, вероятно, где-то в джунглях.