- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Иона - Петер Хакс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От вашей слишком общей неприязни.
БЕЛИТ Ассура полководец — умоляет?
ЭСКАР Не чин мой умоляет — я молю.
БЕЛИТ Ждала я смерти.
ЭСКАР Недоразуменье.
БЕЛИТ А коль не смерть, тогда зачем я здесь?
ЭСКАР Чтоб тайну нашей встречи сохранить.
БЕЛИТ Я слушаю вас, сударь.
ЭСКАР Нет, мягче. Стынут губы на ветру.
Излить желания не в силах сердце.
БЕЛИТ О чем же сердце ваше так тоскует?
ЭСКАР О вашей благосклонности.
БЕЛИТ
Просящий
Обычно начинает с мелочей.
Вы маленькую просьбу изложили, —
Потребуйте всего.
ЭСКАР
А коли так,
Меня своей любовью удостойте.
БЕЛИТ
Ага, они меняют направленье.
Я слишком быстро нанесла удар.
Исправить дело сможет только наглость…
Угроза смерти помутила ум,
Не помню, что я вам наговорила,
Но я сама не верила тому,
Что гибели желает мне Ассур
И что герой Эскар меня погубит.
ЭСКАР Я вас молил, но в счастье я не верил.
БЕЛИТ Вообще-то ненависть мне ненавистна.
ЭСКАР Я знал всегда, вам ненависть чужда.
БЕЛИТ
Я отвечать готова на любовь,
Но здесь любви не ожидала встретить.
Что значу я, что значит Арарат,
Известный лишь своей военной славой,
В сравненье с высшим гением Ассура?
В Ассуре люди любят размышлять,
Здесь даже женщины к науке склонны
И знанием владеют сокровенным
О Бесконечном Целом Бытия,
И разбираются в вопросах власти,
Как я — в нарядах модных и каретах.
И если на Ассур в обиде я,
То вам легко понять мою обиду:
В Ассуре совокупность всех причин,
Что делают меня такой ничтожной.
ЭСКАР Но против красоты они бессильны.
БЕЛИТ
Вы говорите так из снисхожденья
К убогой болтовне моей.
ЭСКАР
Отнюдь,
Я от нее в восторге. Я услышал,
Что вы упомянули о любви.
БЕЛИТ
Конечно, говорить не о великом –
Для девушки еще не значит лгать.
ЭСКАР В любви величья больше, чем в величье.
БЕЛИТ Не для мужчин.
ЭСКАР Ну…
БЕЛИТ Что же вы запнулись?
ЭСКАР
Успех внезапный моего признанья
Меня потряс. Так вы моя?
БЕЛИТ Навек.
ЭСКАР
Но вы таким сказали это тоном,
Как будто отправляетесь на казнь.
БЕЛИТ А вы таким, как будто вы — палач.
ЭСКАР Я груб, принцесса.
БЕЛИТ Я слаба, мой принц.
ЭСКАР Вот видите, вы в лучшем положенье.
БЕЛИТ
Оставьте мне на память сувенир
Чтоб своему поверила я счастью.
ЭСКАР Все, что имею, вам принадлежит.
БЕЛИТ Налобная повязка так красива.
ЭСКАР Все вам принадлежит, но не она.
БЕЛИТ Увы, поверить в счастье невозможно.
ЭСКАР
Пока еще любовь должна скрываться
И быть настороже. Повязка эта
До срока наши чувства обнажит.
БЕЛИТ Я никому ее не покажу.
ЭСКАР И только б не заметила Асирта.
БЕЛИТ Клянусь любовью нашей, — никому.
ЭСКАР Клянитесь же!
БЕЛИТ Клянусь любовью нашей.
ЭСКАР Так мы договорились? Мне пора.
БЕЛИТ Да, вам пора. Иль счастье нас затопит.
Асирта.
Ступайте. Или нет, не уходите.
ЭСКАР
Я должен вас немедленно покинуть.
Сюда идет Семирамиды дочь,
Я к ней обязан проявить почтенье.
БЕЛИТ
О принц, мне дурно. Дайте вашу руку.
ЭСКАР
Поймите же. Наследная принцесса,
Как мать ее, к несдержанности склонна.
БЕЛИТ
Ах, я такая глупая. Ах, ах.
Ах, дайте руку. Я сейчас умру.
Меня ведите медленно, шажками,
Не то я к вашим упаду ногам.
Давайте здесь немного погуляем.
АСИРТА (Ионе)
Я узнаю вас: вы тот человек из кита, правда?
ИОНА
Да.
АСИРТА
А эта женщина, с Эскаром, не принцесса ли Белит Араратская?
ИОНА
Да.
АСИРТА
Странно. Вы не здороваетесь? Я некстати?
ЭСКАР Я не заметил, как вы подошли.
БЕЛИТ
На самом деле он заметил вас
И прошептал мне: будьте осторожны.
Асирта — матери своей дитя.
АСИРТА Такую создала меня природа.
ЭСКАР То шутка. Отнеситесь к ней легко.
АСИРТА Нет, я ей позволяю удалиться.
БЕЛИТ Кто пригласил, тот пусть и удалит.
ЭСКАР (Ионе).
Как по-вашему, я выйду цел из этой передряги?
ИОНА
Нет.
ЭСКАР
Вы обещали воздержаться от фокусов с ясновидением.
ИОНА
Для этого не нужно быть пророком.
ЭСКАР (Белит).
О, уступите ей на этот раз,
Во имя наших клятв вас заклинаю.
БЕЛИТ (Асирте). Вы привели волов? А где веревка?
Меня не отсылают — тащат силой.
ЭСКАР (Асирте). Любовные дела здесь ни при чем.
АСИРТА Ах, ни при чем? Какие уверенья!
ЭСКАР Политики мы тоже не касались.
АСИРТА Конечно нет. Тогда о чем шла речь?
ЭСКАР
Не надо спрашивать. Так было надо.
Решили мы друг другу доверять.
АСИРТА
Доверье — это ведь такой контракт,
Что нету смысла на него ссылаться.
ЭСКАР Коль не нарушен он, то смысла нет.
АСИРТА Доверье под нажимом умирает.
ЭСКАР Но вы клялись его мне подарить.
АСИРТА
Неужто здесь и впрямь таится что-то?…
Как странно, если требуют доверья,
Хоть очевидность к небу вопиет,
То очевидно речь идет о девках.
ЭСКАР
Вы подобрали слово неудачно.
Белит — принцесса первого разряда,
А не служанка, чтоб ее гнать вон.
АСИРТА Скорей такая, чтоб ее прижать.
ЭСКАР
Ей стало дурно. Я пришел на помощь.
Так требует придворный этикет.
АСИРТА А на меня он не распространился?
ЭСКАР Что за талант страданья причинять!
АСИРТА
Так вы страдаете, мой полководец?
Вы с ней флиртуете на той террасе,
Где лишь аристократия страны,
Лишь самый благородный цвет Ассура
Имеет право на уединенье.
Придворный этикет… Ах, я забыла.
Она ужасно ослабела вдруг.
По ней заметно. Этакая слабость
К солдатам ассурийским, вероятно.
БЕЛИТ
Ее со мной иные разделяют,
Однако без особого успеха.
ЭСКАР Вы слышите, какой ответ разумный?
АСИРТА
Разумный? А не вы ли называли
Ее вульгарной, чопорной, смешной,
Крикливой и гневливой свыше меры?
ЭСКАР Допустим. В чем тогда моя вина?
АСИРТА В том, как вы расставляли ударенья.
ЭСКАР Вините в этом собственный свой слух.
АСИРТА И в вашем отвращенье свыше меры.
ЭСКАР За тем, что брошено, не лезьте в грязь.
АСИРТА Вы это — мне?
ЭСКАР Да, вам.
АСИРТА Мне, а не ей?
ЭСКАР
Она чужая здесь, чужая мне.
И если б вы настаивать не стали
На соблюдении священных прав,
То даже грубость моего отказа
Вы поняли б как признак уваженья.
АСИРТА Понятно, вы грубы из нежных чувств?
БЕЛИТ
А вы не намекаете, что я
Не пользуюсь таким же уваженьем?
ЭСКАР
Я человек и разума и чести,
И не хочу достоинство терять,
А вы по-женски низменно, коварно
Мне приписать готовы подлый грех.
Я не желаю защищать себя,
Раз нет необходимости в защите,
Раз ничего вообще тут просто нет.
АСИРТА Нет ничего?
БЕЛИТ Мы для него — ничто.
ЭСКАР
Ведь ничего же ровно не случилось,
Нет никакого повода для ссор.
АСИРТА Ах, ровно ничего?
БЕЛИТ А мы — не повод.
ЭСКАР Случилась свара двух полузверей.
Уходит.
АСИРТА Ох!
БЕЛИТ
Пустая, зря потраченная жизнь
Наполнилась до края высшим смыслом.
Ассур могуч, но он не всемогущ:
Сам по себе Ассур не слишком страшен.
Но Арарату гибелью грозит
Союз Ассура с Вавилоном, значит,
Опасен брак Эскара и Асирты.
Я родилась на свет сестрою брата,
И лишь теперь я знаю, для чего.
Скажу еще словечко на прощанье,
Клинок поглубже в рану засажу.
— Мы обе им обмануты жестоко.
АСИРТА Что?
БЕЛИТ Мы обмануты.
АСИРТА
Вы это мне?
Принцесса, жаль, что я погорячилась.
Тут что-то было между мной и принцем.
Я совершенно зря вмешала вас.
БЕЛИТ Боюсь, не так уж я ни при чем.
АСИРТА
Ведь он сказал: поверьте мне, так надо,
А если это говорит Эскар,
Так, значит, надо. Он же доверял
Доверью моему, а я доверье
Не оправдала. Что за малодушье!
БЕЛИТ
Вам возмущаться женский долг велел,
Вы на каприз вполне имели право.
АСИРТА
Коль мы имеем право на каприз,
Мужчина вправе пренебречь капризом.
БЕЛИТ
В вас благородство сердца говорит
Хотя повязка — вот.
АСИРТА Его! Моя!
БЕЛИТ А мне подарена.
АСИРТА О, как он мог!
