- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кровать для новобрачных - Джуди Кристенберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда мы будем завтракать? – спросил он, когда они закончили.
– Брейди обычно встает около семи. Годится?
– Хорошо. А после завтрака мы с тобой поедем в Оклахома-Сити за покупками.
– В этом нет необходимости, Джек.
Джек так на нее посмотрел, что она перестала улыбаться.
– Может быть, я друг Тома, но, кроме того, я у него работаю. И делаю то, что мне приказывают.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Элизабет не смирилась с предупреждением Джека. Проснувшись на следующее утро, она решила, что не поедет в магазины.
Молодая женщина быстро оделась и сошла вниз, чтобы приготовить завтрак. Когда блинчики уже жарились, на лестничном марше послышались шаги. Судя по звуку, с лестницы спускался Джек. Он вошел, держа Брейди на руках. Это удивило Элизабет.
– Брейди, ты забыл одеться?
Мальчик засмеялся.
– Джек сказал, что я могу спуститься в пижаме.
– Понятно.
– Все в порядке, верно?
Она не обратила внимания на вопрос Джека и улыбнулась сыну.
– Сядь за стол, дорогой.
– Хорошо, мама, – послушно кивнул Брейди. Она разложила блинчики по тарелкам и поставила на стол, подала масло и кленовый сироп.
– Сдается, эти блинчики превзойдут все мои ожидания, Элизабет, – сказал Джек.
Она не ответила, молча налила молоко Брейди.
– Я бы тоже хотел молока. Пожалуйста, – попросил Джек.
Элизабет так же молча налила еще один стакан.
Когда она вернулась к плите, собираясь снять со сковородки еще четыре блинчика, дверь открылась и появился Том.
Он выглядел лучше, чем вчера. Был веселее, даже как будто помолодел.
– Доброе утро, Том! Как ты себя чувствуешь?
Джек тоже поздоровался с Томом. Брейди широко улыбнулся дедушке.
– Доброе утро, дедушка!
– Ох, Брейди, давненько я не слышал такого славного приветствия!
– Мама приготовила нам блинчики.
– Я понял это, как только уловил запах, идущий из кухни.
Элизабет поставила перед свекром тарелку с блинчиками.
Они молча принялись за еду. Элизабет не расстроилась из-за того, что мужчины больше ни слова не сказали о ее блинчиках. Она и так знала, что они вкусные.
После завтрака она велела Брейди пойти к себе в комнату и одеться. Том доел завтрак и вернулся к себе в спальню.
Джек встал из-за стола, налил в чашку кофе и снова сел за стол.
– Хочешь еще?
Он удивленно поднял глаза.
– Нет, я уже наелся. Но блинчики были замечательные.
– Спасибо.
Она продолжала мыть посуду. Спустя несколько минут Джек предложил:
– Я могу домыть тарелки. А ты бы собралась пока для поездки…
– Я никуда не еду!
– Послушай, Элизабет, я же тебе сказал вчера вечером. Я получил распоряжение и собираюсь его выполнить, согласна ты или нет.
Элизабет повернулась и одарила его ледяным взглядом.
– И как ты себе это представляешь? Понесешь меня на руках, вопреки моей воли?
– Если придется. – Он так же холодно посмотрел на нее.
Она продолжала глядеть ему в глаза.
Прошло несколько секунд, и в голову Элизабет внезапно пришла одна мысль. Она поедет с Джеком, и пусть он думает, что выполняет приказы Тома, но она ничего не купит.
Вытирая руки кухонным полотенцем, она сказала:
– Я буду готова через две минуты.
Потом резко развернулась и вышла из кухни.
Когда за Элизабет закрылась дверь, Джек тихо рассмеялся. Она явно не собиралась отступать. Интересно, что у нее на уме? Он-то лично собирается точно выполнить приказы Тома.
Услышав, что она спускается по лестнице, он вскочил на ноги и увидел, что с ней дети.
– Мне нужно отвести Брейди в комнату Тома.
Она приказала мальчику не надоедать дедушке. Джек ждал у двери.
– У него все будет в порядке, Элизабет. Если даже мальчик утомит старика, большого вреда Тому это не причинит.
Она пожала плечами, нагнулась и поцеловала сына на прощанье. Потом решительно вышла из дома, не оглядываясь, уверенная, что Джек последует за ней.
Что он и сделал.
* * *Джек предложил начать с отдела, где продавались товары для детей. Он знал, что Элизабет намерена ограничиться покупками именно детских вещей, но он заставит ее купить кое-что и себе.
Когда они разглядывали детские кроватки, Джек заметил, что Элизабет больше внимания обращает на ценники, чем на сами кроватки. Но при виде одной из них большие голубые глаза Элизабет засверкали. Джек подошел к продавщице и сказал, что они возьмут именно эту кроватку.
Элизабет повернулась.
– Что ты сделал?
– Я выбрал кроватку.
– Почему же ее выбрала не я?
– Так ты ее и выбрала. Я видел, как ты на нее смотрела.
– Но…
Он не обратил на Элизабет внимания и снова повернулся к продавщице:
– Мы ее возьмем.
Элизабет нахмурила брови.
– Что еще вам показать? – услужливо спросила продавщица.
– Больше ничего, – ответила за него Элизабет. – Это все.
– По-моему, этот вопрос задали мне, Лиз. – Джек перевел взгляд на продавщицу. – А что бы вы порекомендовали?
Она предложила ему постельное белье, подушки и пружинный матрас, а также музыкальную игрушку-зверюшку, которую подвешивали над детской кроваткой.
– Я все возьму.
– Все? – уточнила продавщица у Джека.
– Да, все.
Элизабет свирепо посмотрела на мужчину. Она поняла, что он затевает.
– Я не стану в этом участвовать!
– Ради бога. Тогда почему бы тебе не пойти в отдел для мальчиков и не выбрать одежду Брейди?
– Ему не нужна одежда.
– Посмотрим.
Она никуда не пошла и уселась в удобное кресло для покупателей, после чего вытащила Дженни из сумки на груди. Проснувшаяся малышка начала покрикивать, и Элизабет принялась кормить ее из бутылочки.
Джек же продолжал претворять свои планы в жизнь. Он спросил у продавщицы, что еще им может понадобиться для маленьких детей.
– Разве ваша жена не хочет вам помочь?
Он не стал поправлять продавщицу.
– Нет, ей все равно. Давайте выберем красивую одежду для Дженни.
– Но разве жена не рассердится на вас?
– Так гораздо интереснее мириться, – подмигнув, сказал он.
Девушка понимающе фыркнула и снова принялась за работу. Выложила на прилавок перед Джеком груду детской одежды, в основном в розовых тонах.
– По-моему, этого достаточно, – удовлетворенно кивнул Джек. – Пусть погрузят все в машину, хорошо?
– Да, конечно. Было очень приятно, сэр. Желаю счастья вам и вашей жене.
– Спасибо. – Он нагнулся и чмокнул продавщицу в щечку.
– Этого, надеюсь, достаточно? – сухо спросила Элизабет, когда он подошел к ней. – Дженни хочет домой.
У Джека вырвался смешок.
– Я полагаю, это она тебе сама сказала?
– Да.
– Лгунишка!
– Вовсе нет!
Он широко улыбнулся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
