- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Похищение строптивой - Хелен Смолетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На острове Санта-Круз у пиратов был дом, точнее два дома: небольшой двухэтажный особняк, принадлежавший капитану, и длинное одноэтажное строение – наполовину склад, наполовину жилой дом для тех, кто не был приближен к Ларсону настолько, чтобы занимать комнаты в его особняке. Вся эта недвижимость досталась Ларсону по наследству от знаменитых каперов братьев Литтлов – Сэма и Арки. Поговаривали, что с губернатором Санта-Круза их связывала не только дружба, но и общие дела, причем весьма специфического толка. В любом случае, теперь этим двум отчаянным парням их дома больше не понадобятся: Сэм упокоился на морском дне, но прежде он таки успел отправить на тот свет не меньше десятка красных мундиров. Арки повезло меньше. Проклятые британцы схватили его и вздернули на рее, причем не поленились для этой процедуры привезти его в Лондон. Да, братья Литтлы были знамениты по обе стороны океана.
Непомерные колониальные аппетиты англичан здорово злили и голландцев, и французов, и испанцев, и датчан. Поэтому губернатор Санта-Круза закрывал глаза на выходки каперов и даже пиратов и негласно разрешил им появляться на острове, с условием, что те не будут трогать голландские корабли.
Во время обеда Уильям убедился, что Ларсон не солгал: его кок действительно готовил хорошо. Конечно, до поваров в особняке Мидлсборо ему было далеко, но для корабля пиратов Луиджи – просто находка. Гарри успел рассказать Уильяму, что они отбили кока у других пиратов, сунувшихся на их территорию.
– К вечеру, если ничто не помешает, будем дома.
Ларсон снова задрал свою черную повязку на лоб, словно она мешала ему разглядеть содержимое тарелки.
В каюте капитана бригантины находились еще двое – тщедушный Гарри и Уильям Мидлсборо. Остальные члены команды питались отдельно, и для них Луиджи готовил блюда попроще. В то время как у матросов была на обед чечевица с солониной, Клайв Ларсон и его сотрапезники наслаждались изысканной похлебкой из моллюсков.
– Кстати, Уильям, – Ларсон поморщился, – тебе надо сменить имя. Твое годится лишь для какого-нибудь неженки из высшего общества, но не для пирата.
– Ну и что бы ты мне посоветовал, Клайв? – криво усмехнувшись, спросил Уильям.
Ларсон, не замечая иронии штурмана, отложил ложку и задумался. Наконец в глазах его промелькнула искра, и он, привычным жестом опустив повязку на левый глаз, изрек:
– Эдди! Это имя принесет тебе удачу: ни один корабль не сможет улизнуть от тебя[1].
Капитан захохотал своей шутке и, поднеся тарелку к губам, с шумом втянул остатки похлебки.
Уильям не успел ответить. Раздался грохот орудий, а потом послышался страшный треск, и бригантина резко качнулась. Все трое как по команде вскочили из-за стола и бросились к лестнице, ведущей наверх. Первым на палубу выбежал Клайв Ларсон.
– Они повредили бушприт! – пират был вне себя от ярости. – Полный назад!
В следующую секунду раздался еще один залп. Треугольный кливер беспомощно повис, раскачиваясь на ветру.
Уильям, выбежавший следом за Ларсоном на палубу, увидел, как совсем близко к их кораблю подошло торговое судно под британским флагом. Английский корабль стремительно развернулся, и капитан пиратов резко выругался при виде ощетинившегося десятком пушек на борту напавшего на них судна.
Разбираться, почему приближающееся судно англичан разглядели слишком поздно, было некогда. Ларсон отдавал лихорадочные команды, пытаясь увести бригантину от выстрелов. Еще два ядра взорвались совсем радом. О, если бы не захваченный шлюп, бригантина могла бы улизнуть в считанные секунды от этой старой английской посудины.
Уильям понимал, что с четырьмя пушками на борту и тремя десятками головорезов они не смогут отбиться от хорошо вооруженных англичан. В худшем случае их всех перестреляют, а в лучшем… О том, что было бы в лучшем случае, Уильям подумать не успел: еще два ядра достигли своей цели, и на борту бригантины в нескольких местах начался пожар. «Если огонь доберется до порохового погреба, мы пропали», – пронеслось в голове Уильяма.
Он прыгнул за борт, его примеру последовало еще четыре матроса. Нужно было срочно поднимать паруса на шлюпе, потому что уже было ясно, что бригантина обречена. Огонь вот-вот должен был добраться до крюйт-камеры, где хранились запасы пороха.
Ларсон также понимал, что сопротивление бесполезно. Пожар стремительно распространялся по кораблю пиратов. Ответные выстрелы не нанесли урона англичанам, но хотя бы заставили их сбавить скорость.
На шлюпе уже подняли паруса. Одноглазый дьявол отдал команду покинуть бригантину и перебираться на шлюп Уильяма. Приказ Ларсона заглушил оглушительный залп, и в следующую секунду раздался мощный взрыв…
Клайв Ларсон силился поднять веки. Он чувствовал, что лежит на свежих простынях, пахнущих его любимым лавандовым маслом. «Наверное, меня по ошибке запустили в рай», – подумал морской волк, но вдруг отчетливо уловил шепот знакомого голоса.
– Кажется, он очнулся, я видел, как он пошевелил рукой.
– Клайв, – кто-то тихонько позвал Ларсона. – Эй, одноглазый дьявол, ты слышишь меня?
Пират застонал и открыл глаза, но сразу же зажмурился от яркого света. Затем он приоткрыл один глаз. Напротив него стояли Уильям Мидлсборо и какой-то незнакомый юноша, худой и долговязый, едва ли достигший пятнадцатилетнего возраста.
«Привет, красавчик», – едва шевеля губами, произнес Ларсон, но в ответ эти двое услышали лишь нечленораздельное мычание.
По узору на ткани, которой были обиты стены, Ларсон понял, что находится дома, в особняке на Санта-Круз. Значит, он каким-то чудом уцелел после того несчастного взрыва. А кто еще спасся и что это за мальчик рядом с Мидлсборо? Эти мысли на мгновение промелькнули в сознании раненого и уступили место спокойному и глубокому сну. Впервые за последние десять дней Ларсон заснул, как младенец.
На следующее утро пират пришел в себя. Он встал с кровати, но, сделав пару шагов, упал – Ларсон был еще слишком слаб, и ноги не держали его массивное тело. Однако главное, что Клайв Ларсон для себя понял, что скоро он окончательно поправится, и что руки, ноги у него на месте, а голова соображает так же ясно, как и до взрыва.
Клайв Ларсон поднялся с пола, сделал два неуверенных шага по направлению к кровати. Он с удовлетворением заметил, что боль его не беспокоит. Дверь спальни скрипнула, и на пороге появился Мидлсборо. Пират был рад видеть красавчика, такого загорелого и веселого, и в то же время с легким чувством зависти отметил, что Мидлсборо стал еще привлекательнее. «Наверное, все местные женщины от него без ума, то-то у него прищур, как у довольного кота».

