Разрезающий лабиринт - Джеймс Дашнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сироту с рождения учили побеждать людей и зверей, природу и боль. Правда, его не предупреждали о том, что придется в одиночку форсировать бушующую реку.
Он крепче схватился правой рукой за мокрую кору, до боли сжав пальцы. Затем, борясь с течением, отпустил левую и перехватил ветку правой на полметра ближе к берегу. Ухватился крепче и отпустил другую руку. Потянулся к берегу, вновь схватился за склизкую древесину. Он действовал так, пока не добрался до ствола упавшего дерева, который брал на себя часть давления потока.
Дальше было легко. Он подтягивался вдоль ствола, ветка за веткой, приближаясь задом к западному берегу. Вскоре он достиг суши, вскарабкался по крутому склону и рухнул на спину; он кашлял и отплевывался, пытаясь отдышаться и глядя на затянутое облаками небо, где уже сгущались сумерки.
Прошло несколько секунд. Сирота пришел в себя и опомнился.
Вскочил на ноги, хватаясь за массивные корни дерева, и карабкался вверх, пока не достиг заросшей травой лужайки. Осмотрелся. Он проплыл по меньшей мере километр от моста, а может, и больше, и оказался напротив того места, где они с Рокси оставили грузовик. В сгущающихся сумерках трудно определить точное расстояние. И как он ни щурился, не удавалось рассмотреть, по-прежнему ли Рокси стоит на мосту и что делают незнакомцы, с которыми он теперь был на одной стороне.
Остается пойти и выяснить.
Первым делом он отломил от спасительного дерева длинную толстую ветку. Подержал в руках, примерился. За неимением лучшего сойдет.
И побежал к мосту. К Рокси.
«Меня зовут Минхо», — думал он, и это придавало сил.
9
Джеки
Триш и Садина целовались и обнимались, не отрываясь друг от друга, и казалось, это будет продолжаться еще дня два. Последним добрался до моста старенький Фрайпан; он так тяжело дышал, что Джеки отвернулась, испугавшись, как бы бедняга не рухнул с сердечным приступом. Может, он выживет, если не смотреть.
Она перевела взгляд на странную пару — женщину и мужчину, сидевших у основания моста, похитителей Айзека и Садины. Во всяком случае, так предполагалось. Незнакомцы молчали, в то время как Айзек горячо приветствовал друзей, которых уже не надеялся увидеть. Все это не слишком походило на спасение, и Джеки растерялась.
Доминик заключил Айзека в старомодное медвежье объятье, приподнял над землей и тряс, пока обоих не начало мутить. Затем Доминик подошел к Джеки, к нему присоединилась Миоко. Они втроем наблюдали за счастливым воссоединением, пока Садина не сообразила наконец, что неплохо бы обнять и маму.
— Полчаса назад казалось, что настал конец света! — воскликнула Джеки. — А теперь мы как будто вернулись на остров и собираемся отмечать день летнего солнцестояния. Ну и жизнь у нас!
— Ничего не понимаю, — произнесла Миоко. — Кто эти люди?
Она сдержанно кивнула на мужчину и женщину, которые ответили безразличными взглядами. Причем огромный незнакомец выглядел угрожающе.
— Почему бы не спросить у них самих?
Доминик, не дожидаясь ответа, направился к парочке. Джеки с Миоко пошли следом.
— Эй, вы кто такие? — без обиняков спросил он.
Ответил мужчина — Джеки в жизни не видела таких великанов.
— Я Тимон, а это Летти. Спрашивайте у нее.
— Хорошо, — ответил Доминик. — Леди, вы можете ответить на несколько вопросов?
Женщина ничего не сказала и со скучающим видом посмотрела в небо. Джеки решила, что немного дипломатии не помешает.
— Меня зовут Джеки, а это Миоко с Домиником. Как вы понимаете, мы друзья Айзека и Садины. Это вы… их похитили? Вы убили Клеттер?
«Черт с ней, с дипломатией», — подумала Джеки, вспомнив перерезанное горло Клеттер.
Прежде чем кто-либо успел ответить, Доминик потрясенно ахнул и указал на середину моста.
— Э-э, а это кто?
Джеки чуть не забыла о женщине, которую заметила раньше, застывшей на мосту, ближе к противоположному берегу. Вероятно, та сумела преодолеть страх, потому что теперь осторожно двигалась по ненадежному остову моста и прошла уже больше половины пути.
— По-моему, она рискует, — прошептала Миоко. — Надо ей помочь…
Женщина по имени Летти встала и отряхнула брюки.
— Я пойду.
— Подождите, — сказала Джеки. — Думаю, она и сама справится.
Незнакомка шла теперь увереннее и быстрее. Все молча наблюдали за ее приближением. На вид ей было лет пятьдесят, хотя судя по морщинам на лице и усталости в глазах, жизнь обошлась с ней сурово. Наконец, она оказалась на их стороне. Нагнулась, чтобы отдышаться, и пробормотала:
— Та еще прогулочка, ребятки.
— Как тебя зовут? — спросила Летти и потянулась к маленькому рюкзаку, висевшему у нее на плече. — Не спеши, отдышись.
Женщина встала, расправив грудь, — видимо, не оценила снисходительный тон, которым ее встретили.
— Меня зовут Рокси, спасибо за вопрос. Мой друг упал с этой чертовой железяки, и я буду очень признательна, если вы поможете его найти. Он молод и силен, и надеюсь, с ним не случилось ничего плохого, но…
Она смущенно огляделась, возможно, гадая, не угодила ли в логово зверствующих убийц.
— Я помогу, — сказала Джеки. — Мы все поможем. Пойдемте.
Не успела она сделать и шага, как Летти вытащила из рюкзака пистолет и направила в воздух. Пистолет был настоящим. Когда она нажала на курок, у Джеки чуть не лопнули барабанные перепонки и что-то еще в голове. Она споткнулась и сделала шаг, заткнув руками уши и съежившись, как будто выстрел мог разбить стеклянный потолок.
— Какого черта?! — крикнула Миоко.
Джеки никогда в жизни не видела пистолета и надеялась больше не увидеть.
Миз Коуэн, Вильгельм, Альварес, старина Фрайпан — все медленно шли к мосту. Садина и Триш стояли дальше всех, но теперь быстро приближались. Что-то подсказывало Джеки, что Садине уже надоела эта ненормальная дамочка, и она ее больше не боится.
— Так, все успокоились, — потребовала Летти, медленно опустила руку и наставила пистолет прямо на их новую знакомую, Рокси, которой хватило мужества стоять прямо. — Всем оставаться на своих местах, и я объясню, что происходит. Садина и Айзек, не стройте из себя героев, я заметила, что в последние дни вы чересчур осмелели. Решили, что пора устроить бунт? Странно, что раньше не додумались.
Айзек, стоявший в нескольких футах от Джеки, все это время молчал, однако в конце концов не выдержал.
— Мы знали, что наши друзья у нас на хвосте,