Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой - RhiannanT
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иииии… Ну конечно же, «Кэрри Вудман» уставилась на него.
«Оставь меня в покое. Я просто хочу выйти на улицу. Пожалуйста».
— Хотите что-то сказать, «Кэрри»?
Гарри знал, что выдаст себя, как только откроет рот, поэтому промолчал и просто покачал головой.
— Тогда покажитесь, пожалуйста.
«Чёрт. Он всё знает».
Гарри подчинился, изо всех сил пытаясь сохранить сердитый взгляд, хотя на самом деле ему хотелось расплакаться, но он старался не показывать этого Снейпу.
«Я просто очень, очень хотел выйти… а теперь он меня убьёт. Домашний арест до конца света… никогда больше не увижу небо… Он мне просто оторвёт голову».
Гарри быстро отогнал эти мысли, почувствовав, что подступают слёзы. Не хватало ещё разреветься перед Снейпом.
Северус с изумлением наблюдал, как Гарри возвращается в свой облик.
«Это не чары… Чары просто спадают, они не… исчезают постепенно. Разве мало разгромленного лазарета, теперь оказывается, что он маг-метаморф?! Неудивительно, что он так хорош в трансфигурации. Это определённо врождённое».
Взяв себя в руки, Северус наблюдал, как Гарри/Кэрри обдумывает ситуацию — он был абсолютно открыт в такие моменты.
«Теперь я могу прочесть его… это может быть полезно».
Мальчишка был явно расстроен… и даже больше, чем просто потому, что попал в неприятности.
«Застрять в четырёх стенах на две недели — это слишком много для одиннадцатилетнего ребёнка».
Северус вздохнул.
«Мне действительно следовало ожидать этого раньше. Я удивлён, что он слушался меня так долго».
— Объяснитесь, пожалуйста.
«Разве это недостаточно очевидно? Ты знал, что домашний арест не сделает меня счастливее, поэтому и поступил так!»
— Сейчас, Гарри.
«Что?»
Гарри удивлённо заморгал.
«Он назвал меня Гарри… снова. Странно. Никто меня так не называет, даже Макгонагалл. Как бы то ни было… если я солгу, это значит, что мне не всё равно, что он со мной сделает. Если скажу правду… он узнает, что мне плохо взаперти. Проклятье, мне в любом случае конец, совру я или нет. Чёрт».
— Я… я просто хотел выйти, сэр.
— И вы не спросили… Почему?
«Это просто смешно. Он хочет, чтобы я спросил? И что мне это даст?»
— А вы бы мне позволили, сэр?
— Если бы вы вежливо попросили? Возможно, — голос профессора прозвучал недовольно, и Гарри расправил плечи, стараясь придать своему взгляду решительности. Снейп продолжал: — Почему бы вам не попробовать?
«А ты в ответ скажешь «нет»? И смысл пробовать?»
Сверкнув глазами, Гарри промолчал.
— Если только вы не предпочтёте провести вторую половину дня в своём общежитии, как обычно? В любом случае, я не забуду тот факт, что вы пытались улизнуть.
«Другими словами, у меня снова проблемы. Когда уже он так разозлится, что ударит меня? Чёрт! Я охренительно не боюсь!»
Гарри выпрямился, выпятил подбородок и вызывающе посмотрел на Снейпа. Блейз с интересом наблюдал за происходящим.
«Что тут происходит?»
«Чёрт возьми, он даже не пытается, пока я недоволен, — внезапно сообразил Северус. — Проклятье, я хочу, чтобы он вышел на улицу. Полагаю… будет интересно снова сбить с толку этого ребёнка…»
— Один час.
Это произвело желаемый эффект: Гарри уставился на декана так, словно у того спонтанно выросла ещё одна голова… или две.
«Десять баллов мне».
— Что… Вы имеете в виду… А…?
— Весьма красноречиво, мистер Поттер. Я сказал — один час. Вы можете выйти на улицу на один час. К половине первого я буду ждать вас в общежитии. И имейте в виду: это в первый и последний раз. Впредь вы всегда будете спрашивать у меня разрешения.
«Если только к тому времени я не стану абсолютной тряпкой — похоже, я определённо к этому склоняюсь».
Гарри просто продолжал смотреть на него, теперь уже с растущей надеждой.
— Идите, Поттер, пока я не передумал.
«Хотя это вряд ли под таким трогательным щенячьим взглядом».
Впрочем, Северус был реалистом.
«Ладно, щенячий взгляд — это я утрирую. Однако…»
Гарри оглянулся на Тео и Блейза и заулыбался. Тео улыбнулся в ответ, в то время как Блейз выглядел задумчивым и… встревоженным?
— Идите, ребята, — предложил Блейз, — я догоню.
Гарри бросил через плечо благодарно-растерянный взгляд на Снейпа, и Тео утащил его, а Блейз поднял взгляд на Мастера зелий:
— Что происходит?
Северус посмотрел в глаза Блейза и увидел в них настороженную решимость. Очевидно, всё, что он хотел сказать, было действительно важно для него.
— Может быть, поговорим в моём кабинете?
— Ладно, вот что я вижу, — начал Блейз, изо всех сил стараясь скрыть нервозность. — Гарри приходит в Хогвартс и кажется вполне нормальным. Потом вы унижаете его на зельях, он в ответ оскорбляет и злит вас. Затем он попадает в неприятности на своём первом уроке полётов, и вы наказываете его, — Блейз смотрел на Снейпа, нервозность в его голосе уступила место растущему гневу, когда он продолжил, как человек намного старше одиннадцати лет. — В большинстве таких случаев ученик отбывает отработку, и всё заканчивается в этот же день. Вместо этого, однако, Гарри избегает вас, как чумы, в течение недели, проходя через огонь, воду и медные трубы, лишь бы избежать отработки с вами. В конце концов вы его ловите, и он идёт к вам с таким видом, словно ему грозит виселица. Затем он исчез на три дня, вы не сказали нам, где он, а когда он вернулся, соврал, сказав, что вы опять наказали его. Теперь он снова ослушался, и вы поймали его, а малейшее раздражение в вашем голосе заставляет его вытягиваться в струнку, как будто он пытается не съёжиться. Что, чёрт возьми, происходит?
— Следите за языком, Забини, — автоматически одёрнул Снейп.
— Простите, сэр, но… — И снова вернулся одиннадцатилетний мальчик.
— Я понимаю вашу озабоченность, мистер Забини, однако я мало что могу сделать, чтобы решить эту проблему. Реакции Гарри на меня — это дело Поттера, а не твоё, если он не захочет поделиться ими. Всё, что я могу вам сказать — на самом деле Гарри боится не меня.
«Давай, ребёнок. Ты умён… умнее, чем я мог предположить, учитывая твои оценки. Догадайся сам».
Блейз окинул Северуса долгим взглядом, затем сухо кивнул.
— Я могу быть свободен, сэр?
— Можете.
Блейз с облегчённым вздохом повернулся.
— Забини.
— Сэр?
— Вы хороший друг.
— Спасибо,