Убить Тома Круза - Abigail Blanche
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
Такси остановилось напротив типового здания китайской постройки середины прошлого века, уродливость которого кое-как была скрашена одинаковыми ярко-синими стеклопакетами. У входа в здание - среди прочих - висела заметная красная вывеска, которая золотыми китайскими иероглифами, а также буквами тибетского и латинского алфавитов сообщала, что здесь находится "Главное туристическое бюро Сицзана".
Внутри здание выглядело менее пафосно: голые обшарпанные стены, плохо освещенные коридоры, напрочь лишенные окон, и множество однотипных грязно-белых дверей с табличками на китайском.
- Кажется, это здесь, - Алексис остановилась напротив одной из таких дверей, с сомнением всматриваясь в табличку.
- Тебе виднее, - усмехнулся Рихард.
Дверь вела в очень маленький предбанник, который оказался приемной, тоже лишенной окон и всякого человеческого присутствия. Из него открывался проход в следующий кабинет, откуда раздавались голоса - говорили на наречии, опознать которое Алексис была не в состоянии и предположила, что это был тибетский.
Посреди помещения стоял старый колченогий письменный стол с громоздким пожелтевшим от времени монитором, при взгляде на который в памяти Алексис тут же всплыло давно позабытое слово из далеких 90-х - "пентиум". За столом никого не было, а в углу комнаты у такого же пожелтевшего копировального аппарата стояли два неряшливо одетых нечесаных человека и о чем-то живо переговаривались. Увидев посетителей, оба радостно заулыбались, закивали и скрылись в дверях, ведущих в соседнее помещение.
- Какие-то оборванцы, - удивленно заметила Алексис, - а еще называют себя "Главным турбюро". - По работе ей часто приходилось общаться и с индийскими, и с китайскими бизнесменами, но все они выглядели более достойно.
Тут двери, в которых исчезли "оборванцы", снова распахнулись. Из них вышел еще один нечесаный и немытый человек и сразу же направился к столу с компьютером. Выглядел он несколько импозантнее своих коллег: был одет в зеленые мешковатые брюки, красную рубашку и коричневый пиджак с засаленными локтями и слегка надорванным рукавом. Важно воссев на видавший виды крутящийся стул, он лучезарно улыбнулся посетителям и пригласил их присаживаться на приставленные с противоположной стороны стола замусоленные кресла.
Тибетец говорил по-английски вполне сносно. Иногда он, правда, забывал слова, и тогда закатывал глаза и через пару секунд выдавал их китайский эквивалент. В общем, несмотря на первоначальные опасения Алексис, коммуникацию с представителями тибетского турбизнеса наладить удалось.
В ее процессе было установлено, что у турфирмы есть целый парк вертолетов - старых, но вполне надежных и способных доставить группу туристов до цели с небольшой тряской и почти без риска для жизни. Чтобы не быть голословным, директор офиса развернулся на крутящемся потертом кресле и что-то зычно выкрикнул в проем раскрытой двери. Оттуда вышел, почесываясь, один из "оборванцев" и положил на стол начальника замызганный буклет. Тот принялся его перелистывать, в то время как его помощник остался стоять рядом, с интересом разглядывая страницы через плечо шефа.
- Вот! - радостно воскликнул директор. - Нашел! - и протянул буклет Алексис.
Та с плохо скрываемой брезгливостью взяла его кончиками пальцев. Это был распечатанный на цветном принтере ламинированный многостраничный прайс-лист имевшегося в распоряжении конторы парка воздушных судов с фотографиями и подписями на китайском языке. Алексис подвинула буклет отцу:
- Скажи, что из этого нас устроит, и я переведу.
- Если эта рухлядь идет у них по указанным ценам, то не устроит ничего, - ответил тот, рассматривая фотографии. - Удивительно, как они вообще до сих пор летают. - Он перевернул страницу и с удивлением посмотрел на Алексис. - А это ты видела?
Алексис придвинула буклет к себе и издала возглас изумления:
- Военные американские вертолеты: Black Hawk, Apache, Chinook, - прочитала она подписи под фотографиями. - Интересно, откуда они их взяли.
- Из Афганистана, - любезно пояснил директор, - а то, что вы назвали...
- Рухлядью, - машинально подсказал Рихард.
- Да-да, это самое слово, - радостно закивал директор, - надо его записать. Это Ми-8, тоже из Афганистана: русские оставили, талибы подобрали, мы купили. Русская... э-э-э... рухлядь стоит мало, американские машины будут дороже. Они новее, и переправлять их сейчас стало сложнее.
- Неужели настолько сложно, что день их аренды стоит 10 тысяч баксов? - недоверчиво спросил Рихард.
- Тысячу, всего тысячу баксов, - замахал руками директор. - Все цены в renminbi.
- В чем? - не понял Рихард.
- В юанях, они их называют "народной валютой", - пояснила Алексис и перевернула следующую страницу. - Папа, ты не поверишь, у них есть даже "Сесны".
- Да, мы ведь "Главное туристическое бюро Сицзана", - не без гордости заметил директор. Помощник тем временем принялся что-то задумчиво искать в его давно немытых волосах.
- А свои летчики у вас есть? - поинтересовался Рихард.
- А как же! Вот один, - директор дернул головой в направлении помощника, занятого важным делом. - А второй повез туристов...
- На чем? - уточнил Рихард.
- На джипе. У нас большой выбор "Лэндкрузеров", модельный ряд с 75 года. Каталог хотите?
- Нет, спасибо, нам надо лететь, а не ехать.
- Mei you wenti.
- Не проблема, - перевела Алексис.
- А если вам не нравится наша цена, мы сейчас позовем счетчика...
- Бухгалтера, - снова вставила девушка.
- И с ним все заново посчитаем. - Он еще раз что-то выкрикнул в направлении соседней комнаты, и оттуда появился второй "оборванец" с калькулятором в руках.
- А что еще он умеет? - полюбопытствовал Рихард.
- Он гад...
- Кто? - переспросила Алексис.
- Ну, гад, - директор закатил на секунду глаза к небу и выдал китайский вариант. - Daoyou.
- Гид, - перевела Алексис, с трудом сдерживая смех.
- Гид,- повторил директор и хотел уже продолжить перечисление, но Рихард его остановил:
- Спасибо, я понял. Так что там насчет аренды вертолета?
После "Главного турбюро Сицзана", они заехали еще в "Первую туристическую компанию Лхасы" и "Головной туристический офис Тибета". Все они на поверку оказались небольшими частными фирмами, оказывавшими весь спектр туристических услуг иностранцам, желающим приобщиться к тибетской экзотике. В итоге, группа китайских альпинистов была нанята в "Головном турофисе", пятиместный коммерческий вертолет Bell 407 - в "Первой туркомпании", а подбитый в Афганистане, но возрожденный местными умельцами BlackHawk для транспортировки альпинистов со всем их снаряжением - в "Главном турбюро".
- Может, все-таки зайдем в Поталу? - предложила Алексис на обратном пути, когда они проезжали центральную площадь Лхасы, северной стороной примыкавшую к величественной зимней резиденции Далай-Лам. Но Потала оказалась уже закрыта, и тогда они отправились в Джокан, старейший тибетский храм, расположенный в нескольких минутах ходьбы от нее.
Несмотря на вечернее время, площадь перед храмом была достаточно многолюдна - торговцы лампадками и маслом яков, богомольцы, простирающиеся перед святыней во весь рост, монахи в красных и желтых одеждах, паломники с молитвенными колесами в руках, туристы с фото и видеокамерами, собаки и нищие. К Алексис сразу же бросились несколько чумазых ребятишек, громко вопящих "Hello! Money!"
- Qui! Mei you qien! - шикнула она на них. Но если в Шанхае эта магическая фраза, означавшая "Пшел вон! Нет у меня денег!" действовала безотказно, в Лхасе она дала осечку.
-Y-o-o-u!!! - заорали попрошайки хором, что вольно можно было бы перевести с китайского как: "Не свисти, есть у тебя бабки". Число их мигом увеличилось вдвое, и к ним присоединилась женщина, по виду мало отличавшаяся от большинства представительниц коренного населения. Ее спутанные грязные волосы были украшены плохо обработанными бирюзой и кораллами, а поверх давно не стиранной, но когда-то яркой и пестрой одежды висело несколько ниток бус из тех же самоцветов. Женщина приблизилась к Алексис, что-то быстро тараторя и размахивая перед ее лицом рукой, на которой напрочь отсутствовали пальцы. Девушка вскрикнула и отшатнулась, но нищенка не унималась.
Рихард буквально выдернул дочь из толпы попрошаек и что-то резко бросил их предводительнице на непонятном наречии. Та ничего не ответила, только зыркнула на него из-под копны спутанных волос, развернулась и увела за собой весь свой выводок.
- Хватит на сегодня экзотики. Поехали в гостиницу, - он потянул Алексис к стоянке такси.
- Что ты ей сказал? - удивилась девушка.
- Не важно, - усмехнулся Рихард. - Дело не в словах - это был обмен энергетическими ударами.
- А здесь много таких?... - Алексис замялась на середине фразы.
- Таких, как я? - закончил за нее Рихард. - Их много в любом народе, но наша культура подавляет эти способности у большинства людей, считает их чем-то необычным, паранормальным. Здесь же многие ими пользуются в повседневной жизни. Западному обывателю этого не понять - так и появляются мифы о Тибете как о земле магов. И где тут маги? - добавил он с легким презрением в голосе, когда они садились в такси, - кругом грязные, недалекие кретины, которые только благодаря китайцам кое-как выбираются из своего дремучего прошлого. Какая магия? Какое сакральное тайное знание человечества? Большинство из них даже читать не умеет. Они вообще никогда не моются и даже своих покойников не в состоянии похоронить по-человечески: просто бросают их на горных склонах, предварительно освежевав...