- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Записки Шерлока Холмса (сборник) - Дэвид Маркум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холмс положил одну свою худую ногу на другую и поудобнее уселся в кресле. Он явно не намерен был уезжать так скоро.
– Вы рассказываете историю задом наперед, сэр Уильям, и должны понимать, что лишь распаляете наше любопытство. Определенно вам лучше рассказать нам о случившемся – вдруг мы каким-то образом сможем помочь, даже если вы считаете, что проблема решена.
Ослер подумал минуту, а потом произнес:
– Думаю, вы правы. Никакой загадки вам разгадывать не нужно, но, пожалуй, ничего страшного не произойдет, если я расскажу вам свою версию случившегося, хотя дальнейшие события и показали мою неправоту. В любом случае я вам обоим очень признателен за то, что проделали такой долгий путь по моей просьбе…
Холмс жестом велел Ослеру продолжать, а сам закрыл глаза, приготовившись полностью сосредоточиться на рассказе сэра Уильяма.
– Вы наверняка слышали о том, что недавно в Пилтдауне обнаружили окаменелые останки человека[30], – начал врач.
Холмс открыл глаза с озадаченным видом:
– Боюсь, я не в курсе. Я несколько… выпал из жизни последние пару-тройку месяцев. Уотсон?
– Я знаю лишь то, что весьма туманно сообщалось в прессе в начале года. Якобы в Суссексе археологи работали в гравийных карьерах и нашли останки древнего человека. Насколько я помню, об этом упомянули лишь вскользь. Я лишь по счастливой случайности не пропустил ту заметку в местной суссекской газете, и мне кажется, с тех пор никаких упоминаний не было. Больше добавить мне нечего.
– Оно и понятно, – кивнул Ослер. – На находку практически не обратили внимания нигде, кроме как в узком научном сообществе. Это не случайно, я полагаю: больше ничего не стали бы публиковать, пока ведущие специалисты в области археологии не представили бы открытие должным образом. В научных же кругах находка вызвала ажиотаж. Некоторые эксперты сочли, что это то самое недостающее звено в эволюционной цепочке между обезьяной и человеком, о котором столько твердили.
Холмс взглянул на меня и сказал:
– Если бы нечто подобное действительно обнаружили, то открытие имело бы огромную научную ценность. Рассказывайте дальше, сэр Уильям.
– Разумеется, – продолжил Ослер, – когда я говорю об обнаружении останков, речь не идет про целый скелет. На самом деле археологи, которые занимались раскопками в гравийном карьере в Пилтдауне, небольшом городке в Восточном Суссексе неподалеку от Акфилда, обнаружили лишь несколько фрагментов костей, причем, если сложить некоторые из них, словно мозаику, получался почти целый череп. Ажиотаж возник именно из-за него, поскольку он очень напоминал череп современного человека по своей форме. Однако размер мозга был куда меньше; кроме того, затылочная область кардинально отличалась от теперешней формы, а нижняя челюсть была по строению схожа с челюстью человекоподобной обезьяны. В итоге появилась почва для версии, что в процессе эволюции сначала вырос размер мозга, а потом уже видоизменились и другие части скелета, например челюсть.
– А зачем вообще археологи исследовали гравийный карьер в Пилтдауне? – спросил Холмс.
– Я не совсем уверен, – ответил Ослер, – но мне кажется, что Чарльз Доусон, обнаруживший останки, услышал, что какие-то кости находили на этом участке еще в тысяча девятьсот восьмом году. Не знаю, это ли побудило его начать там раскопки, но зато мне точно известно, что Доусон вел раскопки несколько лет, прежде чем в минувшем феврале были найдены первые фрагменты черепа. Доусон отнес находку Артуру Смиту Вудворду, хранителю геологического отдела Британского музея. Они с Доусоном впоследствии отыскали еще несколько фрагментов, включая часть нижней челюсти и пару зубов, после чего сложили из них череп доисторического человека, который мы и обсуждаем. Мы с Вудвордом знакомы несколько лет; он попросил меня изучить и оценить плоды их усилий с прицелом на то, что я, возможно, захочу написать статью на эту тему. Коробку с черепом доставили позавчера, курьер принес ее ближе к вечеру, и я смог лишь бегло осмотреть содержимое, скажем так, ненаучным образом. Вчера утром я зашел в кабинет, где мы сейчас находимся, и обнаружил, что череп и коробка исчезли. Можете себе представить, какая паника меня охватила, ведь исчез важный артефакт, который мне отдали на хранение. Я тут же допросил прислугу, но никто толком не мог дать никаких объяснений. В ходе осмотра я не обнаружил следов взлома; правда, я и не предпринимал попыток спрятать череп, поскольку внешне он не казался предметом, представляющим хоть какую-то ценность. Больше ничего не пропало. Я очень расстроился, но не хотел привлекать к делу полицию, чтобы не разгорелся скандал. После нескольких часов сомнений я выслал телеграмму вам, мистер Холмс, и попросил о помощи. И вас, разумеется, тоже, доктор Уотсон, – любезно добавил он.
– В какой момент вам сообщили, что череп на самом деле никто не похищал, а его просто забрал тот, кто вправе это сделать? – уточнил Холмс.
– Сегодня рано утром, – ответил Ослер. – Разумеется, вы не ошиблись в своих суждениях относительно случившегося, мистер Холмс. Вчера я несколько часов не мог решиться, но потом все-таки выслал Вудворду телеграмму, в которой сообщил об исчезновении черепа. А утром меня навестил… боюсь, я не могу называть его имя. Этот человек объяснил, что череп унесли из моего дома, поскольку он не мог находиться здесь на законных основаниях, и более волноваться о судьбе артефакта не следует. Посетитель намекнул, что мне вообще не имели права высылать артефакт, и извинился, что меня не проинформировали в тот момент, когда череп покинул пределы кабинета. Видимо, возникло какое-то недопонимание, и агент, которого отправили забрать посылку, решил, что действовать нужно тайно.
– Вы проинформировали таинственного посетителя, что обратились к нам за помощью? – спросил знаменитый сыщик.
– Конечно же, мистер Холмс.
– И как он отреагировал?
– Ну, вообще-то никак. По крайней мере, сначала. Прошло около часа; я как раз пытался решить, есть ли возможность развернуть вас в пути, чтобы вы не мотались в такую даль из-за пустяка, и тут тот же господин, что говорил со мной утром, нанес мне второй визит и велел направить вас в Пилтдаун, чтобы вы пообщались с Чарльзом Доусоном. Понятия не имею, зачем вам туда ехать, но, может быть, сам Доусон предоставит вам какую-нибудь дополнительную информацию.
– Как я понимаю, вы действительно никак не можете открыть нам личность вашего гостя?
– Боюсь, что нет. Мне было велено держать все детали его визита, включая даже описание его внешности, в тайне. Все, что мне разрешили передать вам, я уже изложил.
– Я так и думал. – Холмс постучал пальцем по подбородку.
Мне было ясно, что он отчаянно хотел бы зажечь сейчас трубку и поразмыслить над случившимся. Мой друг между тем продолжал:
– Вам не кажется странным, сэр Уильям, что череп потребовалось вывезти, да еще и не просто так, а приложив заметные усилия. Не оскорбило ли вас, что ваш дом фактически ловко ограбили, чтобы получить назад находку?
– Нет, вовсе нет, мистер Холмс, – ответил Ослер. – Как только мне объяснили суть дела, я не стал возражать. И, – добавил он, – мне дали понять, что если вы поедете в Пилтдаун, то и на ваши вопросы тоже ответят.
Холмс, казалось, о чем-то на мгновение задумался, после чего поднялся со словами:
– Что ж, Уотсон, похоже, наша следующая остановка – Акфилд. Вернемся в Суссекс, мой добрый друг!
Ослер проводил нас до двери, где пожал обоим руки, без конца извиняясь за бесцельно потраченное время и за то, что не может открыть нам детали.
– Надеюсь, что мистер Доусон что-то вам объяснит, – сказал он напоследок.
Холмс застыл в дверях:
– Сэр Уильям, вы сказали, что смогли лишь бегло осмотреть череп. Каковы были ваши первые впечатления?
Ослер подумал немного, а потом ответил:
– Ну, здесь, думаю, секрета нет. Как мне показалось, кости, которые собрали таким образом, что получился череп нашего древнего предка, на самом деле можно сложить и по-другому, и тогда получатся совсем иные характеристики. Фрагменты черепной коробки вполне соединялись в некое подобие черепа современного человека, а вот челюсть и зубы напоминали останки шимпанзе. Впрочем, мое наблюдение не обязательно ставит под вопрос истинность теорий Доусона, поскольку считается, что шимпанзе – по крайней мере, в эволюционной цепочке – наш самый близкий родственник.
– Ваш утренний гость предупредил, что вы не должны делиться с нами своими выводами?
– Нет, – ответил Ослер. – Вообще-то он даже и не спрашивал, сделал ли я какие-то выводы. Я только сообщил ему, что смог лишь мельком заглянуть в коробку и рассмотреть фрагменты костей, а о деталях он меня не спросил.
– Благодарю, – сказал Холмс. – Надеюсь, мы еще когда-нибудь встретимся и я поделюсь с вами дополнительной информацией касательно этого черепа и вашего краткого осмотра.

