- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бездонная пустота (ЛП) - Аврора Роуз Рейнольдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А тебе нравятся фильмы ужасов? — спрашивает Обри, и я выпрямляюсь во весь рост и снимаю куртку.
— Я не смотрела фильм ужасов с тех пор, как увидела «Оно», — признаюсь я, и она наклоняет голову набок и морщит носик.
— Это фильм ужасов? — спрашивает она, и Зак усмехается, вероятно, вспоминая мою реакцию после просмотра этого фильма.
— Это самый страшный из фильмов ужасов, — говорю я ей, и она смотрит на своего отца так, будто он что-то скрыл от нее.
— Этот фильм мы еще не смотрели.
— И не надо, — вмешиваюсь я, и ее глаза возвращаются ко мне. — В нем жуткий клоун, и если тебе нравятся клоуны, то после этого фильма они точно тебе разонравятся. Он все испортит.
— Нам точно надо взять его напрокат в следующий раз, — смеется она, и я стону.
— Не волнуйся. Его можешь не смотреть, — говорит Зак, в то время как Обри, хихикая, направляется в гостиную.
— Я поставлю диск, — оглянувшись через плечо, бросает она.
— Мы придем через минуту, — говорит ей Зак, затем переводит взгляд на меня.
— Я купил тебе бутылку вина. Она в холодильнике.
— Спасибо.
— Ты будешь в порядке, если посмотришь фильм? Если нет, то мы…
— Теперь я взрослая. Со мной все будет в порядке, — утверждаю я, отмахиваясь от его беспокойства.
Час спустя сожалею о своих словах, когда наблюдаю, как еще одного человека убивает группа безумцев, живущих у черта на куличках. Прижимая плед к глазам, выглядываю поверх него, зная, что мне целый год, если не больше, будут сниться кошмары об этом дерьме, и я больше никогда не смогу отправиться в пустыню. Не то чтобы я когда-либо там была, но все же.
— Папа, — врывается в темноту голос Стивена, и я накрываюсь с головой пледом и верещу во всю глотку.
— Господи, детка, — бормочет Зак, стягивая плед с моего лица, а сидевшая на полу Обри, падает на бок от хохота, Зак тоже усмехается, а Пенни заползает ко мне на колени, чтобы защитить.
— Боже, мам. Что случилось? — спрашивает Хантер, в то время как Стивен включает свет в гостиной, а Обри ставит видео на паузу.
— Ничего, все в порядке, — вру я, держась за грудь. Обри катается по полу и Пенни решает, что хочет поучаствовать в действии, спрыгивает с дивана и начинает лизать лицо Обри, заставляя ее хохотать еще громче.
— В чем дело, приятель? — спрашивает Зак, глядя на Стивена, и я отрываю взгляд от Обри, чтобы посмотреть на него, видя, что он выглядит обеспокоенным.
— Мама сказала, что ее машина не заводится, и спросила, не мог бы ты приехать и помочь ей, — отвечает он, и Зак встает.
— Она сказала, где находится? — спрашивает он, и Стивен кивает.
— Да, в «Прибрежном доме». Она только что закончила работу и пыталась тебе дозвониться, но ты не взял трубку.
— Я позабочусь об этом, приятель. — Зак проходит мимо него, и Хантер входит в комнату, но Стивен следует за отцом.
— Что смотрите? — спрашивает Хантер, плюхаясь рядом со мной на диван, и я отрываю взгляд от дверного проема, переводя его на сына, мне не нравится чувство, появившееся у меня в животе.
— «У холмов есть глаза», — говорит Обри, и глаза Хантера расширяются.
— Даже не думай. Он страшный, и нет, ты не можешь его смотреть. — Я указываю на него пальцем.
— Я его уже видел. — Хантер пожимает плечами, наклоняется и хватает горсть попкорна из миски на полу рядом с Обри.
— Что? Когда? — Я хмурюсь. Я не разрешала ему смотреть фильмы ужасов, хотя он умолял меня об этом.
— Когда однажды остался с ночевкой у Эли, мы его смотрели.
— Его мама и папа знали?
— Ага, им было все равно, — говорит он, запихивая в рот еще пригоршню попкорна и откидываясь на спинку дивана.
— У тебя могли быть кошмары.
— Я не трусливый, мама.
— Ты называешь трусливой меня? — спрашиваю я, и он улыбается с полным ртом попкорна, но не отвечает. — Неважно, — ворчу я, наблюдая, как он жует и проглатывает.
— Ты визжишь, как девчонка, — указывает сын, а я хватаю подушку рядом с собой и легонько ударяю его.
— Я и есть девчонка, — напоминаю я ему, и он смеется, забирая у меня подушку и пряча ее за спину.
— Да, но ты кричишь, как девчонки в фильме.
— Это правда, — соглашается Обри, и я вскидываю руки вверх.
— Это потому, что я испугалась, а эти девушки напуганы, потому что безумцы пытаются их убить.
Переглянувшись, дети смеются, а затем смотрят в сторону двери на Зака, который возвращается в комнату, засовывая мобильный в передний карман джинсов.
— С мамой все в порядке? — спрашивает Обри, когда Зак подходит к дивану, усаживаясь по другую сторону от меня.
— С мамой все хорошо, красавица. Арни едет к ней, так как находится ближе, чем я, он заведет мотор, а затем проследует за ней и убедится, чтобы она добралась до дома в целости и сохранности, — отвечает Зак, и то беспокойство, которое я испытывала, исчезает.
— Хорошо. — Она обнимает Пенни за шею, заставляя ее сесть к себе на колени, затем переводит взгляд с отца на меня. — Шелби, если не хочешь, можем больше не смотреть.
— Я не против, — лгу я, отчего Зак и Хантер смеются, а я наблюдаю, как в комнату входит Стивен с пригоршней печенья, жуя то, которое он, очевидно, уже отправил в рот.
— Я провожу Хантера до дома, — говорит он отцу, проглотив. Хантер встает, но я беру его за руку, прежде чем он успевает уйти.
— Я по соседству. Можешь позвонить или прийти за мной по любой причине.
— Я знаю, мам. — Сын качает головой, глядя на Стивена, будто говоря: «Мамы такие надоедливые», и я отпускаю его руку, чувствуя, как Зак сжимает мое бедро. — Раз ты зайдешь, я могу показать тебе телескоп, который подарил мне папа. Еще недостаточно темно, чтобы что-то разглядеть, но он собран.
— Круто, — одобряет Стивен, и, не сказав больше ни слова, мальчики уходят.
Я смотрю на Зака.
— Включайте фильм. Я схожу в ванную, а потом сделаю один звонок.
— Ты не хочешь, чтобы мы тебя подождали? — спрашивает Обри, проводя руками по шерсти Пенни.
— Нет, милая, смотрите без меня. — Я улыбаюсь ей, затем сжимаю бедро Зака и поднимаюсь с дивана, оставляя плед на спинке, затем наклоняюсь, глажу Обри по голове и ухожу.
— Уверена, что не хочешь, чтобы мы тебя подождали? — кричит мне вдогонку Зак, и я сдерживаю стон, слыша смех Обри.
— Нет, наслаждайтесь просмотром. Не ждите меня. Я могу задержаться надолго, —