- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перепуганная компания - Энтони Беркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Брэй отвернулся от Юнити, издав звук, выражавший его раздражение.
— Какой смысл пытаться доказать что-то женщине? Мне следовало бы уже это понять, ведь я женат.
— Гарри, у тебя в этом нет никакой необходимости, я Уверена, насмешливо возразила миссис Брэй.
Ее муж не обратил внимания на ее реплику и с воинственным огоньком во взоре посмотрел вокруг. Его взгляд остановился на Роджере.
— А, взгляните-ка, — оглушительно загрохотал он. — Самое время копнуть сердцевинку. Это я люблю: заглянуть в сердцевинку. Сдается мне, что Шерингэм — тот самый парень, который заварил всю эту кашу. И вот он сидит себе тихонько и ни гуту, в то время как другие участвуют в обсуждении. Мисс Кросспатрик — та, по крайней мере, открыто высказала свое мнение. Поэтому я хочу напрямую спросить Шерингэма вот о чем. Отчего это он так хлопочет о том, чтобы замять расследование.
После слов мистера Брэя наступило молчание, но не вследствие его оглушительной тирады. Мгновенно наступившая тишина отражала боязливое ожидание.
— Звучит весьма бесцеремонно, — ровным тоном произнес Роджер.
— Не важно, как это звучит. Ваше дело — встать и ответить.
— Мне нечего добавить к тому, что я сказал по этому поводу пять дней назад.
— Нечего, вот как? Ладно, тогда мне придется вам напомнить, что за это время вы кое-что нашли. И я бы так не говорил, если бы этой находки не было. Кое-кто из нас не может не думать, что эта находка более чем сомнительного свойства, и я бы сказал, что она бросает тень… Ну давай теперь, подходи, я тебе двину, раз уж ты нарываешься. Я не побоюсь какого-то там дешевого разрядника.
Разъяренный Роджер вскочил. С одной стороны на нем повисла Кристл, с другой — Анджела Сент-Томас. Энид и Юнити в свою очередь навалились на Брэя.
— Похоже, будет драка. Отправлюсь-ка я в свою палатку, — довольно равнодушно промолвила леди Дарракот.
Обоих мужчин усадили обратно на свои места.
— Пожалуйста, леди Дарракот, — попросила Энид, — не могли бы вы чуть-чуть задержаться? Видите ли, мы еще не голосовали. Я уверена, все будут держать себя в руках.
Леди Дарракот кивнула и вновь повернулась к сэру Джону.
— Что нам мешает проголосовать прямо сейчас? — спросила мисс Кросспатрик.
— Не думаю, что мы все обсудили.
— Напротив, думаю, мы уже все обсудили.
— Вот что, перед тем как мы будем голосовать, я хочу сказать одну вещь, — встрял неугомонный мистер Брэй. — Так вот. Те, кто будет против пожалуйста, вы можете быть против, Но те из нас, кто проголосует за расследование вполне могут иметь особое мнение на счет тех, кто голосует против. Вот и все.
— Вы не могли бы прямо сказать, что вы имеете в виду? — со своей обычной медлительностью спросила мисс Кросспатрик. — Или, может быть, мне озвучить вашу реплику? Вы хотите сказать, что убийца, если он здесь, окажется среди тех, кто голосует против?
— Хорошо, что вы именно так восприняли мои слова. Это здравая мысль, не так ли?
— Здравая? Должна сказать, что даже малая толика сообразительности позволит убийце проголосовать за расследование, чтобы снять подозрения на свой счет.
Лицо мистера Брэя помрачнело:
— Если вы хотите бросить тень на нашу партию…
— Именно это вы и делаете по отношению к нашей партии, не так ли?любезно осведомилась мисс Кросспатрик. — А если так, то мы вполне можем считать ваши действия подозрительными.
— Так вы пытаетесь внушить… — Мистер Брэй так разъярился, что лишился дара речи.
— О нет, я ничего не пытаюсь внушить.
— Стелла не из тех, кто думает, что вы сделали это, к вашему сведению, добавила Юнити с жестокой прямотой молодости.
Роджер, с тревогой наблюдая за происходящим, испугался, как бы Брэй не бросился на Юнити, которая сидела рядом с ним, но Энид, сидящая с другой стороны, положила свою руку на его ладонь. Брэй пришел в себя.
— Я не знал, что кто-то так думает, — пробормотал он.
— Думает, уверяю вас, — со злостью сказала Юнити. — А есть и такие, кто думает, что это сделала миссис Фэйри. Так что имейте это в виду.
— Юнити! — вскричала Кристл, призывая ее к порядку.
Энид побледнела, но усилием воли сдержалась.
— Думаю, что мы хватили через край, — сказала она.
— Самое время прямо сказать о том, о чем все шепчутся за спинами друг у друга, — в сердцах сказала Юнити.
Подозревать Энид! — эта мысль не приходила в голову Роджеру, но как только она была высказана, Роджер тут же понял, откуда дует ветер. Взглянув на Твифорда, он уловил на его обычно равнодушном лице выражение боязни и опасений, не оставляющих сомнений на этот счет.
Подчиняясь внезапному импульсу, Роджер резко постучал по столу:
— Миссис Фэйри права, — сказал он резко. — Мы хватили через край. Еще немного — и мы начнем требовать друг у друга алиби и доказательств невиновности. Мне жаль, что дела приняли такой оборот. А ведь до этого у нас все шло неплохо. Но нам предстоит пробыть здесь еще столько же, и, думаю, мне лучше осветить свою позицию. Дело вот в чем. Похоже, что большинство из нас уверены, что в ту злополучную ночь имело место убийство. Однако эта уверенность основана на нездоровых домыслах и досужих разговорах. Я могу высказать свое мнение по этому поводу. Вот оно. Я склоняюсь к тому, что никакого убийства не было. Нет ни одной улики, свидетельствующей о том, что это убийство. Смятение в умах возникло, потому что на скале с мистером Пиджином кто-то был, когда он сорвался и упал. Но это не убийство. Я твердо уверен, что мистер Пиджин оступился по чистой случайности, а свидетель хранит молчание, боясь, что ему не поверят. Хоть это и прискорбно, но по-человечески вполне понятно. Я глубоко в этом убежден, и потому вне зависимости от результата голосования не собираюсь участвовать в дальнейшем расследовании. Я думаю, что при наших обстоятельствах оно не только крайне нежелательно, но и попросту не нужно. Вот и все. Я предлагаю миссис Фэйри прямо сейчас поставить этот вопрос на голосование — если вы действительно считаете, что в этом есть необходимость. И на том прекратить дискуссию.
— Отлично, Роджер, — шепнула Кристл.
Слова Роджера, без сомнения, возымели сильный эффект. Здравый смысл взял верх, и атмосфера нездоровой взвинченности, нагнетавшаяся последние полчаса, разрядилась. Все явно вздохнули с облегчением.
Энид Фэйри встала.
— Я надеюсь, о, как я надеюсь, что мистер Шерингэм прав. Я верю в это. Но для некоторых из нас невыносимы даже малейшие сомнения в таких вещах. Для них простой надежды мало. Им нужно знать, и знать твердо. Поэтому я думаю, что для блага этих последних следует поставить вопрос на голосование. Мистер Шерингэм поймет это, я уверена, как и те, кто согласен с ним. Итак, кто "за"?
Результаты голосования похоронили надежду на продолжение расследования. Шесть человек был "за" и восемь — "против". Леди Дарракот и сэр Джон Бирч проголосовали "против".
— Вот все и решено, не так ли? — сказала Энид с бодрой, несколько натянутой улыбкой. — Переходим в другую палатку?
Неожиданно мистер Комбе вскочил на ноги с безумным видом:
— Но мы не можем это так оставить. Это нелепо. Невозможно. Не можем, говорю вам!
Все уставились на мистера Комбе. Его голос дребезжал, забавно прерываясь на высоких нотах.
— Какая муха укусила этого парня? — просипел сэр Джон.
— Убийца! — воскликнул мистер Комбе, делая руками странные беспорядочные движения. — Нас всех тут прикончат, вы, ослы, олухи, подумайте о себе! Прикончат! Среди нас убийца! Он здесь, говорю вам. Да-да! Это вы, или вы, или вы! — Он указал пальцем на сэра Джона, Кристл и Брэя.
— Как же теперь мы выведем его на чистую воду? Я знаю, Шерингэм пытается представить, будто ничего не было, но ведь это ложь. Он сам знает, что это убийство, говорю вам — знает и не хочет и пальцем пошевелить. Бог мой, кто же из нас следующий? Для меня это нестерпимо, нестерпимо! — И мистер Комбе ударился в слезы и упал на свой стул, обхватив голову руками. Его трясло.
— О небо, вот вам и истерика, — в мертвой тишине пробормотала Кристл.
Роджер толкнул ее в бок, обошел стол и, подойдя, сильно шлепнул мистера Комбе по щеке.
— Прекратите, Комбе! — резко произнес он.
Миссис Брэй, сидящая рядом с Комбе, неожиданно дала Роджеру пощечину, когда тот наклонился над столом.
— Не тронь его, забияка!
— Это же истерика, миссис Брэй! — вскрикнула Кристл.
— Мне нет дела до того, что это. Я никому не дам обижать слабых.
— Не лезь не в свое дело. Глэдис, девочка моя, — прогудел мистер Брэй. Придержи…
— Не хочу! Довольно я сдерживалась. Хватит. Теперь, может, до тебя дойдет, что ты натворил. Вы оба. Ты и твоя Энид. Я…
— Замолчи, говорю тебе!
— Это правда! — гневно произнесла мисс Кросспатрик, в ее голосе не было и следа присущей ей мягкости. Роджер взглянул на нее с изумлением. — Это чистая прав да! Вы и эта идиотка ответственны за все это. Я сделала все, что могла. Пыталась остановить вас. Я слышала, как ваш муж в палатке уговаривал вас остановиться. Это же полное безумие — то, что сейчас происходит. Безумие говорю я вам! И все из-за того, чтобы удовлетворить своё тщеславие! Ты что же, думаешь, у нас нервы из стали идиотка? А?

