- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Операция «Валгалла» - Джек Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — сказал Каннинг. — Мы постараемся, как можно скорей добраться до того леса, пройдем по нему, чтобы посмотреть и понять, что происходит за первым поворотом дороги. Туда и обратно, быстро и просто. Думаю, мы вернемся минут через тридцать.
— Мы вас будем ждать, — напутствовал его Бирр.
Гувер и Файнбаум были уже в лодке, Каннинг присоединился к ним, устроившись на корме. Говард сильно толкнул лодку вперед. Она скользнула через ров, ткнулась носом в снег на противоположном берегу, Файнбаум мгновенно был на суше. Он встал на колени, прикрывая Каннинга и Гувера, пока они вытягивали лодку немного из воды.
— Вот так, — прошептал Каннинг. — Теперь пошли.
— Простите, генерал, но я понял, что нам нужно кое о чем договориться.
— О чем это ты говоришь, солдат?
— Вы сказали, что это разведывательная вылазка.
— Да.
— Ладно. Это хорошо, потому что Гарри, я и капитан специализировались как раз в этом деле последние восемнадцать месяцев, только вел его я. Я имею в виду, что поведу я на том основании, что у меня, по-видимому, есть необходимый для этого нюх, и мы все проживем дольше. Лады, генерал?
— Лады, — согласился Каннинг. — Может, уже пойдем?
— Конечно. Только держите рот на замке и следуйте за моей задницей.
Двигаясь очень быстро, он мгновенно оказался далеко, Каннинг поспешил за ним, Гувер шел замыкающим. Они достигли опушки леса, Файнбаум остановился, чтобы сориентироваться. Несмотря на темноту, благодаря снегу присутствовала некоторая освещенность.
Файнбаум опустился на колено и опустил лицо к самой земле, потом встал.
— Лыжня, так что няньки еще здесь.
Он пошел дальше прямо вверх по склону между деревьев и так быстро, что Каннинг едва поспевал за ним, задыхаясь. На вершине земля с соснами, отягощенными снегом, более плавно клонилась к востоку.
Файнбаум был теперь впереди на несколько ярдов. Неожиданно он показал им остановиться, а сам пошел вперед. Потом махнул им, чтобы продолжали идти.
Он спрятался позади куста покрытого снегом в небольшом углублении на хребте над дорогой. Финны расположились лагерем внизу рядом с тремя бронетранспортерами и штабной машиной. Расположение освещалось парой прожекторов, и в их свете можно было видеть Сорсу и Клер де Бевилль, стоявших рядом со штабной машиной. Финны маленькими группами держались поблизости от портативных полевых печек.
— Ого, здесь можно было бы славно поохотиться, — сказал Файнбаум. — Там, должно быть, парней тридцать-тридцать пять. Мы можем положить половину из них без проблем. — Он погладил ствол М1. — С другой стороны, при этом можно зацепить леди, а вам, генерал, это не понравится, так?
— Нет, мне это совсем не понравится, — сказал Каннинг.
Странно, насколько иначе это теперь выглядело, когда они были врозь. Стоявшая внизу на свету, она могла быть незнакомкой. В нем совсем не осталось гнева.
— Но, когда она удалится оттуда, генерал, будет другое дело? — спросил Файнбаум.
— Совсем другое. — Каннинг выставил «Томпсон» вперед.
Файнбаум наклонился к Гуверу.
— Гарри, ты сдвинься на десять ярдов туда, за бугор. У нас будет лучше обстрел. Я присмотрю за генералом.
— А за тобой-то кто присмотрит? — спросил Гувер и пополз по снегу в сторону.
Файнбаум достал пару немецких ручных гранат и положил их на снег, чтобы были под рукой. Разговор у машины все продолжался.
— Скажи, Файнбаум, что ты собираешься делать, когда вернешься домой, — спросил Каннинг.
— Черт, это же просто, генерал. Я собираюсь купить что-нибудь большое, может быть, собственный отель где-нибудь на Манхэттане. Заполню его женщинами высокого класса.
— И заработаешь на них богатство или сам приобщишься?
— Тогда и решу. — Они не смотрели друг на друга, а наблюдали за группой внизу. — Эта смешная старая война.
— Разве?
— Если вы этого не знаете, генерал, кто же знает?
Клара села в штабную машину, Риттер сел позади нее и кивнул Гофферу, тот запустил двигатель.
— Прекрасно, — сказал Файнбаум. — Просто прекрасно. Будьте готовы, генерал.
Машина растворилась в ночи, шум двигателя стал замирать. Тогда Каннинг и Файнбаум продвинулись вперед по снегу, чтобы взять под прицел людей внизу, и тут послышался словно бы шепот, будто захлопали крылья в ночи.
Они оба обернулись, из-за деревьев появился финн в белой форме, с капюшоном надвинутым поверх пилотки, выполнил крутой вираж и замер на месте. Файнбаум выстрелил от бедра трижды, очень быстро, отбросив его обратно к деревьям.
— Осторожней, вы двое! — крикнул Гувер. — Верх!
Каннинг откатился вправо и обнаружил еще одного финна несшегося подобно ракете вниз по склону, маневрируя между деревьев. Он начал стрелять из «Томпсона», заставляя фонтанчики снега плясать по склону, финн, наконец, покачнулся набок и исчез. Внизу поднялась суета, Сорса выкрикивал команды, в срочном порядке организуя своих людей группами. Кто-то начал стрелять с деревьев над ними, а потом внизу на дороге большой финский роттенфюрер взобрался в один из бронетранспортеров, развернул тяжелый пулемет и выпустил очередь, которой срезало верхушки деревьев у Каннинга над головой.
— Вам хотелось в бой, генерал, пожалуйста, — сказал Файнбаум и позвал Гувера: — Эй, Гарри, приготовься отходить, старина. Один, два, три, по старой схеме. Скажи, что понял.
Ответа не последовало. Он разрядил магазин в людей на дороге и вставил новый.
— Ладно, генерал, будем двигаться, — сказал он и пополз через кусты туда, где был Гувер.
Сержант лежал на спине, глаза широко открыты, словно от удивления, что это могло случиться с ним после всего, что было. На горле у него была большая рваная рана там, куда попали сразу две пулеметных пули.
Файнбаум повернулся и пополз обратно на первоначальную позицию. Финны успели подняться от дороги до середины склона. Он взял первую гранату и метнул ее. Раздался оглушительный взрыв и крики боли. Файнбаум спрятался, когда роттенфюрер в бронетранспортере развернул пулемет в его направлении, подняв стену из снега высотой в шесть футов.
— Прощай, старик! — крикнул Файнбаум и метнул вторую гранату.
Казалось, она медленно плыла сквозь ночь. Роттенфюрер резко наклонился, граната упала в бронетранспортер рядом с ним. Секундой позже она взорвалась, подбросив его тело в воздух.
Файнбаум крикнул:
— Все, генерал, уходим отсюда к черту. — Он поднялся на ноги и побежал вверх по склону, пригнув голову.
Каннинг почти мгновенно потерял его из виду, но продолжал бежать, прижимая к груди двумя руками «Томпсон». Вдали показалось пятно света над воротами замка.
Выше на склоне и справа от него послышался шорох лыж, Каннинг повернул «Томпсон» и выстрелил. В ответ раздались два винтовочных выстрела, он продолжал бежать, наклонив голову.
Когда он выбежал из-за деревьев на последнем гребне, неожиданно послышался шелест лыж, он заметил движение справа, повернулся, но слишком поздно, финн налетел прямо на него. Они вместе перекатились через гребень и перекатывались друг через друга снова и снова в глубоком снегу, лыжи задевали за деревья.
Каннинг ни на секунду не ослабляя хватки на «Томпсоне», дико молотил им финна, пока тот пытался подняться, но почувствовал, что проломил ему стальным прикладом сбоку череп.
Каннинг едва дышал, спотыкаясь и раскачиваясь, как пьяный, он преодолевал последнюю часть открытого пространства и слышал позади зловещий шорох лыж. Но когда он упал на краю рва, Файнбаум был уже там и начал стрелять по ним очередями.
— Ну, мать вашу, взяли?
Каннинг слез в воду, стал лихорадочно грести, продолжая правой рукой сжимать «Томпсон». Один раз он ушел под воду, а потом кто-то схватил его за воротник.
— Порядок, генерал. Все в порядке, — сказал Джек Говард.
Каннинг присел, прислонясь к стене, абсолютно выбившись из сил, испытывая сильную боль. Над ним склонились Гессер и Бирр. Немец просунул ему между зубов горлышко фляжки. Это было бренди.
Каннинг никогда в жизни не пробовал ничего лучше этого.
Он осознал, что продолжает сжимать «Томпсон», поднял его и отдал Говарду.
— Я потерял вашего сержанта.
— Гувера? — не поверил Говард. — Вы хотите сказать, что он мертв?
— Мертвее некуда. Получил две пулеметных пули прямо в горло. — Файнбаум присел рядом с Каннингом. — Есть у кого-нибудь сигареты? Мои намокли.
Гессер дал ему сигарету и зажигалку. Говард взорвался:
— Черт тебя побери, Файнбаум, это все что ты можешь сказать? Это же Гарри остался там.
— Какого дьявола вы ждете от меня? Поминальной молитвы о погибших или что?
Говард пошел по тоннелю прочь. Каннинг сказал:
— Вы спасли мою шкуру, Файнбаум. Я этого не забуду.
— Вы все делали правильно, генерал. Делали то, что вам говорили. В этой игре это урок номер один.

