Бремя власти - Игорь Анейрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самой же заброшенной и почти неприметной из всех трёх дорог была юго-западная. Скорее даже не дорога, а просто прибитая пылью тропа, оканчивавшаяся у Стены. Все земли к югу и юго-западу от замка принадлежали графству Хартворд, с редкими сторожевыми отрядами и ещё более редкими поселениями. Где-то там находилась деревня Диллин, ставшая почти восемнадцать лет назад вторым местом его рождения, а где-то и Харлех — родовое имение семейства Оргинов. Карт этой местности Эдмунд не видел никогда, а судя по рассказам наёмников, время от времени выезжавших для патрулирования Стены, местность там безжизненна и жутковата, с пересохшими руслами рек, скалами и холмами, покрытыми жухлой растительностью. Жители тех деревень в основном пасли коз и что-то пытались выращивать, возделывая полумёртвую землю. И, чем ближе к Стене, тем жарче в летние месяцы и холоднее зимой.
Дойдя до развилки, они, не останавливаясь, повернули на юго-восток; чуть дальше, судя по словам начальника стражи, их должен ожидать Томас Одли с четырьмя лошадьми; пятую, для Бланки, сир Тиррел вывел им непосредственно перед выходом из замка, но сейчас на ней ехала Алиенора. Вряд ли она смогла бы сейчас пройти долгий путь пешком, хотя самочувствие её улучшалось буквально на глазах. Справа и слева от неё, держась за стремена, шли Эдмунд и Бланка; последняя, сославшись на желание размять ноги, отказалась сесть на лошадь на пару со своей подругой. Эдмунд не стал настаивать, памятуя, с какой ловкостью эта юная особа карабкалась по крышам, когда они направлялись в подземелье. Гуго, насвистывая весёленький мотивчик, быстро шёл в двадцати-тридцати шагах впереди.
Вокруг, насколько хватало взгляда, расстилались широкие холмистые поля, густо заросшие зеленью и цветами; первые солнечные лучи уже показались над горизонтом, обещая жаркий безоблачный день. В полумиле впереди виднелся лес, куда, слегка заворачивая к югу, ныряла дорога. Без приключений миновав небольшой овражек с прозрачным ручейком, путники, не сговариваясь, одновременно остановились, обернувшись.
Стоявший на небольшой возвышенности замок был виден, как на ладони, и казался почти игрушечным. Солнце ярко освещало островерхую крышу донжона и над всем городом в лёгком утреннем тумане уже показались тоненькие струйки дыма, поднимавшиеся над домами. Хартворд готовился к началу нового дня.
— Прощай, родимая земля,И годы юности спокойной…
— с чувством продекламировал Гуго, внезапно вынырнувший откуда-то из-за кустов. Он уже успел сплести себе венок из незабудок; в его зубах торчала зелёная тростинка. Вытащив руку из-под плаща, он извлёк на свет ещё два венка, которые, манерно поклонившись, преподнёс обеим девушкам.
— Госпожа… Леди Бланка…
Венки цветов,Что с хартвордских полей,Столь милых взору и душе…
Эдмунд хмыкнул, с удивлением обнаружив в своём товарище поэтические наклонности; подруги, тоже развеселившись, тут же водрузили венки себе на головы.
— Спасибо, Гуго. — Алиенора легко пожала его руку, протянувшую цветы. — Хотя, мне кажется, у меня нет особого желания сюда возвращаться.
— Я вас понимаю, госпожа, — кивнул тот с серьёзным видом. — Если бы со мной такое сотворили, я бы тоже сбежал за тридевять земель. Но за себя скажу, что последняя неделя была самой… удивительной в моей жизни. Мало того, что я теперь хожу в друзьях у самого графа Хартворда, — он отвесил шутливый поклон в сторону Эдмунда, — но я ещё, да простят меня ваша светлость и миледи, познакомился с двумя самыми очаровательными девушками, которых видел в своей жизни. Видел-то давно, с самого детства вас помню, но мне никогда и в голову не приходило, что я смогу с вами разговаривать так запросто. Потрясающе.
— Да ты ловелас, Гуго, — улыбнулась Бланка. — Я так полагаю, оставил немало подружек в Хартворде?
Тот махнул рукой.
— Да нет, что вы, миледи. Ничего серьёзного. Вот по Джошу, то есть, простите, по сиру Эдмунду, несколько девчонок серьёзно сохли. Ой, кажется, я что-то не то говорю.
Обе девичьи головки, как по команде, повернулись в сторону Эдмунда.
— Глупости, — сердито процедил сквозь зубы молодой человек. — Гуго, я тебе когда-нибудь язык оторву.
— Вот так всегда, миледи. Бывает, ляпнешь что-нибудь, а потом вдруг мысль в голову приходит: если говоришь то, что думаешь, думаешь ли ты? — Гуго пожал плечами, но, внезапно посерьёзнев, добавил: — Но на самом деле тоже ничего такого. Сохнуть-то сохли, но сир Эдмунд у нас твердокаменный. Он даже многие вечеринки пропускал, только для того, чтобы у Миртена за книжками посидеть. — Гуго хитро глянул на своего друга. — Ну, может целовался там пару раз… Вот-вот, смотрите — сейчас он меня убьёт. Ну ладно. Я побегу вперёд, разведаю, не видно ли мастера Томаса.
Алиенора задумалась, провожая взглядом фигуру Гуго, скрывшуюся в подлеске; затем легко дотронулась до плеча брата.
— Эд… — тихо сказала она, — твоя жизнь — это твоя жизнь, и я не имею права в неё вмешиваться. Но теперь ты должен быть аккуратен. Помни — в тебе течёт кровь Даннидиров.
Эдмунд улыбнулся и погладил её по руке.
— Я знаю. Не волнуйся за меня.
Бланка как-то непонятно исподлобья глянула сначала на него, потом на свою подругу.
— Ладно. — Эдмунд решительно взялся за стремя. — Хватит глупостей. Нам надо поторопиться.
— Сюда, — словно услышав его слова, откликнулся из кустов Гуго, махнув рукой. — Том уже места себе не находит. Заждался.
Он скрылся за деревьями; путники ускорили шаг. Солнце нещадно палило с небес, и лесная прохлада оказалась очень кстати. Подлесок, в который свернула дорога, очень быстро перешёл в густой лес, сверкавший сочной зеленью. Здесь ночью прошёл дождь; щебечущие пичужки, которых разыгравшаяся гроза загнала под тёмную сень деревьев, вновь принялись весело гоняться друг за другом. Не успевшие ещё высохнуть дрожащие капли, примостившиеся на нежно-зелёных листочках, в преломлении ярких солнечных лучей казались драгоценными камнями. Срываясь с веток, они, поблёскивая, летели вниз, где непременно попадали в раскрытую пасть какой-нибудь бородавчатой жабы, выползшей из своей грязной норы по случаю такого тёплого денёчка. Роса поблёскивала на изумрудных стебельках травы, мягким ковром покрывавшей землю. Над целыми полянами цветов громко жужжали пчёлы.
— О, свет, как тут красиво, — протянула Алиенора. — Я уж сто лет не гуляла по лесу…
— Красиво, только очень мокро… — Из-за деревьев показался Томас, закутанный в тёмный плащ. — Ваша светлость… Госпожа, — он сделал лёгкий поклон. — О-о, Бланка. Не ожидал тебя здесь встретить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});