- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отмеченный молнией (СИ) - Савенков Роман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Замри на месте!
Но не тут-то было. Здоровяк попытался поднырнуть под острие клинка, так что пришлось слегка чиркнуть его лезвием по горлу. Из поверхностной раны на шее у того брызнула кровь, и детина замер, прижавшись к стене и расставив в разные стороны руки. Обе руки были пусты – ни ножа, ни кастета. Когда Риордан рассмотрел, кого поймал, то не смог удержать удивленного возгласа.
– Как? Опять ты? Клянусь богиней Скельдой, Кармарлоку это с рук не сойдет!
Это был все тот же невезучий Хенран, которого стреножили около мертвецкой, а еще как следует дали по шее ребята Сирсонура. Здоровяк только горестно вздохнул. Воротник его армяка заливала кровь. Риордан одной рукой достал из кармана носовой платок и протянул детине.
– Сожми края раны.
Хенран послушно выполнил приказ.
– Второй где?
– Смотался.
– И на что вы увальни рассчитывали?
Хенран понурил голову.
– Хозяин наказал не приближаться к вам. Да темно на улицах. Могли бы и не успеть.
– Стоп. Как это не приближаться? Так для чего ж вас послали? Почему не успеть?
С виноватым видом прижимая к шее платок, Хенран пробормотал:
– Нас послали приглядеть за вами. Хозяин сказал, что вам может угрожать опасность. Головой, сказал, отвечаем за вас. Одного мы уже упустили. За вас, если что случится, пригрозил шкуру с живых содрать. Сказал, что не шутит. Поэтому мы и решили держаться поближе. Шкура-то она одна.
Риордан опустил шпагу.
– Ты меня совсем запутал. Кого вы уже упустили?
– Да приятеля вашего. Скилленгара. Хозяин послал меня присмотреть за ним, но я отстал и не успел. Когда добежал, он уже готовый был. С вами мы решили не рисковать.
Риордан вложил шпагу в ножны и ошарашенно покрутил головой.
– Вот оно что. Значит, вы моя охрана? Ну и дела. А ничего, что я чуть тебя не прикончил?
– Вот Кармарлок поэтому и предупреждал, чтобы не лезли на глаза, – пробубнил Хенран. – Он говорил, что вполне можете на шпагу насадить. А нам что делать? Шпага – штука скверная, но без шкуры остаться еще хуже.
– Ясно все с вами, – сказал Риордан. – Раньше тоже за мной шастали? Говори правду!
Хенран обиженно мигнул.
– Было дело. Только держались подальше.
– Ладно. Ступай домой. На сегодня твоя служба закончена. Мне до квартиры осталось два шага, да и с распоротой шеей из тебя охранник никудышный. Кармарлоку передай поклон от меня.
По дороге Риордан еще раз пытался осмыслить, что произошло сегодня. Выходит, Кармарлок действительно не при чем? И, наоборот, дом Унбога можно причислить к сторонникам, а не к противникам? Если, конечно, вся эта история с охраной не заготовлена ровно под такой случай, когда жертва окажется не по зубам убийцам. Но Риордан к этой версии отнесся с большим сомнением. Это Хенран слишком увалень для таких многослойных интриг. Для охранника он, может быть, и сойдет, но для наемного убийцы явно слабоват. В таком раскладе вся версия с домом Унбогов и борьбой за влияние на улицах рассыпалась, как карточный домик. Но это значило, что у него, Риордана, есть другой враг. Коварный, предусмотрительный и пока неуловимый. Хорошее настроение Риордана, как ветром сдуло. К своему дому он подошел в тяжелых и тревожных раздумьях.
* * *
Дома он застал безмятежно спящего на стуле Сирсонура, который весь день провел в архиве тайной полиции и, по его признанию, устал больше, чем от беготни по городу. Как выяснилось его уже покормили, что не помешало ему смотреть на ужин своего начальника такими голодными глазами, что Риордан не выдержал и попросил принести еще еды, а также столовые приборы.
Уплетая сыр и ветчину, Сирсонур доложил, что в настоящий момент в Овергоре проживает семнадцать отставных поединщиков. Семеро калеки, шестеро в страже, остальные четверо, включая Кармарлока как-то устроились в обществе. Каждого предстояло допросить в отдельности. Сирсонур хотел привлечь Магата, чтобы тот выделил парочку способных ребят в усиление, но старший агент отказал, сославшись на личное распоряжение визира.
– Все так, – подтвердил Риордан. – Теперь мы сами по себе. Вернее ты. Я тоже вне игры на пару-тройку недель.
У Сирсонура глаза стали круглыми, как яичные желтки на его тарелке.
– Продолжай работать по делу самостоятельно. Меня командируют в Охард в распоряжение королевского двора Фоллса. Если появится что-то важное, пиши туда на мое имя, мне передадут.
Брови Сирсонура съехались к переносице. От этого и вкупе с длинным носом его физиономия тут же стала напоминать клюв очень огорченной птицы.
– Семнадцать и все? – Риордан вернул подчиненного в действительность.
– Нет, в провинциях есть еще двадцать два человека.
– Откуда такая точность?
– Проверил реестр королевских пенсий.
– Толково, – признал Риордан, думая о том, что сам бы он ни в жизнь не догадался это сделать.
– Их тоже нужно разыскать? – Встрепенулся Сирсонур. – Они рассеяны по всей стране. Полгода уйдет.
Риордан отрицательно покачал головой.
– Нет смысла. Запроси у начальника стражи список въехавших в столицу за последние полгода. Если найдешь там хоть одно совпадение, это нужный нам объект.
Сирсонур озабоченно потер переносицу.
– Так там народу тысяч двести. Ежедневно в Овергор въезжает по семьсот человек. В праздники больше.
– Возьми период с полугода до трех месяцев.
– Первое убийство произошло около двух месяцев назад.
– Оставим ему время на подготовку. Завтра можешь не приходить, действуй по собственному плану. Повидайся с доктором Бриндом. Он обещал проверить схожесть почерка убийцы с преступлениями прошлых лет.
– Сомневаюсь, – со скепсисом брякнул Сирсонур. – Я в полиции больше трех лет. Такого не припомню. И вообще не понимаю, кого мы ищем.
– Как кого? – Ухмыльнулся Риордан. – Профессионала с необычным оружием. Владеющего ударом кабана. Решительного, хладнокровного. Того, кто решил бросить вызов тайной полиции.
– А зачем ему все это нужно?
– Само собой, что он действует не от себя. Ты прав. За ним обязательно должен кто-то стоять. Иначе вся затея превращается в безумие. Потолкуй с людьми Кармарлока на улицах. Попробуй их разговорить. Возможно, им что-нибудь известно. И, как я приказывал тебе ранее, еще раз навести подручных Седла и остальные криминальные сообщества, оставшиеся без вожаков. Не исключаю, что они начали испытывать проблемы с чьим-то влиянием. Пообещай им покровительство за информацию. Через два дня я отбываю в Охард. Накануне нам обязательно нужно увидеться. А на сегодня все.
На следующий день Риордан так и не попал на прием к графу Танлегеру. К Посланнику выстроилась целая очередь из представителей городских служб, каждый из которых явился за приказаниями относительно Ярмарки и прочих дел, связанных с войной. Через слугу граф Танлегер передал Риордану записку, где говорилось о том, что встреча перенесена на завтра, а сегодня ему предлагалось проштудировать историю Фоллса и заодно подучить правила этикета.
Библиотекарь встретил Риордана словами:
– Ага. Я вижу, что изучение женской природы вас по-настоящему увлекло.
– Не в такой степени, – улыбнулся Риордан. – Мне нужны книги по истории Фоллса и что-то типа свода хороших манер.
– Давайте начнем с обычного географического справочника. Остальное я тоже для вас подберу.
Через несколько минут Риордан сидел за столом в читальном зале, а перед ним был раскрыт объемистый фолиант с множеством цветных иллюстраций.
"Королевство Фоллс.
Столица – Арнарунгу.
На севере граничит с Крайонским епископатом, на западе с королевством Овергор, на юге с княжеством Ильсингар.
Цвета Фоллса – золотой на зеленом фоне. Они символизируют основные ресурсы государства: лес и злаковые культуры. В центре герба изображен щит с барельефом быка антура.
Правитель Хеймис XIV. Хеймис – одновременно и родовое имя, и титул. Наследник престола принц Легреллан при коронации станет Хеймисом XV."

