- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 - Тимофей Тайецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Лиори крепко обняла настоятельницу. Она плакала, не зная, что делать. Но, заметив, что Сакура и Тайфун подозрительно смотрят на дверной проем, она вспомнила, что там был очень сильный человек, который не издавал ни звука.
— Эй, трус! Ты вообще мужчина? Ты здесь только для того, чтобы смотреть? — без стеснения крикнула настоятельница.
Сакура и Тайфун, услышав ее слова, казались рассерженными. На самом деле они хотели, чтобы Синдзиро подошёл и помог, вместо того чтобы неподвижно сидеть там.
Предательство Клинка ясно показало им, что весь план был ловушкой, расставленный капитаном. Они все стали сообщниками Клинка. Они не знали, почему Клинок так поступил, но точно были уверены, что ему не следовало связываться с «Альфой».
* * *
Я сидел у входа в храм, ожидая группы. Внезапно услышал крик настоятельницы, но даже не обратил на него внимания. Просто выбросил сигарету, наступил на неё ногой и поднялся.
Клинок усмехнулся и сказал мне:
— Фенрир, не делай глупостей. Если не хочешь, чтобы твоя женщина и тёща стали инвалидами, лучше подожди, пока агенты «Альфы» разберутся. Тогда поговорим.
Проигнорировав его слова я достал свой телефон. Включив его, увидел, что нет сигнала.
Посмотрел на Клинка и сказал по-английски:
— Это из-за вас нет сигнала? Ты предал свою группу Клинок? Я хочу позвонить, обещаю, что не буду вызывать полицию.
Глава 15
Простите нас, господин Фенрир!
Моя реакция, когда я попросил позвонить, удивила всех.
— Что, чёрт возьми парень, что задумал? Даже если сообщишь армии, это бесполезно. Никто не успеет нас остановить! — сказал один из агентов «Альфы», стоящий рядом с Клинком.
— Он Фенрир? — спросила женщина по имени Джейн, глядя на меня с сомнением.
Предатель капитан Клинок кивнул и сказал:
— Да, это Фенрир. Но с тех пор как он возродился в Японии, его зовут Синдзиро.
— Как один из двенадцати богов может выглядеть так? Он ведь не похож на что-то особенное, — сказал другой человек, не веря своим ушам.
Усмехнувшись я сказал:
— Эй, эй, я просил тебя возобновить передачу сигнала, а не трепаться!
Клинок сердито посмотрел на меня:
— Фенрир, тебе лучше говорить со мной уважительно, если не хочешь, чтобы твоя женщина стала инвалидом!
Только равнодушно улыбнулся:
— Мы можем обсудить это после того, как я позвоню.
— Хорошо. Если ты так хочешь позвонить, я разрешаю, — сказал мужчина, закатывая рукав и показывая свои огромные часы. Он нажал на несколько кнопок и добавил: — Я снял электромагнитные помехи. Можешь звонить кому угодно. Посмотрим, что из этого выйдет.
— Спасибо, — ответил я и начал набирать номер.
Телефон зазвонил всего раз, и трубку сразу же подняли.
— Синдзиро! Это ты? Где ты? С тобой всё в порядке? Когда ты вернёшься?
Это был голос Маюми, полный тревоги, и она сразу же осыпала вопросами. Когда они услышали её голос, лица людей изменились! Клинок отреагировал паникой и сомнением, в то время как женщина выглядела удивлённой. Действительно, разве они не отравили их⁈
— Маленькая Мюми, расслабься. Я далеко от тебя, но надеюсь, что скоро всё решится. Ты просто ешь хорошо, спи спокойно и жди моего возвращения.
Когда она убедилась, что со мной всё в порядке, то успокоилась:
— В таком случае береги себя. Мы с мамой будем ждать твоего возвращения. Она тоже в панике, я должна её успокоить.
— Ха-ха, скажи тёще, чтобы не волновалась, я привезу ей немного мяса яка! — сказал, как будто никого вокруг не было.
— Негодник, всегда шутишь. Возвращайся скорее! — ответила Маюми и повесила трубку.
Когда стало ясно, что это действительно была Маюми, лицо Клинка побледнело.
Он был сбит с толку:
— Ты… она… как она могла прийти в себя⁈
Женщина и другие из «Альфа» были в недоумении.
Она спросила:
— Клинок, что происходит? Кто эта женщина?
Клинок нахмурился и обратился к Верховному ламе Цзэну:
— Цзэн, ты дал мне не тот яд⁈
— Это невозможно, — ответил Цзэн, также не понимая ситуации. — Если она приняла яд, то провела бы десять дней в коме. Таких, кто может вылечить этот яд, почти нет.
Женщина и другие также были в замешательстве. Они знали, что я поехал с ними, чтобы найти противоядие для Маюми и её матери. Но теперь, когда мои женщины в порядке, зачем мне всё это⁈
— Похоже, всё не так, как ты думал, — сказал я, убирая телефон в карман и улыбаясь Клинку. — Думаешь, я ещё должен сохранять уважение к тебе?
Клинок сглотнул и успокоился. Понимая, что у него абсолютное численное преимущество, он не испугался:
— Фенрир, даже если с твоей женщиной всё в порядке, не думай, что сможешь уйти от нас восьмерых.
— Клинок, кажется твои угрозы потеряли свою силу? — ответил я.
Мужчина кивнул:
— Теперь, когда всё решено, тебе мало что изменить в одиночку.
Не удержавшись я с улыбкой спросил:
— Вы все ещё не объяснили, зачем втянули меня в это?
— Не притворяйся. На самом деле ты знаешь, чего мы хотим, — сказал Клинок с злобной улыбкой.
— Лучше, если ты сам мне всё расскажешь, — ответил я, покачав головой.
— Нам нужен Божественный камень! — закричал Клинок.
Когда упомянули «Божественный камень», в глазах агентов «Альфы» и даже ламы Цзэна появилось сильное желание. Они смотрели на меня с жадностью.
Люди из группы «Черного дракона» смотрели на меня с удивлением. Они тоже знали о Божественном камне, но не знали, что он у меня.
Я раздражённо почесал затылок:
— Почему вы все думаете, что он у меня?
— Хоть о нем никто не слышал после уничтожения секты. Но ты лучше всех разбираешься в нём, и знаешь, как его хранить, — сказал Клинок.
Мужчина, которого все звали Карл злобно усмехнулся:
— Клинок, я не думал, что ты хочешь вернуть артефакт правительству США. Похоже, перед отъездом из Японии ты хочешь добиться ещё большего.

