- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 - Тимофей Тайецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настоятельница Юна с Сакурой и Тайфун отвечали за блокаду каньона, а Клинок был главнокомандующим.
Когда дело дошло до меня, Клинок прямо сказал:
— Если агенты «Альфы» успеют добраться до Верховного ламы Цзэна и остальных, нам потребуется твоя помощь, Фенрир. У тебя самый большой опыт работы с зарубежными спецслужбами.
То есть, все, что касается «Альфа», ложится на мои плечи.
— Думаю, ты выбрал не того человека, Клинок, — с презрением сказала настоятельница Юна.
— Хе-хе, но он довольно быстро бегает, — Ящер бросил вызов мне: — Когда все это закончится, подерись со мной.
Я нахмурил брови:
— Почему бы нам не поменяться ролями? Я неплохо стреляю, так что, может, лучше я займу позицию Волка?
— Нет, я лучший тактический снайпер, — бесстрастно ответил Волк.
Лучшие в своем деле всегда уверены в себе.
— Способный человек должен работать усерднее, — как приговор, объявил Клинок.
До рассвета оставалось немного времени, и остальным нужно было готовиться. Все разбежались, чтобы проверить свое снаряжение.
Я остался один в палатке и продолжал смотреть на молодую монахиню Лиори, сидящую рядом с настоятельницей. В этом скучном месте она была единственным свежим интересным элементом.
Я наблюдал за Лиори, и она иногда краснела. Постепенно она поняла, почему настоятельница хотела избавиться от этого «плохого человека».
В это время Сакура вошла в палатку с чашкой теплой воды и улыбнулась, увидев нас.
— Фенрир, выпейте немного воды, — предложила она.
— О, спасибо, — принял чашку, но перед тем как выпить, улыбнулся и спросил: — В этой воде нет яда, верно?
Сакура была ошеломлена и раздражена:
— Не волнуйтесь, в воде нет яда. Разве яд действует на вас?
— Яд для меня как пестицид для овощей. Но все равно, лучше есть его меньше, — сказал я и выпил воду.
Сакура прикусила губу:
— Вы, наверное, сильно меня ненавидите. Я хотела отказаться от этой миссии, потому что вред обычным гражданам не в нашем стиле. Но план капитана Клинка был тщательным. Если я не буду сотрудничать, то подведу остальных.
— Я не злюсь на тебя, просто капитан Клинок слишком много болтает, — ответил я с недовольным видом.
Сакура поджала губы и улыбнулась:
— Капитан только что вступил в должность, так что он допускает ошибки и много говорит. Господин Фенрир, отдохните, я пойду на работу.
Перед тем как Сакура вышла из палатки, я сказал:
— Думаю, лучше, если ты будешь называть меня просто Синдзиро. Это мое имя сейчас.
Сакура остановилась, ее глаза засверкали от приятного сюрприза.
Она обернулась и поклонилась:
— Да, Синдзиро-сан.
Когда Сакура радостно выбежала из палатки, почувствовал себя легче. Заметил, что Сакура тоже мучилась внутри. Она была молодой леди, но вынуждена лгать и вредить другим. Даже несмотря на то, что она профессиональный агент, это для нее нелегко.
Настоятельница Юна вдруг открыла глаза и усмехнулась:
— Кроме соблазнения юных леди, что еще ты умеешь? — Видимо, она думала, что я пытаюсь сблизиться с Сакурой.
Не понимая, почему эта монахиня продолжает сопротивляться мне, я закатил глаза:
— Также я знаю, как соблазнять старых леди, таких как вы, настоятельница.
Глава 14
Вероломный предатель
Не понимал, почему монахиня сопротивлялась мне.
— Я даже знаю, как соблазнять старых дам, таких как вы, настоятельница.
Мои слова только разожгли гнев настоятельницы. Она снова обнажила свой меч готовая наброситься на меня.
Но прежде чем успела сделать шаг, Лиори, стоявший позади, потянула её за халат и тихо сказала:
— Учительница, не стоит так. Давайте просто проигнорируем его.
Гнев настоятельницы моментально угас. Она расслабилась, убрала меч в ножны и улыбнулась ученице.
— Хорошо, я тебя послушаю. Пойдём в другую палатку, чтобы держаться подальше от него.
Лиори согласилась и, поддерживая её за локоть, направилась к выходу. Когда они почти вышли, Лиори незаметно показала мне язык.
Я был готов к спору с настоятельницей, но предложение молодой монахини остудило её гнев, как миллион тонн льда.
После того как монахини покинули палатку, Сакура вернулась и, увидев меня улыбнулась:
— Синдзиро-сан, не стоит недооценивать Лиори. Она ученица, которую настоятельница считает самой важной. В таком юном возрасте она уже освоила восемьдесят процентов мастерства владения мечом.
— Теперь понятно, почему она так заботится о ней, — кивнул я. Сначала думал, что молодая монахиня будет обузой, но теперь понял, что она на самом деле сильная.
Сакура хихикнула и добавила:
— Лиори стала ученицей настоятельницы, когда была совсем маленькой. Она всегда рядом с настоятельницей и много времени проводит за самосовершенствованием. Она начала знакомиться со светским миром только два года назад. Настоятельница очень переживает, что над ней будут издеваться, поэтому так пристально следит за ней.
Ощутил некоторую досаду. Я знал, что со старой монахиней нелегко ладить. Сакура намекала, чтобы добраться до Лиори, мне нужно преодолеть настоятельницу. С чего бы мне вдруг хотеть подцепить эту молодую монахиню?
— Эй, Сакура, кажется, ты что-то не так поняла. Я что похож на плейбоя, который влюбляется в каждую хорошенькую девушку, проходящую мимо? Просто проявил больше заботы, потому что она выглядит очень нежной и милой. У меня нет никаких мерзких мыслей, — заявил я.
— Неужели? — Сакура выглядела так, будто не верит ни слову.
Это меня очень раздражало.
— Думаешь, это всё ложь? Даже если сложить всех моих возлюбленных, то и десяти не наберётся.
*Шлёп! *
Моя большая ладонь шлёпнула Сакуру по округлой ягодице. Она была такой изысканной.
— Оу! — Сакура отпрыгнула в сторону. — Синдзиро-сан, почему ты ударил меня?
— Ты сама во всём виновата. Сначала соврала мне, а теперь сомневаешься в моём благородстве и честности? —
Передал ей пустую чашку и, не дожидаясь ответа, вышел из палатки.
Сакура стояла в шоке. Но

