Плохие мужчины - Джули Мэй Коэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девочка посматривает на меня искоса.
– Впрочем, и до сих пор толком не познакомились – ты ведь меня ненавидишь и не пытаешься подружиться. Но давай посмотрим правде в глаза: ты нисколько не пострадала, катаешься как сыр в масле – никакого сравнения с тем приютом! Благодарить должна, а ты…
Собака сидит совершенно неподвижно, умудряясь тем не менее ронять клочья шерсти.
– Ты Джону нравишься, он тебя любит, и я его тоже люблю, причем с каждым днем все больше. Джон – просто очаровательный человек и только вырос в моих глазах, привязавшись к собаке, которую вовсе не собирался брать – тем более, что выглядишь ты довольно… хм… странно.
Девочка прищуривается.
– Даже не пытайся спорить. Международную выставку в ближайшем будущем тебе выиграть не светит.
Проходящий мимо человек замедляет шаг и улыбается собаке.
– Так или иначе, признаю: ты милая. Давай заключим перемирие? Что от меня требуется? Вкусная сосиска?
Псина молчит.
– Цыпленок? Бифштекс из вырезки?
Молчит…
– Только не говори, что предпочитаешь человечину. Даже у меня есть свои красные линии.
* * *
Ждем мы целую вечность. На пути перемирия продвинуться не удалось ни на дюйм. Попробовать выпустить собаку, чтобы та справила нужду? Нет, боюсь, она тут же воспользуется возможностью и сбежит. Вряд ли ее побег добавит мне очков в глазах Джона. Остается молиться, чтобы она не облегчилась прямо на кожаные сиденья. Мои раздумья прерывает звонок.
– Алло! – кричу я в микрофон. – Как прошла встреча? Все нормально? Что сказали?
– Меня можно забрать, – кратко отвечают мне и нажимают на кнопку отбоя.
– Грубиян, – говорю я в отключенный телефон.
Завожу двигатель и еду к тому месту, где высадила Джона. Там он и стоит, один-одинешенек, повесив голову и засунув руки в карманы крутки. Даже не замечает, как я подъехала, – приходится просигналить. Услышал: поднимает взгляд, направляется к машине и усаживается на заднее сиденье. Девочка немедленно забирается ему на колени и тихонько повизгивает.
– Что случилось? – осведомляюсь я, хотя сзади уже раздраженно гудят – мы создали пробку. Плевать, пусть гудят. – Вы в порядке?
– Мне сказали не покидать город, – отрешенно отвечает Джон, словно не может поверить в происходящее. – Видимо, я теперь подозреваемый номер один. В убийстве человека, труп которого обнаружил у своего порога.
23
Джон не мог заставить себя рассказать о беседе с копами, пока они не устроились на кухне и не выпили полбутылки красного вина. Просто голова кругом… Он расследовал немало преступлений, много писал и говорил на подобные темы, однако и представить себе не мог, что окажется главным подозреваемым в убийстве. Сидел в кухне Сэффи, ощущая прижавшееся к ногам тело собаки, потягивал эксклюзивное вино, не чувствуя вкуса, и наконец алкоголь развязал ему язык. Когда заговорил, сам удивился своим словам.
– Перед глазами все время стояло лицо Сирила. Атертон что-то вещает, а у меня в голове крутится первая встреча с этим маньяком в пабе. Он в те дни выступал свидетелем по делу об убийстве Лианны. Спросил его тогда, почему он решил со мной связаться, и Сирил ответил, что не может допустить осуждения невинного человека.
Сидящая напротив Сэффи притихла, что с ней случалось нечасто, и, поджав губы, неотрывно смотрела на Джона.
– Должно быть, страшновато находиться в одном доме с человеком, подозреваемым в жестоком убийстве? – спросил он.
Сэффи покачала головой.
– Ничуть. Вы никого не убивали.
– Откуда такая уверенность? Вы меня едва знаете.
– Знаю достаточно, чтобы понять: вы не убийца.
– Спасибо, – кивнул Джон.
– Господи, Джон, это ведь самое малое, чего можно ожидать от друзей. Полагаю, я способна на большее.
– Атертон велел не покидать Лондон. Я вынужден был дать ему ваш адрес, однако в любом случае планирую перебраться в отель.
– Что? Но зачем?
– Кто знает, сколько будет длиться расследование? Это все-таки ваш дом. Я не могу оставаться здесь бесконечно и заставлять вас жить в квартире Сюзи, тем более что вы с ней ругаетесь.
– Мне необходимо побыть с сестрой, несмотря на ссоры: я должна убедиться, что она не начнет снова привечать этого проходимца Финли. Слушайте, я не желаю, чтобы вы съезжали. Да, мы еще мало знакомы, и все же я вам доверяю, а надежных людей в моей жизни немного. Честно говоря – я сама да Сюзи. Если не захотите остаться в моем доме столько, сколько потребуется, – нанесете мне смертельную обиду.
Джон всегда был человеком гордым, но сегодняшние новости совсем выбили его из колеи. К тому же особняк Сэффи оказался замечательным – любопытно посмотреть на жизнь элиты изнутри. Да и к хозяйке дома он, как ни крути, испытывал кое-какие чувства.
– Ладно. Спасибо вам, Сэффи. С меня в следующий раз бутылка вина.
Она скорчила рожицу:
– Вот и договорились. А я угощу вас ужином.
– Чур, ресторан выбираю я.
– По рукам!
Наверное, случилось маленькое чудо – они улыбнулись друг другу.
– Ничего не понимаю, – признался Джон. – Познакомился с вами совершенно случайно, и вдруг оказалось, что могу вам полностью довериться. Такое со мной впервые.
– Со мной тоже. Наверное, это судьба. – Сэффи налила еще вина. – Ну, если я ваше доверенное лицо, расскажите, что вообще происходит и почему вас подозревают. Честно говоря, неизвестность просто сводит меня с ума.
* * *
Сперва Джона отвели в кабинет для допросов, и в целом все было обставлено совершенно иначе, чем несколько месяцев назад. Несколько минут он сидел в совершенно пустой комнате. Знал, что в одиночестве его оставили намеренно – чтобы занервничал, и тем не менее полицейские своей цели добились. Наконец вошел Атертон. Его лицо, и без того не слишком дружелюбное, на этот раз казалось каменным. Куда-то пропал и сдержанный, слегка циничный юмор, с которым он подавал реплики в пабе. Не спросил, как дела у Джона, где собака и как прошла встреча с Сирилом. Молча уселся напротив и выложил на стол закрытую папку.
– Мы знаем имя шестой жертвы, – наконец начал инспектор.
– Да, вы сказали по телефону. И кто он?
Атертон не ответил.
– Если вы установили личность убитого, зачем отправили меня на встречу с Сирилом?
– Все выяснилось только сегодня утром. Мы получили совпадение