- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Переплетенные с ним (ЛП) - Кент Кайли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава двадцать вторая
Дин
Что, черт возьми, происходит? Я вхожу в комнату и вижу Эллу, сидящую на барной стойке с бутылкой виски в руках, а мой гребаный брат-психопат стоит перед ней, словно он ее телохранитель-самозванец.
Брэй, бл*дь, вышагивает по комнате чем-то недовольный.
Когда Джош говорит, что Брэй кричал на Эллу, у меня возникает ощущение, что он не слишком рад кольцу на ее пальце. Мои подозрения подтверждаются, когда он начинает кричать на Зака за то, что тот разрешил ей выйти замуж.
Потому что никто из нас не может позволить Элле что-либо делать. Эта девушка делает то, что хочет, несмотря на то, что думают другие. И будь я проклят, если какой-нибудь ублюдок помешает нам подписать бумаги сегодня вечером.
С этой мыслью я направляюсь к бару.
— Сколько ты уже выпила, принцесса? — Она нужна мне трезвой, чтобы подписать эти бумаги.
Элла поднимает бутылку.
— Немного? — отвечает она вопросом на вопрос.
Хорошо. Нам нужен кофе. Потянувшись к другому краю барной стойки, я снимаю трубку и набираю номер кухни. Когда Бет ответит, я скажу ей, чтобы она принесла сюда кофейник. Я вырываю бутылку виски из рук Эллы, к ее раздражению.
— Эй, эта бутылка соединила нас с Джоши. — Она дуется.
Я бросаю взгляд на брата. Джоши? Правда? Что, бл*дь, я пропустил?
— Принцесса, у нас сегодня очень важные планы. Мне нужно, чтобы ты была трезвой.
Элла поднимается и обнимает меня за шею, а затем обхватывает ногами мою талию.
— Эти планы связаны с твоим языком? Потому что я только что говорила, что ты можешь делать чудесные вещи своим языком, — громко шепчет она.
— Ну, если ты выпьешь немного кофе и протрезвеешь, детка, я могу гарантировать тебе, что сделаю это, — обещаю я ей.
— Ладно, где кофе? — спрашивает она, выглядывая через мое плечо.
— Я пропустила приглашение на вечеринку? — Райли направляется к Брэю. Я наблюдаю, как расслабляется его тело, когда она обхватывает его за шею.
— Нет, — говорит Брэй в то же самое время, когда Элла протягивает руку и говорит: — Да, полюбуйся, что у меня есть!
Звук, который вырывается изо рта Райли, должен быть запрещен. Я даже не уверен, что это такое, но он чертовски высокочастотный и пробирает меня до костей.
— Детка, успокойся. Ты нас всех оглушишь, — стонет Брэй.
— Да мне плевать! Дай мне посмотреть! Дай мне посмотреть! — Райли подпрыгивает, толкает меня в бок и тянет за руку Эллу.
Черты лица Джоша застывают, когда он замечает, как Райли дергает Эллу за руку. Я слегка качаю головой. Это не то, что он должен комментировать. Вместо этого он обращается к Элле.
— Милая, я думаю, тебе стоит спрыгнуть с барной стойки, пока твоя подруга не стащила тебя вниз.
— Джош, это Райли. Райли, Джош. Она моя новая сестра. По какой-то причине она вышла замуж за Брэя. — Элла высунула язык, изображая рвотный рефлекс.
— О, причина есть — это его проколотый огурец. Это чертовски волшебная штука. — Райли смеется. При этом грудь Брэя гордо вздымается, и на его лице появляется ухмылка.
Элла кривит лицо.
— Фу, мне не нужно об этом знать. Хочешь послушать про огурец Брэя? — спрашивает она Джоша.
— Нет, бл*дь.
— Что ж, давайте вернемся к тому, что я выхожу замуж. Сегодня вечером. — Элла подпрыгивает на своем месте. Она все еще на барной стойке.
— Или ты спустишь ее, или это сделаю я, — говорит мне Джош. Я уже хватаю ее за талию и беру на руки. Затем усаживаю Эллу на барный стул напротив себя.
В комнату входит Бет с тележкой для кофе. Ее тележка автоматически останавливается, когда она замечает Джоша. Трясущимися руками она осеняет себя крестным знамением, бормоча под нос молитву.
Джош ухмыляется, что ей совсем не нравится. Она оставляет тележку, стоящую в дверях, поворачивается и уходит.
— Что, черт возьми, ты сделал с этой бедной женщиной? — спрашиваю я Джоша.
Он улыбается.
— Думаю, скорее дело в том, что я сделал с ее внучкой.
— А я думаю, что она узнает дьявола, когда видит его, — возражает Брэй.
— Возможно, — говорит Джош, не обращая внимания на замечание, подходит и наливает Элле чашку черного кофе. Он уже собирается поднести чашку к ней, когда смотрит на нее, а затем добавляет молоко и протягивает ей.
— Спасибо, брат, — говорит Элла и берет чашку.
— Просто чтобы ты знал, может, ты и новый брат, но я ее любимый брат, — говорит Брэй, подходя к Элле. — Элла, если ты на сто процентов уверена, что это то, что ты хочешь сделать, то я буду рад за тебя. Но если есть хоть малейшие сомнения, дай мне знать, и я заберу тебя отсюда.
Несмотря на то что я не сомневаюсь в любви Эллы, я все равно задерживаю дыхание на вопросе Брэя, ожидая услышать ее ответ. Она и меня заставляет ждать, черт возьми. Медленно отпив кофе, она опускает чашку на стойку.
— Брэй, я уверена на сто процентов. Это то, чего я хочу. Он — то, что я хочу, — говорит она, указывая на меня большим пальцем через плечо. Я снова начинаю дышать, и на моем лице появляется огромная улыбка.
— Хорошо, вернемся к разговору. Давайте встретимся в бальном зале через час. Я поднимаю Эллу с барного стула и ставлю ее на ноги. Она довольно быстро обретает равновесие. Может, она не так пьяна, как я думал.
— У вас есть бальный зал? Серьезно, Дин, у кого, черт возьми, есть бальный зал в доме? — Она качает головой в недоумении.
— У нас есть, детка.
Выводя ее из комнаты, я останавливаюсь перед Джошем.
— Не убивай никого. — Я не должен говорить своему младшему брату, чтобы он никого не убивал, но это же Джош — никогда не знаешь, когда его сумасшедшая задница сотворит какую-нибудь глупость.
— Конечно. Я буду вести себя как мать Тереза. — Он отдает мне честь.
— Святые угодники, ты действительно хорошо владеешь языком. — Элла тяжело дышит, пока я покрываю поцелуями ее тело. Я ухмыляюсь, вспоминая выражение лиц ее братьев, когда она упомянула этот факт в их присутствии.
— Я много чего умею, принцесса. Я планирую показать тебе это сразу после того, как мы поженимся сегодня вечером, — обещаю я.
— Дин, я уверена, что уже немного поздновато ждать свадьбу.
— О, я знаю, что уже слишком поздно для этого. Но мы должны выйти из этого душа. Нам нужно быть кое-где.
— Я не могу дождаться, когда стану твоей женой.
— Ммм, я не могу дождаться, чтобы делать с моей женой невообразимые вещи. — Я покусываю мочку ее уха. Не думаю, что мне когда-нибудь надоест слушать ее стоны удовольствия.
— Я буду стараться, ты знаешь. Я хочу быть самой лучшей женой, о которой ты только мог мечтать.
— Элла, тебе не нужно стараться. Тебе не нужно быть никем, кроме того, кто ты уже есть. Я хочу тебя такой, какая ты есть. Я бы хотел, чтобы ты увидела себя моими глазами — ты чертовски совершенна, детка. — Меня бесит, что она считает себя неидеальной.
— Я просто не хочу тебя разочаровывать.
— Не разочаруешь. Я безумно влюблен в тебя, Элла. Ни в кого больше. Только в тебя. Это у тебя на пальце мое кольцо. Именно ты станешь матерью моих детей — если мы решим их завести.
— Я знаю, что тебе уже пора, но я пока не знаю, хочу ли я детей. Может быть, через несколько лет. — Элла смеется.
— Конечно, детка, я смогу катать их на инвалидной коляске, на которой буду передвигаться в следующем году.
Смех Эллы наполняет комнату, когда мы вытираемся и направляемся к шкафу. Я попросил Алиссу найти ей белое платье. Это не свадебное платье, но оно хотя бы белое. Оно разложено на банкетке в изножье кровати.
— Надеюсь, ты не против, я попросил Алиссу найти тебе белое платье. Я знаю, что это не идеальный вариант, и наша свадьба не должна быть такой. Но для меня очень важно, что ты согласилась на это. У нас обязательно будет свадьба твоей мечты. — Я целую ее в лоб и притягиваю ее к себе.
Она обнимает меня за талию.
— Дин, мне не нужна большая шикарная свадьба. Мне не нужны все эти навороты. Мне нужен только ты.

