- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
И аз воздам - Ирина Чернова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже, что система двойных стандартов известна не только у нас, раз этим тут потыкают так беззастенчиво!
— Если бы не мы, ты до сих пор бы гнил в том безжизненном углу, если бы вовсе остался в живых, — укоризненно заметил Энтони. — Хоть бы спасибо когда сказал, да разве дождешься от тебя благодарности? Спасибо Дайлерии, если бы не она, то ты так и не вернулся бы оттуда.
— Бедная девочка целый год потратила, уговаривая тебя вернуться, только за это мы уже благодарны ей, — сменила тон Арлетта, — как все-таки жалко, что ее уже нет с нами…
Ответом послужила короткая пауза, в течение которой слышалось шуршание материи и скрип дерева, а где-то в стороне от входа — глухое низкое ворчанье. Судя по накалу страстей, пререкания и споры здесь шли уже давно и было непонятно, чего добиваются обе стороны. А кто кому противостоит-то, неужто вся семейка ополчилась на Орвилла?
— И уговоры сопровождались тщательно продуманным планом, который вы претворили в жизнь за моей спиной. Каждый получил желаемое, вы добились моего возвращения в Делькор, Дайлерия вошла в наш род и получила от него право защиты, Флойд приобрел еще один голос в свою поддержку…
— Не надо обвинять нас в своей слабохарактерности, — прервал обвинения голос Арлетты, — никто не заставлял тебя ничего делать насильно. Ваша совместная жизнь с Дайлерией была твоим лично решением, а не нашим. Мы лишь… дали понять, что она для нашего рода более предпочтительна, чем кто-либо еще и за столько лет нам не пришлось об этом ни разу пожалеть! Тебя же все устраивало в вашей совместной жизни, пока не началась эта дурацкая история с вилтами… жил бы и дальше спокойно, закрывая глаза на то, что не нравится лично тебе. Живут же остальные, не замечая вокруг неприятных вещей! Даже мэтр Леонардо сказал, что вся история с его высочеством Мервиллом могла бы кончиться совершенно по-другому, если бы в дело не вмешался ты… хочешь сказать, что он неправ? Не надо было ломать все так грубо, поговорил бы с кем надо… например, с нами. Общими усилиями мы нашли бы выход из положения, пока все еще не успело дойти до его величества, и ты бы не остался без наград и Дайлерия была бы жива. А что ты имеешь теперь?
— Себя. Я поступил так, как подсказывал мне долг и могу честно смотреть всем в глаза.
— Госпожа Арлетта, — я получила при этих словах ощутимый тычок в спину и меня за локоть втащили в гостиную на обозрение всем присутствующим, — вы убеждали меня, что род Крайденов будет единолично решать щекотливые вопросы, являющиеся его внутренним делом, а тем временем слуги нахально суют свой нос в ваши дела! Признаться, мы устали сидеть в ожидании окончания ваших споров и решили немного размяться, зато это оправдалось поимкой нахальной служанки… передаю ее вам в полное распоряжение!
— Бейрис, — Арлетта поморщилась, как будто укусила лимон, — это не служанка, это… та самая Валерия. Отпустите ее.
— Валерия??? — Райшер дернул меня за локоть, чтобы удостовериться в словах Арлетты, заглянув в лицо, — вот уж кого я не ожидал увидеть в коридоре, так это ее! Госпожа Валерия, вас не пригласили на этот совет рода и вы решили проследить за ним из коридора?
— Райшер, руки убери от нее. И побыстрее, — лениво процедил из кресла Орвилл, развалившийся там с самым надменным выражением, — ты что, оглох? Валерии больше пристало быть в курсе наших дел, чем тебе, — при этих словах раздался легкий треск, а Бейрис очень шустро отдернул от меня руку.
— Очень приятно видеть вас в добром здравии, — благодушно улыбнулся Энтони, но вдалеке прокатился низкий раскат грома и все замолчали, ожидая, когда он затихнет.
— Присаживайтесь, Валерия, — приветствовали меня откуда-то сбоку, — раз уж вы пришли сюда сами.
Ретироваться из гостиной, куда меня так бесцеремонно втащили, было уже поздно, оглядев поле битвы, я выбрала свободное кресло и прошествовала туда. Бейрис оглядел присутствующих и тоже хлопнулся в кресло, которое жалобно скрипнуло под его весом. Энтони бросил вопрошающий взгляд на жену, которая милостиво улыбнулась Райшеру и не выказала никакого осуждения его действиям. Несомненно, сегодня Арлетта постаралась выглядеть на славу и ее красоту еще больше подчеркивало высокомерное выражение лица и прямая, как доска, спина. Они с Энтони смотрелись не хуже королевской четы, сидя рядом на небольшом диванчике с изогнутыми ножками напротив входа в гостиную. Слева от них, у торцевой стены, в глубоком кресле сидел Орвилл с видом наследного принца, попавшего совершенно случайно в придорожный кабак, а справа от входа расположился еще один человек, за спиной которого высились две сумрачные фигуры. Почему-то при взгляде на них мне стало нехорошо и причина этого была настолько непонятна, что я рассматривала их гораздо дольше, чем того, кто сейчас рассматривал меня почти в упор. Вроде бы это слуги должны быть или телохранители, судя по их местонахождению и темной простой одежде, но самыми примечательными все-таки были лица! В гостиной было светло, но несмотря на это оба казались смуглыми до такой степени, как будто их специально покрасили. Среди этой неприятной темноты поднимался холмик носа, угадывалось месторасположение рта, а в верхней части лица мощные надбровные дуги скрывали глубоко посаженные глаза, изредка блестевшие, когда мужчины переводили взгляд. Короткая стрижка у обоих одинаково топорщилась на головах, открывая плотно прижатые уши и мощные шеи. От обоих веяло недюжинной силой и я была уверена, что встретив поздно вечером эту пару на пустынной улице, девяносто девять прохожих из ста предпочтут обойти подальше. Нет, я понимаю, что для охраны надо набирать тех, кто подходит для этой роли больше всего, пусть это будут даже представители каких-то неизвестных племен и народностей, но эти двое не шли ни в какое сравнение с теми, кого я видела даже в боевиках! С трудом переведя взгляд на человека в кресле, я еще раз испытала некоторый шок и появилось желание посмотреть на Энтони, чтобы сравнить свои впечатления — тот, кто сидел напротив, куда более подходил на роль отца Орвилла или, на худой конец, старшего брата! Разнились лишь прически — Флойд, а сидевший в кресле мог быть только им, судя по подслушанному разговору, носил длинные волосы, связанные в низкий хвост и выглядел лет на пятьдесят, но моложаво и подтянуто, разве что морщинки у глаз и губ придавали особый шарм обветрившемуся лицу да глаза у него были льдисто-голубые.
— Я вижу, вы рассмотрели меня очень хорошо, — голос Флойда, несомненно, заставлял женские сердца трепетать и по сию пору, но это все длилось до того момента, пока не смотришь ему в глаза. Возможно, я слишком впечатлительная натура, но когда от человека ощутимо веет ледяным холодом и обаятельная на первый взгляд улыбка напоминает змеиную, то от такого мужчины надо держаться как можно дальше! — На моих слуг не обращайте внимания, они не стоят того, чтобы их так долго рассматривали. Будем знакомы, я Флойд Крайден, старший в роду, а вы — Валерия, о которой я уже достаточно наслышан. Любите подслушивать?

