Огня для мисс Уокер! - Ольга Алексеевна Ярошинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дело было так: два друга что-то не поделили. Возможно, женщину. Вероятно, вашу матушку. Если вы на нее похожи, она была само очарование.
– Спасибо, – пробормотала Джейн.
– После ужина Максимилиан решил проводить друга, а тот предложил прогуляться и поговорить. А сам, заведя его в укромное местечко, пырнул ножом.
– Было ножевое ранение?
– Необязательно. Допустим, мистер Эдверсон толкнул Максимилиана, и тот неудачно упал и ударился головой о камень. Мало ли. Миссис Олдброк забрала тело, не дав доктору толком его осмотреть.
– Потому что Максимилиан был вервольфом, – кивнула Джейн. – И она не хотела, чтобы доктор заметил что-нибудь необычное.
– Мое предложение осмотреть вас все еще в силе, – напомнил инспектор.
– Вы все же не доктор.
– Но я буду очень внимателен и не пропущу ни дюйма вашего тела.
– Очень любезно с вашей стороны, но нет, – категорично отказалась Джейн, сердито кутаясь в плед.
– Так вот, – продолжил Ральф, с улыбкой отведя взгляд от Джейн, и снова принялся расхаживать по комнате. – Грэгори убил Максимилиана. Навыков прятать тело у него нет. Он понимает, что труп найдут быстро. Он в панике. Возможно, убийство было не запланированным, а спонтанным. Ссора, драка, у Грэгори не было плана. А тут вдали воет волк.
За окном прогрохотал раскат грома, и комнату осветила вспышка молнии. Джейн вздрогнула, будто воочию представив себе произошедшее на холме. Мужчина над бездыханным телом, россыпь звезд на черном небе, а над холмами несется волчий вой. Грэгори Эдверсон, еще совсем не седой, вгрызается в горло мертвого друга, а после отрывается от него и смотрит на Джейн, и черная кровь течет у него по подбородку…
Она поежилась и покачала головой.
– Нет! Невозможно! Я не могу в это поверить!
– А в то, что вы – вервольф, значит, можете, – с сарказмом заметил Ральф.
Он вышел из гостиной, и через минуту вернулся с листком бумаги.
– В заключении доктора Филипса есть кое-что очень интересное. Укусы животного, ладно. Но отчего количество зубов совпадает с человеческими?
– Что? – удивилась Джейн и, вскочив с кресла, выхватила лист у инспектора. Быстро пробежав взглядом по строчкам, она подняла глаза на Ральфа. – Это точно вервольф, – прошептала она. – И это не я.
Она радостно рассмеялась и порывисто обняла инспектора, но после быстро отпрянула.
– У него не хватает зубов слева! – воскликнула она. – А у меня все на месте, посмотрите!
Она открыла рот, провела языком по зубам.
– У вас отличные зубы, мисс Уокер, – улыбнулся Ральф. – Но у меня другая версия.
– Какая же? У человека не может быть клыков длиной в три дюйма, не так ли?
– Человек, убивший лучшего друга и изодравший его тело зубами, получил психическую травму, которая не могла пройти бесследно, – сказал инспектор. – Я полагаю, он возомнил себя волком. Вервольфом. Не в силах принять, что он сделал это сам, убийца решил, что в нем живет неподвластная ему темная сторона.
– Клыки, инспектор, клыки.
– После, перед убийством Марты, он сделал их себе сам. Что-то вроде искусственной накладки на зубы.
– На месте преступления была шерсть, – сказала Джейн. – Я видела ее в списке улик.
– Надевает волчью шкуру, – пожал плечами Ральф.
– Значит, по Вуденкерсу ходит человек в волчьей шкуре и с накладными зубами, воображающий себя вервольфом? – подвела итог Джейн.
– Милый городок, – сказал инспектор. – Мне он все больше нравится.
– Это ужасно, – покачала она головой.
– И, кстати, тот волк, которого я подстрелил…
– Что с ним?
– Его забрал мистер Эдверсон, – сказал Ральф. – Якобы для музея города. Вот только в Вуденкерсе нет никакого музея.
Джейн потрясенно молчала, осмысливая сказанное.
– Мисс Уокер, вы не проголодались? – спросил инспектор как ни в чем не бывало. – Миссис Пампкин наверняка оставила ужин наверху.
– После всех этих разговоров об убийце, грызущем труп, у меня пропал аппетит, – мрачно сказала она.
– А у меня нет, – живо ответил Ральф. – К тому же… Мне неловко об этом говорить, но с улицы вас могут увидеть. Пойдут разговоры… Лучше подняться на второй этаж.
– Хорошо, инспектор, – кивнула она. – Пойдемте.
Взяв один светильник и погасив остальные, Ральф повел Джейн по лестнице.
* * *
Мисс Блювенгейз вытерла ладонью слезы, бегущие по щекам вперемешку с каплями дождя. Она пришла в участок, чтобы поговорить с Ральфом еще раз. Убедить его в искренности своих чувств. Наверное, она была холодна с ним. Наверное, сама как-то оттолкнула, обидела. А может, кто-то подлый наврал, что она предпочтет другого. Ральф сказал, что не нужен ей, и Элизабет решила доказать, что нужен. Очень! И если бы слова не помогли, она готова была отдать ему всю себя и пришла к нему в одном лишь пеньюаре под плащом, как куртизанка, восхищаясь своей смелостью и дрожа от предвкушения… А он пошел наверх с мисс Уокер.
Элизабет зажмурилась, тихо завыла, как раненое животное, и горячие слезы побежали по холодным щекам. Развернувшись, она побрела домой.
– Мисс Блювенгейз, Элизабет, кто же ходит гулять по такой погоде! – возмутилась экономка, когда она переступила порог. – К тому же снова появились волки! Вы слышали, что бедную Марту загрызли у самого поместья Олдброков? Вот где проклятое место! Мисс Блювенгейз, а та американка, что была у вас на собрании клуба… Наверху полно свободных комнат. Может, предложить ей пожить у нас? Она в безопасности?
– О да, – нервно рассмеялась Элизабет. – Ей точно ничего не угрожает.
– Давайте ваш плащ.
– Нет.
– А почему вы так говорите об этой мисс…
– Уокер. Джейн Уокер, – с ненавистью выплюнула ее имя Элизабет и внимательнее посмотрела на экономку. В другой ситуации она бы уже приструнила миссис Фертинг, указав на ее место, но блестящая идея вспыхнула в голове Элизабет, озарив все вокруг словно молнией.
Инспектор женится на мисс Уокер после этой ночи. Он джентльмен. На такой исход, только с ней самой, Элизабет и рассчитывала, когда шла к нему в пеньюаре. А значит, американку надо устранить полностью. Вообще. Стереть с лица земли. Растоптать как насекомое! А грязную работу Элизабет привыкла делать чужими руками.
Миссис Фертинг, как и большинство слуг, та еще сплетница. Стоит подбросить ей пару слов, подтолкнуть…
– Подумайте сами, – нарочито небрежно произнесла Элизабет, снимая шляпку и стряхивая с нее влагу. – Джейн Уокер прибывает в город, селится в поместье Олдброков, где отродясь не принимали гостей, а после на холмах находят истерзанное тело. Стала бы миссис Олдброк селить у себя девушку, которая никем ей не приходится?
– Святые угодники, – прошептала миссис Фертинг, и ее уши заалели.
– Все они прокляты, – припечатала Элизабет. – И теперь в нашем городе новый волк.
Экономка быстро