Укрощение варвара - Руби Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вхожу в пещеру и жду мгновение, пока мои глаза привыкнут. Центральный костер ярко горит, несмотря на раннее утро. Несколько человек резвятся в водах источника со своими комплектами, и я вижу, как их самцы разговаривают неподалеку. Стей-си у костра, и пока я наблюдаю, ее пара целует ее в щеку, а затем вприпрыжку уходит, направляясь вглубь пещеры. Вэктал и его пара Шорши сидят с Ле-ла у костра, а на дальней стороне бассейна для купания Кемли разговаривает с Клэр и Джо-си, показывая на их животы и смеясь. Несколько других входят и выходят, занятые своими делами. Утро доброе, и в пещере полно народу.
Слишком много людей. Я не вижу Мэ-ди.
Севва и Аехако подходят, когда видят, что я вхожу.
— Так много мяса! — восклицает Аехако, потирая руки. — Ты балуешь нас, Хассен.
Я бросаю добычу на землю перед ними.
— Я выполняю свой долг. Ты видел Таушена и других охотников? — Сейчас достаточно рано, чтобы я мог поймать их до того, как они выйдут на тропы. Мне нужно найти их, чтобы предостеречь их от моей женщины.
— Таушен и Харрек берут наконечники для стрел у моей пары, — говорит мне Севва. — Тебе тоже нужно больше? — Она достает свой разделочный нож и смотрит на добычу, затем указывает на ноги. — Хватай его за этот конец, Аехако. Нам нужно будет соскоблить изрядное количество мяса, прежде чем оно испортится. Варрек с первыми лучами солнца принес двух иглозубых зверей, у нас слишком много свежего мяса.
Я ворчу. Это небольшое предостережение. Когда погода хорошая, мы приносим добычу поменьше и припрятываем более крупную для более жестокого сезона. Я выпендриваюсь, принося такую крупную добычу, и мудрая, по-матерински заботливая Севва знает это. Я касаюсь ее плеча.
— Моя благодарность за то, что взяли это на себя.
— Мы хорошо используем мясо. — Ее глаза блестят от веселья. — Должна ли я беспокоиться за Таушена и Харрека?
— Я поставлю их на место.
— Ого, — говорит Аехако с усмешкой, опускаясь на колени рядом с двисти и поднимая его на руки. — Я хотел бы быть там, чтобы увидеть это.
— Тише, — говорит Севва, хлопая его по руке. — Скажи своей милой Кайре, что нам нужна ее помощь с этим мясом.
Он ухмыляется ей и тащит его прочь, к одной из скалистых, выступающих полок вдоль стены пещеры, отведенных для более грязных задач.
Севва просто бросает на меня любопытный взгляд, а затем следует за ним прочь. Она не остановит меня, хотя ясно, что она догадалась о моих мотивах. Мне все равно. Пусть другие удивляются. Это не будет иметь значения. Мне просто нужно немного времени, чтобы убедить и Вэктала, и мою Мэ-ди, что она принадлежит мне.
Я направляюсь к пещере Севвы и Ошена, но не успеваю сделать и нескольких шагов, как Рокан натыкается на меня. Я предупреждающе рычу, отталкивая его назад.
— Смотри, куда идешь!
Рокан моргает, и его глаза кажутся затуманенными.
— А?
— Ты чуть не наступил мне на хвост, друг. — Мое раздражение превращается в тревогу. — Что тебя беспокоит?
Он оглядывает пещеру, и его взгляд на мгновение останавливается на его паре, прежде чем вернуться ко мне.
— Прости, Хассен. Я… не в себе.
— Из-за чего?
— Ничего… пока. — Он хмурится еще сильнее и потирает шею, бросая обеспокоенный взгляд на вход в пещеру. — Погода плохая?
Я качаю головой.
— Много облаков и тумана, но снега нет.
— Туман?
Я пожимаю плечами.
— Воздух сегодня плотный. — Иногда это так, иногда нет. Об этом не стоит беспокоиться. Я не такой, как Рокан, чтобы суетиться из-за погоды. Охота должна состояться, даже если облака густо покрыты снегом.
Рокан снова потирает шею, затем опускает руку.
— Тебе ничего не показалось необычным?
Я хмуро смотрю на него.
— Я не понимаю. Говори прямо.
Рука касается моего плеча, и Вэктал — мой вождь — появляется сбоку от нас. Он кивает мне в знак приветствия.
— Я хотел бы поговорить с тобой, Хассен.
— И я. — Моим рычаниям в адрес других охотников придется немного подождать.
Мы отходим на несколько шагов, все еще находясь в главной пещере. Я бросаю взгляд туда, где стоит Рокан, но он явно отвлечен и не обращает на нас внимания. Я хотел бы, чтобы у меня была собственная пещера, где я мог бы поговорить с Вэкталом, но, в конце концов, это причина, по которой я здесь сегодня.
Я хочу, чтобы Мэ-ди была в моей постели. Навсегда.
Выражение лица Вэктала суровое, когда он смотрит на меня.
— Ты принес большую добычу. — Его слова мягки, и я знаю, что он подводит к своим настоящим вопросам.
— Да, принес, — говорю я, не стыдясь. — Теперь нужно накормить еще больше ртов.
Он медленно кивает.
— Таушен говорит, что ты держался тропинок возле пещеры, пока охотники уходили.
Я не могу скрыть своего хмурого взгляда. Таушен более наблюдателен, чем я думал.
— Многие тайники рядом с пещерой полны, благодаря моим усилиям.
— Я не говорил, что это плохо. Я доволен твоими усилиями. — Но он не улыбается, и выражение его лица непростое. — Но я хотел бы знать твои причины оставаться так близко к пещере.
— Скоро наступит жестокий сезон, — говорю я, набираясь смелости. Я должен выполнить свою задачу, прежде чем мой вождь услышит еще больше кислых слов от других. — Я хочу, чтобы мое изгнание закончилось.
— Это не твой выбор. А мой.
— Ты не можешь оставить меня одного в это жестокое время года! — Я потрясен — и у меня разрывается сердце — от этой мысли. Даже одна ночь в одиночестве кажется бесконечной. Я не могу представить, как буду один во время бесконечных, тяжелых снегопадов этого жестокого сезона, не имея возможности покинуть свою пещеру. Не в состоянии никого увидеть.
Неспособный помешать другим ухаживать за парой, которую я выбрал…
— Я этого не