Лазутчики. Становление. Дилогия (СИ) - Роман Холодов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Корабли противника приближаются и выходят на дистанцию удара. — Сказал оператор дальних систем обнаружения.
— Я вижу. — Сдержано ответил капитан. Он подумал мгновение. — Всем кораблям — маневрировать на максимальной скорости, прикрыться щитами, постараться как можно быстрее достичь противника…
— Нет. — Заявил капитан РЭБ-корабля. — Так они нас быстрее уничтожат поодиночке. Надо спрятаться за спутник и оттуда ударить. Имитировать побег. Пусть два рейдера, что скрыты планетоидом, обойдут флот противника, прикрываясь кольцом и спутниками. Мы постараемся поставить помехи, чтобы их не засекли. Так у нас будет шанс.
— Зарубин дело говорит. — Подал голос командир второго крейсера. — Действуем по обстановке. Мобильную базу вниз, готовьте абордажные команды.
— Поехали. — Весело крикнул кто-то.
— Истребителям — отступить. — Приказал Обручев. — Ударим с фланга. Уходите в астероидные поля.
— Приказ понял. — Сказал командир главного звена. — Звенья, делай как я.
Корабли расползлись по орбите. Враг собрался в кучу и издалека нанес удар. Первый крейсер вспыхнул как спичка — попадание пришлось в кормовой отсек. Двигатели были разворочены, дизеля заклинило, топливо разлилось и полыхало, судно потеряло управление. Аварийная команда, к которой присоединились и остальные матросы, боролась за живучесть. Чтобы погасить пламя открыли все переборки в поврежденных отсеках. Кислород рванул наружу, как застоявшийся мустанг. Пламя потянулось за ним, огненным вихрем пройдясь по коридорам и шлюзовым камерам. Команда подключала резервное питание и дополнительные дизеля, которые стояли в носовой части, дали электроэнергию. Корабль продолжал двигаться по инерции, противник уже не обращал внимание на подбитое судно, сосредоточив огонь на авианосце и мобильной базе.
Ремонтный док не был таким маневренным, но ему все же удалось выдержать удар благодаря силовым щитам. Базу тряхнуло и она медленно стала опускаться на планетоид. Имперские корабли приближались, стреляя уже из пушек по судам союзного флота. Истребители прекратили прятаться и рванули вперед, сокращая дистанцию. Навстречу им вылетело облако перехватчиков — в составе группировки шли два авианосца. Завязался космический бой, где решающим оказалось мастерство и скорость. И если в первом имперцы уступали, то во втором превосходили союзных пилотов и тем приходилось попотеть, оставшись в меньшинстве.
Лиза ушла от выстрелов лазерной пушки перехватчика и, развернувшись практически на месте, нажала кнопку спуска. Трехствольная тридцатимиллиметровая пушка бешено завращалась, выпуская во врага тучу взрывоопасных шариков. Машина врага вспыхнула, обернулась огненным ореолом и проскочила мимо, взрываясь. Огонь добрался до двигательной установки. Лиза бросила машину вправо, уходя от очередного врага. Предыдущий маневр сказался на физическом состоянии — голова чуть закружилась, перегрузка была довольно высокой, но скафандр и человек выдержали. Ей на хвост упали сразу двое и пришлось резко маневрировать, чтобы стряхнуть преследователей. Но те никак не хотели упускать жертву. Один следовал за ней словно приклеенный, второй же постоянно промахивался и снова выходил на курс. Изредка первый стрелял из пушки, но лучи проходили мимо. Лиза еле успевала уворачиваться. Помочь ей было некому — у всех и так дела шли неважно. Второй вновь проскочил мимо и Лиза тут же села ему на хвост и выпалила из пушки, разорвав кормовой маневровый двигатель в клочья. Перехватчик сразу же закувыркался, потеряв управление. Первый выпалил из пушки и правое крыло прочертила свежая полоса. Истребитель получил рваную рану, но еще оставался в строю. Лиза провела несколько фигур высшего пилотажа, но вражеский пилот ничуть не отставал. Ей несказанно повезло, когда противник, увлекшись ею, проспал залп собственного линкора, удар которого разрезал перехватчик пополам. Лиза тяжело выдохнула и снова окунулась в круговерть боя.
Капитан РЭБ-корабля, усилив носовые щиты и переведя всю энергию на них, прикрывая десантный корабль, который высадил часть на базу для ее захвата и вновь вернулся в космос, как только поступило сообщение о приближении сил противника, медленно продвигался к кораблям противника. Второй крейсер и рейдер уже вступили в битву, достигнув передовых кораблей. Маневренные корветы, непонятно каким образом уцелевшие под ударами противника, добрались первыми до его кораблей. Операторы поставили помехи, запустили жучков, взламывая электронные сети и мешая работе автоматики. Зарубин не сомневался в действиях своих подчиненных. Он поглядывал на показания приборов о состоянии корабля.
Капитан рейдера "Молниеносный" подошел вплотную к крейсеру противника. Они проходили бортами.
— Открыть орудийные люки! — заорал боцман.
Заслонки отошли в сторону и левый борт ощетинился пушечными стволами. Противник тоже не зевал и последовал примеру рейдера.
— Огонь! — скомандовал боцман и корабль содрогнулся.
Орудия одно за одним выстрелили посылая в противника снаряд за снарядом. Крейсер не был оборудован силовым полем и имел не слишком толстую броню, поэтому повреждения у него были критическими. Впрочем, рейдеру тоже досталось.
— Пожар в шестом, седьмом и девятом отсеках! — доложил оператор внутренних систем. — Аварийные команды приступили к ликвидации повреждений.
— По правому борту заходит линкор! — крикнул наблюдатель.
— Приготовиться к штурму! — приказал капитан. — Абордажным группам покинуть корабль. Мы поджарим этого здоровяка, как только будем готовы. Пушки заряжены?
— Так точно, товарищ капитан! — боцман вытянулся в струнку.
— Огонь!
— Огонь!! — продублировал команду боцман.
Но в орудийном отсеке и так слышали. Автоматическая система подачи снарядов не жалела боеприпасов, заряжая пушки. Оператор до боли в пальцах вдавил кнопки спуска. Пушки тяжело выдохнули, разряжаясь. Корабль качнуло. Линкор ощутил на себе неприятные последствия атаки и ответил на них залпом, часть которого прошла мимо, но все же зацепила рейдер. К горящим отсекам добавились еще два а во втором образовалась крупная дыра. Кислород из магистралей выдавило в космос и он растекся по черному покрывалу мелкими кристалликами.
— Штурмовые группы пошли! — скомандовал капитан, держась за поручень мостика.
Абордажники оторвались от корабля и поплыли в пустоте навстречу вражескому линкору. Заплечные двигатели отработали свое. Один за другим люди в экзоскелетах приземлялись на корпус корабля, заякорились магнитными подошвами и в едином разе заложили взрывчатку. Множество взрывов вспыхнули одновременно, прожигая броню, в проделанные отверстия проникали люди в закопченных скафандрах и сеяли вокруг смерть. Часть абордажной команды направилась в силовой отсек, часть — в рубку, остальные рассредоточились по кораблю, стараясь нанести как можно больший урон. Группы быстро продвигались, не встречая сопротивления. Похоже абордажная атака линкора была для экипажа неожиданной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});