Найденыш с погибшей «Цинтии» - Верн Жюль Габриэль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот к этому опасному мысу Челюскин, еще недавно считавшемуся непреодолимым, «Аляска» шла теперь на всех парах. Путь, по которому она следовала, не повторял в точности маршрута «Веги», вышедшей из устья Лены, где она останавливалась, перед тем как отправиться к Ляховским островам. У Эрика не было никакой необходимости приближаться к берегам Сибири. Оставив по правому борту острова Столбовой и Семеновский, отмеченные четвертым августа в судовом журнале, «Аляска» взяла курс прямо на запад, следуя почти точно по 76-й параллели, и плавание ее проходило так успешно, что за восемь дней она преодолела расстояние в тридцать пять градусов, от 140° до 105° восточной долготы от гринвичского меридиана. Конечно, пришлось израсходовать немало топлива, так как «Аляска» почти все время шла против ветра. Но Эрик справедливо считал, что следует все поставить на карту, чтобы по возможности быстрее выбраться из этих опасных мест. Нужно только дойти до устья Енисея, а там уж легко будет запастись углем.
Четырнадцатого августа, в полдень, все небо и горизонт заволокло таким густым туманом, что стало невозможно вести наблюдения по солнцу. И все же удалось установить, что «Аляска» уже приближалась к Большому Азиатскому мысу. Эрик приказал принять все меры предосторожности и замедлить скорость, а к вечеру велел и вовсе остановиться. Такая предусмотрительность оказалась не лишней. На следующий день лот показал глубину всего лишь в тридцать футов. Часом позже моряки заметили землю. «Аляска» лавировала до тех пор, пока не достигла бухты, где и бросила якорь.
Было решено пристать к берегу не раньше, чем рассеется туман. Но миновали пятнадцатое и шестнадцатое августа, а туман и не думал исчезать. И тогда Эрик все же высадился на землю вместе с Бредежором, Маляриусом и доктором.
После беглого осмотра они убедились, что бухта, в которой «Аляска» стала на якорь, находилась в самой северной точке мыса Челюскин, между двумя песчаными отмелями. Плоские берега равномерно поднимались к югу, образуя холмистую возвышенность, и сливались с горами высотой в триста — четыреста метров, которые иногда проглядывали сквозь просветы в пелене тумана. Снега и льда нигде не было видно, за исключением прибрежной полосы. На глинистой почве буйно разрослись мак, лишайник и багульник. Пустынные берега оживлялись стаями диких гусей и уток да еще десятком моржей, вылезших из воды. На одном из скалистых выступов лежал, развалившись, белый медведь. Если б не туман, обволакивавший все вокруг густой завесой, то общий вид этого знаменитого мыса Челюскин не казался бы особенно суровым, несмотря на ту печальную славу, которой он пользовался в течение столетий.
Направляясь к восточной стороне бухты, путешественники заметили на вершине одного холма нечто вроде обелиска. Когда подошли ближе, оказалось, что это был cairn — груда камней, поддерживавших колонну, сделанную из толстого древесного ствола. На ней были две надписи. Первая гласила:
«19 августа 1878 г. «Вега», шедшая из Атлантического океана, обогнула мыс Челюскин на пути к Берингову проливу».
И вторая:
«12 августа 1879 г. «Альбатрос», выйдя из Берингова пролива, обогнул мыс Челюскин на пути к Атлантическому океану».
Еще раз Тюдор Броун опередил «Аляску»! Всего только четыре дня назад он сделал эту надпись! В глазах Эрика она приобретала жестокий и насмешливый смысл и как будто говорила ему: «Ты будешь проигрывать до конца! Все твои усилия бесполезны!… Норденшельд совершил открытие, а Тюдор Броун его подтвердил! Тебе же остается только униженным вернуться восвояси, ничего не открыв, ничего не найдя и ничему не научившись!»
Он собирался уже уйти, не оставляя никаких отметок на деревянной колонне, но доктор Швариенкрона не захотел остаться в долгу. Вынув из кармана нож, он вырезал следующие слова:
16 августа 1879 г. «Аляска», шедшая из Стокгольма, через Атлантический океан, Баффинов залив, американские арктические проливы, Сибирские моря, обогнула мыс Челюскин, завершая первое в мире кругосветное плавание в полярных водах.
Магическая сила слова! Этой простой фразы, напомнившей капитану «Аляски» о том, какой географический подвиг он почти уже совершил, даже и не помышляя об этом, было достаточно, чтобы вернуть ему хорошее настроение. Действительно, «Аляска» наперекор всему заканчивала первое в мире полярное кругосветное плавание. Предшественники Эрика, преодолев североамериканские морские проливы, открыли Северо-западный проход. Норденшельд и Тюдор Броун обогнули мыс Челюскин и прошли Северо-восточным путем! Но еще никому до Эрика не удалось проплыть от одного прохода до другого, описав вокруг полюса в арктических морях полную окружность в 360°! Ведь «Аляске» осталось покрыть еще только 80°, чтобы замкнуть круг. На последний от резок пути понадобится еще, самое большее, десять дней. Воодушевленные такой перспективой, путешественники теперь только и думали об отплытии. Правда, Эрик еще надеялся дождаться ясного дня, но туман, казалось, был хронической болезнью мыса Челюскин, и через сутки с наступлением нового утра, не предвещавшего солнца, он отдал приказ поднять якорь.
Оставив к югу Таймырский залив — Таймыром назван большой сибирский полуостров, северную оконечность которого и образует мыс Челюскин,— «Аляска» направилась на запад и шла без задержки весь день и всю ночь. Восемнадцатого утром, она наконец вышла из полосы тумана, а в полдень капитан приказал сделать остановку. Но в эту минуту вахтенный доложил, что на юго-западе виднеется парус.
Появление паруса в этих редко посещаемых морях — из ряда вон выходящее событие. Эрик тотчас же забрался в «воронье гнездо», разглядывая в бинокль замеченное судно. Он обратил внимание на глубокую осадку и на пароходную трубу, которая сейчас не дымила, так как судно шло не под парами.
Молодой капитан, бледный от волнения, спустился на палубу.
— По-видимому, это «Альбатрос»,— сказал он доктору и приказал немедленно развести пары.
Через четверть часа стало заметно, что «Аляска» догоняет корабль, корпус которого был уже виден невооруженным глазом. Яхта шла на парусах при очень слабом ветре, под острым углом относительно курса «Аляски».
Но внезапно ход корабля изменился. Из трубы повалил густой дым, оставляя за собой длинную черную ленту — он мчался теперь на всех парах параллельно маршруту «Аляски».
— Несомненно, это «Альбатрос»! — пробормотал Эрик.
И приказал главному механику еще прибавить пары. «Аляска» делала уже четырнадцать узлов. Через четверть часа — шестнадцать узлов. Через полчаса «Аляска» настолько приблизилась к неизвестному судну, что уже можно было различить расположение мачт, кильватер, людей, суетившихся на палубе, а затем орнамент на корме и даже буквы, образующие слово «Альбатрос». Эрик приказал поднять шведский флаг. На «Альбатросе» тотчас же выбросили звездный флаг американской федерации.
Еще несколько минут, и расстояние между двумя кораблями сократилось до трехсот — четырехсот метров. Тогда капитан «Аляски», поднявшись на командный мостик, крикнул в рупор на английском языке:
— Эй, «Альбатрос», я хочу говорить с капитаном!
Кто-то поднялся на командный мостик яхты. То был Тюдор Броун.
— Я владелец и капитан судна,— сказал он,— что вам от меня нужно?
— Не находится ли у вас на борту Патрик О'Доноган?
— Патрик О'Доноган здесь и сам будет с вами говорить,— ответил капитан «Альбатроса».
По его знаку какой-то человек стал рядом с ним на мостике.
— Вот Патрик О'Доноган,— продолжал владелец «Альбатроса»,— что вам от него нужно?
Эрик так долго мечтал об этой встрече и в надежде на нее заехал в такую даль, что теперь, когда очутился перед этим рыжеволосым человеком с расплющенным носом и подозрительным взглядом, почувствовал себя застигнутым врасплох и сначала даже не знал, о чем спрашивать. Наконец, собравшись с мыслями, он заставил себя заговорить: