Добро пожаловать в Накки-ярви - Александр Самсонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шедший первым хийси остановился, дожидаясь всех остальных. К нему присоединились два его собрата.
Из-за спины послышался голос Урманского:
— Спасибо, ребятки, отдыхайте.
Почти сразу же их тела словно утратили твердость и, как мороженое возле горячей плиты, начали оплывать. Через пол минуты перевоплощение завершилось, и перед нами стояли три существа совершенно не похожие на тех здоровяков, что привели нас сюда. Словно свитые из корней дерева, узловатые приземистые фигуры бесстрастно пялились в нас едва уловимыми желтыми огоньками, затаившимися в черных трещинах глаз.
Выступившая на шаг вперед Фелиция, а может и не она — все накки казались мне мало отличимые друг от друга, но любовница Инквизитора оказалась единственной из своих сородичей, которая ходила, не забрасывая свои длинные груди через плечи — шевельнула губами. Послышался звук, похожий на продолжительный вздох. Изменившиеся хийси сделали осторожный шажок назад и неожиданно пропали с глаз.
— Они станут сторожить проход, пока мы не вернемся. — Пояснила водяная дева, ни чуть не смущаясь своей наготы.
— Мы еще маячок здесь поставим. — Добавил Иван, вынимая из кармана пояса похожий на спичечный коробок приборчик. — Чтобы обратный выход не искать.
Секретарь Инквизитора еще стоял на утоптанной тропе, которая резко обрывалась перед его ногами. За спиной, образуя арку, сплетались ветви двух ив. Немного в стороне я заметил еще несколько таких живых конструкций, под которыми угадывались исчезающие в тени тропки.
— Куда ведут другие дорожки, известно только создателю. — Пояснил Иван, заметив мой взгляд. — Может в рай, может в ад, а может и в чью-нибудь берлогу. Пока желающих проверить не нашлось.
Блестящий металлический штырь, выдвинутый из основания коробочки, легко вошел в землю.
— От присутствия чего-то:
То ли водки, то ль с тоски,
Выхожу я на работу,
Сунув ноги в сапоги.
Продекламировал Иван и, весело подмигнув, уже обычным голосом сообщил:
— Иннокентий Константинович, все, можно двигаться дальше.
Оружие из-за спины быстро перекочевало в руки. Тут у меня неожиданно возникла идея. Не обращая внимания на недоуменные взгляды путников, я вытряхнул из упаковки горсть патронов и направился к зеленой арке, что стояла рядом с той, откуда мы вышли.
В края обрывающейся густой травою тропинки я вогнал по одному патрону. Затем перешел к следующей и совершил те же самые действия. На четвертой арке у меня возникло ощущение, что из-под темного до непроницаемости туннеля на меня кто-то смотрит. Легкий ветерок, лениво гоняющий воздух среди деревьев, чуть шевельнул листву, обрамляющую полукруглый вход. Ноздрей коснулся аромат цветущих лилий, и я, не раздумывая, вогнал несколько патронов в утоптанную землю тропы, а затем, пятясь, отошел в сторону. Рукоять оружия плавно легла в ладонь, и готовый к стрельбе пистолет-пулемет нацелился в центр арки.
— Что там? — Шепот Ивана сопроводился едва слышным щелчком освобождаемого предохранителя.
— Уводи всех из зоны видимости.
Он кивнул и почти бесшумным шагом ушел за спину.
Через несколько секунд ожидания, я позволил себе на мгновение посмотреть назад. Среди деревьев мелькнули серые силуэты членов нашей команды, а из ближайших кустов беззвучно выскользнула Фелиция и приблизилась ко мне. Ее изумрудные глаза мельком скользнули по моему лицу и уставились за спину.
Чувство опасности заставило броситься на землю. Уже в падении, я успел развернуться в сторону арки и на рефлексах всадить короткую очередь в вытягивающийся из зеленого проема клуб белого тумана. Еще одна очередь пришлась по бурой фигуре, выступившей из густого молочного марева, но создалось впечатление, что пули без всякого сопротивления пронзили ее.
С боку промелькнуло вытянутое в прыжке тело водяной девы. Фелиция всем свом весом ударила в грудь существа и отбросила его обратно в туман.
— Бежим! — Выдохнула накки в мою сторону и, не дожидаясь ответа, побежала от арок.
Я, не раздумывая, припустил следом, хотя мы направились совсем не в ту сторону, где скрылись наши попутчики.
Шагов через сто мы вломились в небольшой ельник, и Фелиция резко остановилась. Она развернулась, задев меня тяжелыми грудями, и посмотрела мне за спину.
— Фу-у, вроде бы оторвались. — Шевельнув губами, тихо произнесла она.
— А кто это был? — Задавая вопрос, я заметил на груди водяной девы множество красных точек, словно там прокатился взъерошенный еж.
— Кромешник, а точнее — анчутка.
— На медведя похож.
— Нет у него определенного облика, кого первого увидит, появившись в нашем мире, на того и старается походить. — Фелиция зло оскалилась. — Она, как проводник для более опасных созданий. Выследит жертву, затем приводит к ней того, кому она по зубам и в награду получает объедки. Но на этот раз пронесло — мы убежали раньше, чем эта тварь прицепилась к нам.
Рассуждения нелюди о нечисти показались интересными. Все-таки накки мне видятся не менее опасными, чем какие-нибудь другие сущности, что встречаются в нашем мире. Не скрывая, я стал рассматривать водяную деву, которая, словно дикий зверь, прислушивалась и принюхивалась к окружающему лесу. Почти идеальная женщина, за исключением груди и ступней. Хотя… у каждого свои вкусы и симпатии, у Инквизитора, к примеру.
Ощутив мой взгляд, Фелиция демонстративно потянулась всем телом, и на ее лице возникла хитрая ухмылка. Она встряхнула гривой распущенных черных волос и неожиданно замерла. Глаза водяной девы застыли, сконцентрировавшись где-то поверх моей головы, а нижняя челюсть некрасиво отвисла, обнажая два ряда острых зубов.
Какой-то вибрирующий странный звук, почти на грани восприятия, который ощущается даже не ушами, а нервами. Нечто подобное я слышал на Чукотке, когда местные жители играли своем национальном инструменте в виде тонкой костяной пластины. Ощущаемые вибрации явно ассоциировались с ним, а на спине почему-то словно наэлектризованной палочкой провели.
Звуки стихли. Фелиция встряхнулась, как это делают животные стряхивая со шкуры влагу, и посмотрела на меня.
— Нам надо идти. Сестры зовут. — Мне показалось, что водяная дева стала выговаривать слова с трудом.
Бег по лесным зарослям длился минут десять. Казалось бы, неприспособленные к колючей насыпи хвойных иголок босые миниатюрные ступни водяной девы без боязни отталкивались от похрустывающей под ними земли, да так быстро, что я едва успевал за мчащимся среди деревьев существом. Возле высоких, изъеденных временем серых скал, которые возникли перед нами, Фелиция остановилась и задрала голову к небу. Глухой вибрирующий звук вырвался из ее глотки, заставив испугано метнуться среди ветвей какую-то черную птицу, похожую на ворону. Отраженное скалами эхо ударило по ушам, вызывая слабость в груди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});