Добро пожаловать в Накки-ярви - Александр Самсонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хотелось бы тебе верить, но в душе у меня какое-то неверие в полную искренность твоих слов.
Ведьма, она и есть ведьма. Наверняка на каком-то эмпатическом уровне чует в моих словах и некоторых поступках несоответствие, но ни чего объяснить не может и только мучается изредка возникающими подозрениями не без видимой на то причины. За словесной шелухой, прикрывающей мои мысли, старается найти истинную причину беспокойства, но обстановка играет мне на руку и не дает сосредоточиться на мелких проколах.
— Светик, я есть — я. — Преодолевая некоторое сопротивление, я привлек Светку к себе и нежно поцеловал ее в губы. — И я помню, что предлагал тебе руку и сердце, поэтому недосказанности между нами быть не может.
— Жизнь покажет. — Девушка отвела голову назад и пристально посмотрела мне в глаза.
Не знаю, что случилось, но мне почему-то стало так ее жалко, как будто пришла беда. Борясь с нахлынувшими эмоциями, я отбросил оружие в сторону поднял Светку на руки, прижавшись при этом к ее щеке, чтобы моя ведьмочка не смогла б ни чего учувствовать.
Глава 5. На той стороне
В назначенное время мы стояли у входа в аквапарк и ожидали Инквизитора. Не смотря на уговоры Светка все-таки пошла со мной в непонятный вояж. Окончательно поход с господином Урманским оставался не ясным по роли назначенной нам, а это тревожило. Оружие, приготовленное для скрытого ношения, кое-чего припрятанное в сумке, что висит через плечо, но полностью готовым к любой неожиданности я себя не считал. Именно в тот миг, когда я ощутил предчувствие беды, в душе поселился отголосок неуверенности, с которым справиться пока не удалось. Светка, чувствуя мою напряженность, что-то весело щебетала, рассказывая истории из жизни институтских знакомых, но развеселить меня не удалось. Зато, когда с крыльца коттеджа спустились Инквизитор и несколько человек, восставлявших его свиту, я успокоился.
Вырвавшееся из плена туч солнце отразилось тысячами искр на пушистом снегу. На сердце стало веселее. Даже лицо подошедшего Урманского, мне показалось, немного разгладилось, и на нем исчезли следы вчерашней усталости и недомогания.
— Доброе утро, молодые люди. — С легкой улыбкой поприветствовал он и с надуманной рассеянностью заметил: — Или добрым днем.
За его спиной в позе готового к прыжку хищника замер Иван, чуть дальше громоздкими глыбами застыли двое хийси. Через плечо нового секретаря Инквизитора свешивалась тяжелая сумка, похожая на мою. Заметив, что я задержал взгляд на его ноше, Иван весело подмигнул и приблизился для рукопожатия.
— Добрый день. — Я поздоровался с Иннокентием Константиновичем, пожал руку Ивану и выжидательно взглянул на хийси.
Инквизитор искоса посмотрел на молчаливых сопровождающих и представил:
— Братья Лембо. Они пойдут с нами.
Хийси невозмутимо кивнули квадратными подбородками и застыли словно статуи.
— Зайдем во внутрь. Там ждут остальные. — Инквизитор почему-то посмотрел на застывшее в светло-голубом проеме между облаков солнце и направился к дверям аквапарка.
В чаше бассейна с веселым смехом плескались несколько обнаженных девушек из числа местной обслуги. У меня аж отвисла челюсть при виде такого чуда, но бдительная Светка чувствительно ткнула в бок.
— Тебе меня мало? — Раздраженно прошипела она мне ухо и повлекла вслед за Инквизитором.
Не смотря на попытки Светки отвлечь от занимательного зрелища, я успел отметить, что все три девушки оказались очень похожими друг на друга, среди них узнал Фелицию. Искаженные преломлением света в воде, их тела казались немного гротескными и сюрреалистичными.
У скамейки, возле тропинки в оранжерею, все остановились, я уловил ироничный взгляд Инквизитора. Ни Урманский, ни Иван, и, тем более, хийси на плескавшихся девушек, казалось, внимания не обращали. Наоборот, с довольно спокойными лицами, Инквизитор и его секретарь разделись и прыгнули в воду. Словно акулы, девушки стремительно приблизились к ним в длинном нырке.
— Присоединяйтесь! — Махнул рукой Иван.
— Давайте, давайте. У нас не так уж и много времени. — Добавил Инквизитор и погрузился в воду с головой.
Вспомнились слова Ивана на счет свойств воды для защиты от ядовитых колючек. Я чуть подтолкнул Светку, которая вдруг застеснялась, и мы вместе ухнули в прохладную, со странным ароматом, воду.
— Вы уж извините, но перед проходом к искомому месту необходимо, чтобы в кожу впиталось как можно больше ароматических масел гаокерны. — Вынырнувшая рядом, Фелиция оценивающе посмотрела Светку и добавила. — И снимите все тряпки, что надеты на вас. Иначе какие-то части тела могут оказаться уязвимыми, как пятка Ахилла.
Она стремительно изогнулась и словно дельфин взлетела над водой. Полет над гладью бассейна составил метра три. Затем почти без всплеска девушка ушла под воду. За короткое мгновение взгляд успел зафиксировать почти метровой длины груди и маленькие, размером с кулак, похожие на мягкие копытца, ступни.
Вот тебе и накки, собственной персоной. Почти такие же, как описаны в словаре. Да и гаокерна — слово знакомое — волшебное дерево, царица всех целебных растений.
— Разврат. — Пропищала Светка, нервно цепляясь за завязку на шее.
— Производственная необходимость. — Ответил я, освобождаясь от остатков одежды. — В данный момент я склонен верить этой прекрасной нелюди.
Прошло несколько минут бултыхания в бассейне, и по команде Инквизитора все вылезли к скамейкам. К нам присоединились и трое накки, которых, не смотря на рассерженное шипение Светки, я смог рассмотреть повнимательнее. При всей изящной пропорциональности тела и очень красивых лицах, длинные, опускающиеся почти до бедер, груди и кулачки стоп вызывали странное впечатление нечеловечности.
— Воду с кожи не вытирайте. — Неожиданно произнес Урманский, окинув нас ироничным взглядом. — Пусть впитается. Сейчас принесут одежду, приемлемую для дальнейшего пути, а стесняться станете потом, когда домой вернетесь.
— Иннокентий Константинович, может, объясните, зачем все-таки мы здесь нужны. — Разговор накануне и сегодняшнее шоу с раздеванием не смогли дать ответа на все вопросы и расставить точки над «и». — Мне до конца не понятно, что конкретно требуется от меня и тем более от Светланы. У вас достаточная свита, шесть особей различного пола и принадлежности. — Перейдя на английский язык, я продолжил высказывать свое мнение. — Вы меня извините, но я, как профессиональный солдат, должен знать конкретную задачу и условия ее выполнения. Пока мне не ясно многое.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});